1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:29,730 --> 00:00:32,806 - ¿Hola. señor? 3 00:00:32,830 --> 00:00:34,030 Estamos listos. 4 00:00:35,840 --> 00:00:37,040 - Está bien. 5 00:00:39,830 --> 00:00:41,396 Miller, ¿verdad? 6 00:00:41,420 --> 00:00:42,620 - Sí, señor. 7 00:00:43,140 --> 00:00:44,940 - No tienes que llamarme señor. 8 00:01:05,860 --> 00:01:06,676 Hey. 9 00:01:06,700 --> 00:01:08,560 ¿Hay café aquí? 10 00:01:10,780 --> 00:01:11,846 - Yo... 11 00:01:11,870 --> 00:01:13,740 - Ajá, olvídalo. 12 00:01:14,390 --> 00:01:15,716 Entonces, ¿quién llamó a esto? 13 00:01:15,740 --> 00:01:17,196 - Un corredor que pasó esta mañana. 14 00:01:17,220 --> 00:01:18,946 Vió la puerta abierta y los focos encendidos. 15 00:01:18,970 --> 00:01:20,306 - ¿A qué hora fue eso? 16 00:01:20,330 --> 00:01:22,846 - 7:30, 8 A.M. 17 00:01:22,870 --> 00:01:24,736 - ¿Es la primera vez que alguien ha estado aquí? 18 00:01:24,760 --> 00:01:27,016 - No, llamaron al oficial Arteca para que investigara 19 00:01:27,040 --> 00:01:28,606 una perturbación de ruido hace tres semanas. 20 00:01:28,630 --> 00:01:29,436 - ¿Está por aquí? 21 00:01:29,460 --> 00:01:30,766 - Sí, en alguna parte. 22 00:01:30,790 --> 00:01:31,596 - Está bien. 23 00:01:31,620 --> 00:01:34,176 Oh, ¿puedo tomar un poco? - Sí. 24 00:01:34,200 --> 00:01:35,400 - Gracias. 25 00:01:36,080 --> 00:01:37,816 Está bien. 26 00:01:37,840 --> 00:01:39,326 Hagámoslo. 27 00:01:39,350 --> 00:01:42,130 Otro día, otro dólar. 28 00:01:55,550 --> 00:01:57,500 Supongo que deberíamos seguir el rastro. 29 00:01:58,830 --> 00:02:00,860 Dios, hace calor aquí. 30 00:02:01,600 --> 00:02:03,880 - Señor, está pisando pruebas. 31 00:02:04,620 --> 00:02:05,426 - ¿Qué pruebas? 32 00:02:05,450 --> 00:02:07,070 - Todos los papeles. 33 00:02:08,500 --> 00:02:09,826 - No. 34 00:02:09,850 --> 00:02:12,000 Sólo pruebas de que los imbéciles vivían aquí. 35 00:02:13,210 --> 00:02:14,410 - ¿Perdón? 36 00:02:17,900 --> 00:02:19,100 - Echa un vistazo. 37 00:02:20,110 --> 00:02:21,310 Esto es tan típico. 38 00:02:24,380 --> 00:02:25,986 Sólo quieren que el banco tenga que pagar a alguien 39 00:02:26,010 --> 00:02:27,360 para limpiar este lugar. 40 00:02:28,420 --> 00:02:29,620 - ¿Esto es normal? 41 00:02:30,310 --> 00:02:32,496 Sucede. 42 00:02:32,520 --> 00:02:34,940 - ¿Por qué alguien se tomaría la molestia? 43 00:02:36,170 --> 00:02:37,446 - No lo sé. 44 00:02:37,470 --> 00:02:38,926 - Parece mucho... - Saben que los tienen 45 00:02:38,950 --> 00:02:40,950 acorralados mentalmente y... 46 00:02:45,440 --> 00:02:47,290 Cualquier cosa puede parecer una victoria. 47 00:02:48,700 --> 00:02:49,930 Se trata del control. 48 00:02:51,850 --> 00:02:53,986 La gente es capaz de cualquier cosa. 49 00:02:54,010 --> 00:02:55,086 Dejando la casa hecha un desastre, 50 00:02:55,110 --> 00:02:57,510 poniendo a los niños en el coche y huyendo. 51 00:03:00,230 --> 00:03:01,596 ¿Qué más podrían hacer? 52 00:03:01,620 --> 00:03:02,820 - Él. 53 00:03:03,320 --> 00:03:04,520 - ¿Quién es él? 54 00:03:05,610 --> 00:03:07,410 - El dueño de la casa, un tal Sr. Taylor. 55 00:03:08,080 --> 00:03:09,506 Un vecino declaró que la esposa 56 00:03:09,530 --> 00:03:10,846 falleció hace varios años, 57 00:03:10,870 --> 00:03:13,526 ahora sólo son él y sus dos hijas. 58 00:03:13,550 --> 00:03:14,750 - ¿De qué edad? 59 00:03:15,400 --> 00:03:17,106 - 13, 16. 60 00:03:17,130 --> 00:03:18,330 - Ah. 61 00:03:19,030 --> 00:03:22,486 Así que los tomó y huyó. 62 00:03:22,510 --> 00:03:24,860 - No tenían que irse hasta el 27. 63 00:03:26,880 --> 00:03:28,080 Señor. 64 00:03:29,780 --> 00:03:31,030 - Sí, sí, lo sé. 65 00:03:32,710 --> 00:03:33,956 Está bien. 66 00:03:33,980 --> 00:03:35,270 Ni uno solo, ¿eh? 67 00:03:41,410 --> 00:03:42,690 ¿Está seguro? 68 00:03:43,410 --> 00:03:46,996 ¿Y los pagos han sido persistentes? 69 00:03:47,020 --> 00:03:49,630 ¿No se le ha pasado un pago? 70 00:03:50,490 --> 00:03:51,996 Bien. 71 00:03:52,020 --> 00:03:54,190 Bien, bien, gracias. 72 00:03:55,180 --> 00:03:56,700 - ¿Oficial Arteca? 73 00:03:57,500 --> 00:03:58,736 - ¿Sí? 74 00:03:58,760 --> 00:04:00,386 - ¿Qué pasa? 75 00:04:00,410 --> 00:04:01,786 - Oficial Sanders, 76 00:04:01,810 --> 00:04:03,760 tienes que bajar y ver esto. 77 00:04:04,490 --> 00:04:05,386 ¿Un fallo? 78 00:04:05,410 --> 00:04:06,256 - No es probable. 79 00:04:06,280 --> 00:04:07,866 Estos son bastante infalibles. 80 00:04:07,890 --> 00:04:10,536 Pero a veces, cuando la energía se va, lo cual sucedió, 81 00:04:10,560 --> 00:04:13,010 tiene una batería de reserva instalada en el sistema. 82 00:04:14,050 --> 00:04:16,810 - Bueno, sus facturas probablemente ya han vencido. 83 00:04:17,540 --> 00:04:19,186 - Llamé a la compañía de alarmas. 84 00:04:19,210 --> 00:04:21,410 Dijeron que todas sus facturas están al día. 85 00:04:22,290 --> 00:04:25,436 La alarma fue puesta a las 11:15 P.M. de anoche. 86 00:04:25,460 --> 00:04:27,730 Y tiene todos sus pagos a tiempo. 87 00:04:28,390 --> 00:04:30,746 Incluso pagó tres meses por adelantado. 88 00:04:30,770 --> 00:04:31,896 - Bueno, eso es raro. 89 00:04:31,920 --> 00:04:32,756 - Sí. 90 00:04:32,780 --> 00:04:34,706 Y él no calificó su servicio la semana pasada. 91 00:04:34,730 --> 00:04:35,786 ¿Para qué? 92 00:04:35,810 --> 00:04:37,590 Su último paquete. 93 00:04:41,470 --> 00:04:44,576 - Muy bien, como se para esta cosa? - Yo me encargo. 94 00:04:44,600 --> 00:04:46,346 Aquí, hay un... 95 00:04:46,370 --> 00:04:48,276 Hay una cosa. 96 00:04:48,300 --> 00:04:50,350 - Lo tengo, lo tengo. 97 00:04:55,150 --> 00:04:55,966 - ¿Es ese tu teléfono? 98 00:04:55,990 --> 00:04:57,086 Hmmm. 99 00:04:57,110 --> 00:04:58,576 - ¿Hola? 100 00:04:58,600 --> 00:04:59,800 Sí. 101 00:05:01,250 --> 00:05:02,356 Lo sé. 102 00:05:02,380 --> 00:05:04,020 Lo sé, estoy en el trabajo. 103 00:05:06,790 --> 00:05:08,840 Sí, claro, allí estaré. 104 00:05:09,670 --> 00:05:11,680 No, no lo he olvidado. 105 00:05:12,920 --> 00:05:14,266 Está bien. 106 00:05:14,290 --> 00:05:15,876 Bien, vale. 107 00:05:15,900 --> 00:05:17,100 Me tengo que ir. 108 00:05:21,640 --> 00:05:23,040 Creo que hemos terminado aquí. 109 00:05:25,090 --> 00:05:27,286 ¿Qué hay del resto de las habitaciones de arriba? 110 00:05:27,310 --> 00:05:28,616 - Me tengo que ir. 111 00:05:28,640 --> 00:05:30,740 Tengo suficiente para escribir mi informe. 112 00:05:32,170 --> 00:05:34,570 - Ni siquiera vió el resto de la casa. 113 00:05:44,340 --> 00:05:45,540 Así que.., 114 00:05:46,030 --> 00:05:47,230 ¿Qué piensa? 115 00:05:49,310 --> 00:05:50,776 - ¿Sobre qué? 116 00:05:50,800 --> 00:05:52,850 - ¿Qué cree que les pasó? 117 00:05:53,780 --> 00:05:54,980 - Huyeron. 118 00:05:56,750 --> 00:05:59,286 - Todavía les quedaban 24 días 119 00:05:59,310 --> 00:06:01,206 antes de que tuvieran que salir de su casa. 120 00:06:01,230 --> 00:06:05,610 - Huyen del banco, de las facturas, de la vergüenza. 121 00:06:06,540 --> 00:06:08,240 Su casa está en ejecución hipotecaria. 122 00:06:09,670 --> 00:06:14,826 - ¿No es inusual huir y dejar todo atrás? 123 00:06:14,850 --> 00:06:16,326 Todas sus pertenencias. 124 00:06:16,350 --> 00:06:18,700 Quiero decir, dejaron hasta lo más esencial. 125 00:06:21,430 --> 00:06:23,606 Realmente no se siente bien. 126 00:06:23,630 --> 00:06:26,656 - Oficial Miller, 127 00:06:26,680 --> 00:06:29,660 puedes leer todo sobre ello cuando presente mi informe. 128 00:06:31,600 --> 00:06:34,020 Una de cada cinco familias pierden sus casas. 129 00:06:36,360 --> 00:06:37,610 ¿Tiene hijos? 130 00:06:38,750 --> 00:06:40,236 - No. 131 00:06:40,260 --> 00:06:43,976 - Bien, entonces no intente analizar las acciones del Sr. Taylor. 132 00:06:44,000 --> 00:06:46,246 El hombre tenía sus razones. 133 00:06:46,270 --> 00:06:47,820 Sólo tienes que encontrarlos. 134 00:06:53,300 --> 00:06:54,500 Oh, vaya. 135 00:06:56,130 --> 00:06:57,330 Oye, Miller. 136 00:06:59,190 --> 00:07:02,476 Comprueba si ya han emitido la orden de búsqueda y captura. 137 00:07:02,500 --> 00:07:05,376 y dar otra vuelta por el vecindario. 138 00:07:05,400 --> 00:07:08,500 Mira a ver si la gente sabe si tiene familia en la zona. 139 00:07:09,570 --> 00:07:10,966 - Bien, bien, de acuerdo. 140 00:07:10,990 --> 00:07:14,950 - Y puedes llamarme al móvil cuando quieras si surge algo. 141 00:07:15,940 --> 00:07:19,006 No voy a estar en casa los próximos días. 142 00:07:19,030 --> 00:07:20,590 - ¿Tomando un poco de R y R, señor? 143 00:07:21,380 --> 00:07:23,030 - Si mi hija me lo permite. 144 00:07:24,240 --> 00:07:25,440 Miller, 145 00:07:27,120 --> 00:07:29,166 Deja de llamarme señor. 146 00:07:29,190 --> 00:07:30,390 Somos iguales. 147 00:07:39,640 --> 00:07:40,476 Hey, estoy aquí. 148 00:07:40,500 --> 00:07:42,240 En la cocina. 149 00:07:51,350 --> 00:07:53,446 - Así que volverás el lunes, ¿verdad? 150 00:07:53,470 --> 00:07:54,276 - Cuatro días. 151 00:07:54,300 --> 00:07:56,466 Me he perdido las dos últimas conferencias 152 00:07:56,490 --> 00:07:57,946 y estoy empezando a retrasarme en el trabajo. 153 00:07:57,970 --> 00:07:59,546 Ya sabes cómo es eso. 154 00:07:59,570 --> 00:08:00,770 - Mmm, sí. 155 00:08:01,410 --> 00:08:03,336 - Aquí están las llaves. 156 00:08:03,360 --> 00:08:04,206 Hay comida en la nevera 157 00:08:04,230 --> 00:08:06,666 pero querrás abastecerte de cosas que te gusten. 158 00:08:06,690 --> 00:08:07,776 Asegúrate de que Chelsea coma. 159 00:08:07,800 --> 00:08:09,726 Ha estado saltándose la mayoría de las comidas. 160 00:08:09,750 --> 00:08:12,456 Y tiene una cita con el psicólogo mañana. 161 00:08:12,480 --> 00:08:13,286 - Bien. 162 00:08:13,310 --> 00:08:14,626 - La basura no tiene que salir hasta el jueves, 163 00:08:14,650 --> 00:08:15,936 no tienes que preocuparte. 164 00:08:15,960 --> 00:08:19,526 - Sí, lo sé, solía vivir aquí, ¿recuerdas? 165 00:08:19,550 --> 00:08:20,750 - Sí. 166 00:08:23,040 --> 00:08:24,290 - ¿Cómo está ella? 167 00:08:26,620 --> 00:08:27,820 - Ella es... 168 00:08:28,890 --> 00:08:30,520 Ella está bien, creo. 169 00:08:32,040 --> 00:08:33,740 - ¿Qué quieres decir con eso? 170 00:08:34,480 --> 00:08:36,656 - Ella no me habla realmente. 171 00:08:36,680 --> 00:08:38,970 - Bueno, ¿qué dijo el doctor? 172 00:08:40,980 --> 00:08:42,180 - No lo sé. 173 00:08:43,150 --> 00:08:44,856 - ¿Qué quieres decir con que no lo sabes? 174 00:08:44,880 --> 00:08:47,226 - No conozco los detalles de lo que discuten. 175 00:08:47,250 --> 00:08:49,936 La llevo a la cita y hablan en privado. 176 00:08:49,960 --> 00:08:51,986 Respeto su privacidad. - Eres su madre. 177 00:08:52,010 --> 00:08:53,286 Deberías saber lo que pasa en esas sesiones. 178 00:08:53,310 --> 00:08:55,640 - No voy a asfixiarla. 179 00:08:56,690 --> 00:08:58,880 Entonces, ¿qué es lo que sabes? 180 00:08:59,700 --> 00:09:01,016 - ¿Por qué siempre me toca a mí? 181 00:09:01,040 --> 00:09:03,366 Eres perfectamente libre de llamar a los médicos tu mismo. 182 00:09:03,390 --> 00:09:04,436 - Tú fuiste el que dijo 183 00:09:04,460 --> 00:09:06,186 que tú deberías ser el que lo maneje. 184 00:09:06,210 --> 00:09:08,202 Pero tal vez debería haberme involucrado. 185 00:09:08,226 --> 00:09:10,020 - Así que ahora me estás escuchando. 186 00:09:10,830 --> 00:09:12,486 - No me dices nada. 187 00:09:12,510 --> 00:09:15,416 No puedo dejar que lo manejes y que luego te involucres... 188 00:09:15,440 --> 00:09:18,946 cuando no lo sé, no leo la mente, Laurie. 189 00:09:18,970 --> 00:09:21,076 - Nunca estás cerca. 190 00:09:21,100 --> 00:09:22,500 - Estoy aquí ahora. 191 00:09:23,650 --> 00:09:25,290 - Dios, eres tan difícil. 192 00:09:26,320 --> 00:09:28,916 Dime algo, lo que sea. 193 00:09:28,940 --> 00:09:31,530 - No actúes de repente como si te importara. 194 00:09:32,660 --> 00:09:34,916 - Mi disponibilidad no es una medida 195 00:09:34,940 --> 00:09:36,990 de lo mucho que me importa mi hija. 196 00:09:38,480 --> 00:09:39,916 - Nuestra hija. 197 00:09:39,940 --> 00:09:41,290 Jesucristo. 198 00:09:42,460 --> 00:09:43,660 Nuestra hija. 199 00:09:46,070 --> 00:09:47,646 Mira, 200 00:09:47,670 --> 00:09:50,310 sólo dime qué crees que está pasando realmente. 201 00:09:52,100 --> 00:09:54,606 Los doctores dicen que ella tiene PTSD 202 00:09:54,630 --> 00:09:58,396 y que una vez que ella se adapte a lo que realmente sucedió... 203 00:09:58,420 --> 00:09:59,620 podría abrirse. 204 00:10:00,200 --> 00:10:03,466 Sigo pensando que ese chico Rob tiene algo que ver con esto. 205 00:10:03,490 --> 00:10:05,806 - ¿Te ha dicho algo? 206 00:10:05,830 --> 00:10:07,030 - No. 207 00:10:07,890 --> 00:10:10,546 - ¿Estás segura de que este viaje es una buena idea? 208 00:10:10,570 --> 00:10:12,730 - No podemos obligarla a hablar. 209 00:10:14,000 --> 00:10:16,416 - Tiene que haber algo que puedas hacer. 210 00:10:16,440 --> 00:10:18,886 - Nosotros, algo que podemos hacer. 211 00:10:18,910 --> 00:10:20,910 Mira, tengo que irme. 212 00:10:22,400 --> 00:10:23,760 Escucha, sólo... 213 00:10:26,220 --> 00:10:29,330 Tal vez pases tiempo con ella, 214 00:10:32,170 --> 00:10:33,820 tal vez ella vuelva a nosotros. 215 00:12:07,600 --> 00:12:09,370 - Oye, la cena. 216 00:12:12,080 --> 00:12:13,280 Chels. 217 00:12:14,310 --> 00:12:15,486 - ¿Sí? 218 00:12:15,510 --> 00:12:16,710 - La cena. 219 00:12:18,440 --> 00:12:19,640 - No tengo hambre. 220 00:12:20,350 --> 00:12:22,040 - Yo cociné, tú comerás. 221 00:12:23,770 --> 00:12:25,120 - Lo tendré aquí. 222 00:12:25,950 --> 00:12:27,900 - Puedes tenerlo en la mesa. 223 00:12:29,030 --> 00:12:30,730 - Mamá me deja comer en mi habitación. 224 00:12:31,430 --> 00:12:34,200 - Por si no lo has notado, no soy tu madre. 225 00:12:45,430 --> 00:12:47,960 ¿Podrías dejar de hacer eso, por favor? 226 00:12:51,570 --> 00:12:53,220 ¿De verdad no vas a comer? 227 00:12:58,810 --> 00:13:00,530 Nunca fui muy buen cocinero. 228 00:13:04,280 --> 00:13:05,590 Tu habitación se ve bien. 229 00:13:06,420 --> 00:13:08,220 Recuerdo que tenía mucho rosa. 230 00:13:10,000 --> 00:13:11,650 ¿Lo has decorado tú misma? 231 00:13:14,400 --> 00:13:16,226 - Mamá ayudó un poco. 232 00:13:16,250 --> 00:13:17,450 - Eso es bueno. 233 00:13:18,130 --> 00:13:19,980 Es buena en ese tipo de cosas. 234 00:13:22,890 --> 00:13:24,740 ¿Fue tu idea cambiarla? 235 00:13:26,150 --> 00:13:27,360 - En realidad no. 236 00:13:29,030 --> 00:13:30,380 - Bueno, el cambio es bueno. 237 00:13:31,940 --> 00:13:33,140 A veces. 238 00:13:37,550 --> 00:13:41,270 Escuché que estás viendo a un tipo llamado Rob. 239 00:13:44,980 --> 00:13:46,180 ¿Es amable contigo? 240 00:13:48,470 --> 00:13:50,170 - No quiero hablar de ello. 241 00:13:53,640 --> 00:13:54,870 - ¿Cómo va la escuela? 242 00:13:56,610 --> 00:13:57,930 - No he estado. 243 00:14:01,800 --> 00:14:03,150 - ¿Quieres volver? 244 00:14:06,640 --> 00:14:08,000 - Sí, tal vez. 245 00:14:10,090 --> 00:14:13,070 - Recuerdo que siempre solías dibujar muchos gatos. 246 00:14:14,530 --> 00:14:16,280 ¿Por qué nunca te conseguimos uno? 247 00:14:18,860 --> 00:14:20,626 - Mamá es alérgica. 248 00:14:20,650 --> 00:14:22,286 - Oh, sí. 249 00:14:22,310 --> 00:14:25,430 Creo que las alergias son la forma en que tu cuerpo... 250 00:14:28,660 --> 00:14:31,590 ¿El doctor te ha recetado algo para eso? 251 00:14:32,460 --> 00:14:33,660 - ¿Para qué? 252 00:14:35,980 --> 00:14:38,320 - Esa cosa detrás de tu oreja. 253 00:14:42,970 --> 00:14:43,846 Podría ser contagioso. 254 00:14:43,870 --> 00:14:46,236 No quieres dárselo a alguien más. 255 00:14:46,260 --> 00:14:47,860 ¿De verdad no vas a comer? 256 00:14:51,170 --> 00:14:52,370 - No. 257 00:14:53,050 --> 00:14:54,250 Puedes quedártelo. 258 00:15:00,860 --> 00:15:01,666 ¿Qué? 259 00:15:01,690 --> 00:15:02,686 ¡Grosera! 260 00:15:02,710 --> 00:15:03,556 Vamos. 261 00:15:03,580 --> 00:15:05,266 Vamos a salir esta noche. 262 00:15:05,290 --> 00:15:07,016 - Fuera, ¿dónde? 263 00:15:07,040 --> 00:15:09,026 Una fiesta, vamos. 264 00:15:09,050 --> 00:15:10,416 - ¿Qué fiesta? 265 00:15:10,440 --> 00:15:12,190 Va a ser pequeña. 266 00:15:13,850 --> 00:15:15,306 - No creo que vaya a ir. 267 00:15:15,330 --> 00:15:16,806 - No, tú vienes. 268 00:15:16,830 --> 00:15:18,746 No te hemos visto. 269 00:15:18,770 --> 00:15:20,216 - Anne, no quiero. 270 00:15:20,240 --> 00:15:21,440 No! 271 00:15:21,940 --> 00:15:22,746 No. 272 00:15:22,770 --> 00:15:23,576 No! 273 00:15:23,600 --> 00:15:25,116 No tomaré eso como una respuesta. 274 00:15:25,140 --> 00:15:26,340 10 minutos. 275 00:15:31,940 --> 00:15:34,230 - Honestamente no sé qué decirle. 276 00:15:35,790 --> 00:15:37,410 No quiero pelear. 277 00:15:39,290 --> 00:15:41,300 Lo intento con todas mis fuerzas. 278 00:15:44,320 --> 00:15:46,586 Bueno, ¿te dio algún consejo? 279 00:15:46,610 --> 00:15:49,490 Quiero decir, ¿qué está haciendo este maldito doctor de todos modos? 280 00:15:51,640 --> 00:15:53,590 Sí, sí, estoy seguro de que lleva tiempo. 281 00:15:56,690 --> 00:15:58,490 No sé cómo hacerla hablar. 282 00:15:59,750 --> 00:16:00,950 Está bien. 283 00:16:01,790 --> 00:16:02,990 Está bien. 284 00:16:04,780 --> 00:16:08,380 Nunca he sido bueno en estas cosas, lo sabes. 285 00:16:13,180 --> 00:16:16,086 Mira, ni siquiera me habla. 286 00:16:16,110 --> 00:16:18,260 Tiene que haber alguna forma de llegar a ella. 287 00:16:19,090 --> 00:16:23,430 Dios, desearía que fuera normal. 288 00:16:26,460 --> 00:16:28,240 Sí, estoy seguro. 289 00:16:30,480 --> 00:16:31,680 No. 290 00:16:33,560 --> 00:16:35,660 Está bien, está bien, adiós. 291 00:17:56,040 --> 00:17:58,546 - ¿Dónde has estado? 292 00:17:58,570 --> 00:17:59,936 - Por ahí. 293 00:17:59,960 --> 00:18:02,256 - Te hemos echado de menos. 294 00:18:02,280 --> 00:18:03,706 - Sí, bueno. 295 00:18:03,730 --> 00:18:05,130 - Rob te está buscando. 296 00:18:07,040 --> 00:18:08,240 Oh, 297 00:18:08,760 --> 00:18:10,010 Tengo un regalo para ti. 298 00:18:11,240 --> 00:18:12,616 - ¿Qué es? 299 00:18:12,640 --> 00:18:14,176 - Un montón de viejas fotos. 300 00:18:14,200 --> 00:18:15,016 - ¿De qué? 301 00:18:15,040 --> 00:18:16,326 - De ti y de Rob. 302 00:18:16,350 --> 00:18:17,916 - Oh, no te preocupes por eso, no tienes que... 303 00:18:17,940 --> 00:18:19,956 - No, está bien, iré a buscarlos. 304 00:18:19,980 --> 00:18:22,056 - Puedes dármelo más tarde. 305 00:18:22,080 --> 00:18:23,166 - No, son increíbles. 306 00:18:23,190 --> 00:18:25,156 Déjame ir a buscarlos... - No, de verdad, está bien. 307 00:18:25,180 --> 00:18:26,566 ¡Shannon! 308 00:18:26,590 --> 00:18:29,830 - Espera, un segundo, ya vuelvo. 309 00:18:52,730 --> 00:18:53,930 - ¡Bu! 310 00:18:55,060 --> 00:18:56,260 ¿Estás bien? 311 00:18:57,560 --> 00:18:58,760 - Sí, estoy bien. 312 00:19:01,700 --> 00:19:03,000 - ¿Dónde has estado? 313 00:19:06,840 --> 00:19:08,040 ¿Hola? 314 00:19:10,970 --> 00:19:12,170 - Enferma. 315 00:19:13,920 --> 00:19:15,026 - Sí. 316 00:19:15,050 --> 00:19:16,650 He estado preguntando por ti. 317 00:19:19,740 --> 00:19:21,660 - Podrías haber enviado un mensaje de texto. 318 00:19:23,260 --> 00:19:26,416 - Quería hacerlo, pero oí que estabas, ya sabes, 319 00:19:26,440 --> 00:19:27,366 pasando por algo, 320 00:19:27,390 --> 00:19:31,820 así que pensé que, ya sabes, te daría algo de espacio. 321 00:19:33,960 --> 00:19:35,296 - ¿En serio? 322 00:19:35,320 --> 00:19:36,520 - Sí. 323 00:19:37,850 --> 00:19:39,076 Oh, 324 00:19:39,100 --> 00:19:43,010 Shannon en realidad quería que te diera esto. 325 00:19:49,920 --> 00:19:52,146 Siento mucho haberte dejado caer allí. 326 00:19:52,170 --> 00:19:53,882 Sabes, le tengo miedo a las arañas 327 00:19:53,906 --> 00:19:56,190 y ese era uno bastante grande en mi zapato. 328 00:20:01,150 --> 00:20:04,200 Y esa es mi favorita. 329 00:20:08,730 --> 00:20:09,616 Sabes, 330 00:20:09,640 --> 00:20:13,270 por lo que sea que estés pasando, estaré aquí. 331 00:20:16,370 --> 00:20:17,296 - ¿Aquí mismo? 332 00:20:17,320 --> 00:20:18,686 - Sí, aquí mismo. 333 00:20:18,710 --> 00:20:20,796 En esta casa, que en realidad ni siquiera conozco... 334 00:20:20,820 --> 00:20:24,016 de quién es esta casa, pero ahora es mía. 335 00:20:24,040 --> 00:20:25,076 Así que realmente no me importa 336 00:20:25,100 --> 00:20:26,340 ...lo que cualquiera dice. 337 00:20:28,200 --> 00:20:29,400 Sí. 338 00:20:37,480 --> 00:20:38,680 Echo de menos esto. 339 00:20:39,920 --> 00:20:41,120 - ¿El qué? 340 00:20:43,880 --> 00:20:45,446 - Esto. 341 00:20:45,470 --> 00:20:46,436 Ya sabes, 342 00:20:46,460 --> 00:20:47,980 solo divirtiéndome, 343 00:20:49,610 --> 00:20:50,810 pasando el rato, 344 00:20:51,360 --> 00:20:52,560 ...verte. 345 00:20:54,390 --> 00:20:55,590 Tu sonrisa. 346 00:20:56,960 --> 00:21:00,300 Es que te echo mucho de menos. 347 00:21:33,370 --> 00:21:34,570 - ¿Rob? 348 00:21:41,550 --> 00:21:42,750 ¡Deténte! 349 00:21:49,040 --> 00:21:49,856 - ¿Estás bien? 350 00:21:49,880 --> 00:21:51,250 ¿Qué ha pasado? 351 00:25:28,360 --> 00:25:29,560 - ¿Papá? 352 00:26:41,400 --> 00:26:43,340 - ¿Qué haces levantada? 353 00:26:47,890 --> 00:26:50,290 ¿No tienes un televisor en tu dormitorio? 354 00:26:51,690 --> 00:26:54,396 - No. 355 00:26:54,420 --> 00:26:55,620 Mamá no me deja. 356 00:26:57,790 --> 00:26:59,596 - Eso es lo que tu madre elige 357 00:26:59,620 --> 00:27:01,170 para terminar en tu crianza? 358 00:27:08,750 --> 00:27:10,080 ¿Por qué estás despierta? 359 00:27:15,170 --> 00:27:16,370 Oye. 360 00:27:21,240 --> 00:27:23,600 No puedo dormir. 361 00:27:24,880 --> 00:27:27,940 ¿Vas a estar despierta lo suficiente para tu cita de mañana? 362 00:27:29,780 --> 00:27:30,980 Sí. 363 00:27:35,660 --> 00:27:37,370 - Bueno, déjame entrar en esto. 364 00:27:41,480 --> 00:27:42,680 ¿Cómo me uno? 365 00:27:44,450 --> 00:27:46,040 Vamos, te patearé el trasero. 366 00:27:46,680 --> 00:27:47,856 - Oh no, no lo harás. 367 00:27:47,880 --> 00:27:49,116 Esto es acelerar. 368 00:27:49,140 --> 00:27:50,276 - Ya lo tengo. 369 00:27:50,300 --> 00:27:52,796 - Mover a la derecha y a la izquierda. 370 00:27:52,820 --> 00:27:54,096 - Creo que lo tengo. 371 00:27:54,120 --> 00:27:55,320 - Está bien. 372 00:27:56,210 --> 00:27:58,606 - Te advierto que he sido entrenado en persecución policial. 373 00:27:58,630 --> 00:27:59,930 Muévete. 374 00:28:01,050 --> 00:28:03,250 - Al menos no me dijiste, muévete, viejo. 375 00:28:07,120 --> 00:28:08,440 Esto es realmente divertido. 376 00:28:09,470 --> 00:28:10,670 - Sí. 377 00:28:11,150 --> 00:28:12,636 - Oh, ¿qué es eso? 378 00:28:12,660 --> 00:28:14,056 ¿Qué soy yo? 379 00:28:14,080 --> 00:28:15,936 ¿Soy un zorro? 380 00:28:15,960 --> 00:28:19,620 - Um, en realidad, eso sería un bandicoot. 381 00:28:35,510 --> 00:28:38,806 ¿Por qué estás durmiendo en el sofá? 382 00:28:38,830 --> 00:28:40,030 - Porque. 383 00:28:43,800 --> 00:28:46,590 - Esa no era realmente una respuesta. 384 00:28:48,560 --> 00:28:49,966 - No lo sé. 385 00:28:49,990 --> 00:28:52,590 No me siento bien poniéndome cómodo. 386 00:28:56,540 --> 00:28:57,740 Ya sabes, 387 00:28:58,940 --> 00:29:00,360 al venir a casa, aquí, 388 00:29:01,320 --> 00:29:03,270 solía ser el punto culminante de mi día. 389 00:29:05,060 --> 00:29:07,206 Estabas corriendo por toda la casa y yo te encontraría 390 00:29:07,230 --> 00:29:10,390 siguiendo el sonido de tu risa. 391 00:29:13,750 --> 00:29:15,230 Tú estabas... 392 00:29:20,470 --> 00:29:22,100 Supongo que todo cambia. 393 00:29:25,580 --> 00:29:29,160 Tal vez fue tu madre y yo que nos distanciamos... 394 00:29:29,850 --> 00:29:32,940 o tú creciendo. 395 00:29:35,820 --> 00:29:37,020 Tal vez... 396 00:29:40,580 --> 00:29:41,850 Tal vez cambié. 397 00:29:45,080 --> 00:29:47,530 No sé qué es lo que realmente te pasa. 398 00:29:50,490 --> 00:29:53,610 Creo que es algo vas a tener que trabajar por tu cuenta. 399 00:29:54,870 --> 00:29:56,070 Pero... 400 00:29:58,200 --> 00:30:00,430 No te pierdas. 401 00:30:03,970 --> 00:30:05,170 Quién eres. 402 00:30:07,640 --> 00:30:10,150 Es importante, créeme. 403 00:30:17,100 --> 00:30:19,410 Sólo quédate donde pueda verte, ¿sabes? 404 00:31:03,860 --> 00:31:04,696 ¡Chelsea! 405 00:31:04,720 --> 00:31:07,986 ¡Chelsea, tenemos que irnos! 406 00:31:08,010 --> 00:31:09,210 ¡Chelsea! 407 00:31:12,830 --> 00:31:14,030 Chelsea. 408 00:31:14,890 --> 00:31:16,090 ¡Chelsea! 409 00:31:17,010 --> 00:31:18,210 ¡Chelsea! 410 00:31:18,800 --> 00:31:20,000 ¡Chelsea! 411 00:31:20,860 --> 00:31:23,216 ¡Chelsea, tenemos que irnos! 412 00:31:23,240 --> 00:31:24,276 - ¿Qué? 413 00:31:24,300 --> 00:31:26,276 - Tienes una cita a las dos en punto, vamos. 414 00:31:26,300 --> 00:31:27,276 - ¿Qué, qué pasa? 415 00:31:27,300 --> 00:31:30,030 - ¿Qué haces aquí? 416 00:31:31,610 --> 00:31:32,810 - No lo sé. 417 00:31:33,350 --> 00:31:34,306 - Vamos, tenemos que irnos. 418 00:31:34,330 --> 00:31:35,756 Tenemos que irnos, vamos, vamos. 419 00:31:35,780 --> 00:31:38,670 Tu madre me mataría si perdemos esta cita. 420 00:31:42,220 --> 00:31:43,420 Estamos aquí. 421 00:31:44,720 --> 00:31:45,920 - Sip. 422 00:31:51,890 --> 00:31:53,090 - Parece caro. 423 00:31:54,840 --> 00:31:56,160 Me alegro de que te vayas. 424 00:31:59,750 --> 00:32:01,820 ¿De qué hablas ahí dentro? 425 00:32:07,790 --> 00:32:10,740 Oh, claro, no debería preguntar. 426 00:32:16,110 --> 00:32:18,746 ¿Te mantienes alejada de esa cosa cortante? 427 00:32:18,770 --> 00:32:20,620 La gente está haciendo eso ahora, ¿verdad? 428 00:32:22,960 --> 00:32:25,160 ¿Crees que estas sesiones están ayudando? 429 00:32:41,280 --> 00:32:43,320 - No me hago daño. 430 00:32:47,920 --> 00:32:49,820 - Mira, sé que es duro. 431 00:32:51,990 --> 00:32:53,190 Aguarda. 432 00:32:53,860 --> 00:32:57,230 ¿Sabes qué? Tengo una buena idea. 433 00:33:12,170 --> 00:33:13,786 Vamos, va a empezar. 434 00:33:13,810 --> 00:33:15,130 ¿Tenemos que hacerlo? 435 00:33:16,030 --> 00:33:18,186 Confía en mí, será muy bueno hoy. 436 00:33:18,210 --> 00:33:21,086 No quiero estar aquí ahora mismo. 437 00:33:21,110 --> 00:33:22,266 Vamos. 438 00:33:22,290 --> 00:33:24,660 Papá, ¿podemos irnos a casa, por favor? 439 00:33:26,920 --> 00:33:28,470 Vamos, vamos. 440 00:33:49,340 --> 00:33:50,960 - No lo entiendo. 441 00:33:51,950 --> 00:33:53,670 - ¿Qué es lo que no se puede entender? 442 00:33:53,870 --> 00:33:56,520 - Siento que esa película solía ser tan diferente. 443 00:33:57,380 --> 00:34:00,976 - Sí, cuando eres una niña pequeña, las películas parecen mucho mejores. 444 00:34:01,000 --> 00:34:02,700 Ahora eres más sofisticado. 445 00:34:03,460 --> 00:34:04,660 - Supongo que sí. 446 00:34:12,260 --> 00:34:15,230 No veo por qué tuvo que elegir a ninguno de los dos. 447 00:34:16,620 --> 00:34:17,696 - Bueno, ella estaba enamorada de dos personas. 448 00:34:17,720 --> 00:34:19,250 No puedes salir con dos personas. 449 00:34:20,610 --> 00:34:23,066 - Podría haber elegido ser soltera. 450 00:34:23,090 --> 00:34:24,376 Eso le habría dado más tiempo 451 00:34:24,400 --> 00:34:26,826 para centrarse en derrotar al consejo. 452 00:34:26,850 --> 00:34:29,100 Eso no habría sido una gran película. 453 00:34:30,580 --> 00:34:32,756 - Bueno, entonces, podría haber salido con los dos. 454 00:34:32,780 --> 00:34:36,186 - Bien, no voy a tener esa conversación contigo. 455 00:34:36,210 --> 00:34:37,980 No estoy hablando de eso. 456 00:34:41,140 --> 00:34:42,226 - Oh, mierda. 457 00:34:42,250 --> 00:34:43,666 - ¿Qué? 458 00:34:43,690 --> 00:34:44,890 Hey. 459 00:34:46,410 --> 00:34:47,606 Eso es sangrar. 460 00:34:47,630 --> 00:34:49,366 No es nada. 461 00:34:49,390 --> 00:34:50,196 - Eso podría infectarse. 462 00:34:50,220 --> 00:34:52,116 - Papá, no se va a infectar. 463 00:34:52,140 --> 00:34:52,946 No te preocupes por eso. 464 00:34:52,970 --> 00:34:54,170 - No. - Está bien. 465 00:34:56,440 --> 00:34:58,530 - Nunca he visto nada como esto. 466 00:35:05,200 --> 00:35:06,400 ¿Duele? 467 00:35:07,840 --> 00:35:09,040 - No. 468 00:35:10,350 --> 00:35:12,300 - Tenemos que mantener los ojos en esto. 469 00:35:17,640 --> 00:35:20,170 Sabes, me preocupo por ti. 470 00:35:21,830 --> 00:35:23,030 - Lo sé. 471 00:35:24,370 --> 00:35:27,270 - Tu madre y yo sólo queremos que te mejores. 472 00:35:29,500 --> 00:35:31,450 - Los dos no se llevan bien exactamente. 473 00:35:34,040 --> 00:35:35,526 - Sí. 474 00:35:35,550 --> 00:35:39,380 Pero cuando se trata de ti, estamos completamente de acuerdo. 475 00:35:41,190 --> 00:35:41,996 Cuando eras pequeña, 476 00:35:42,020 --> 00:35:43,546 recuerdas cuando te caías 477 00:35:43,570 --> 00:35:44,770 y dañabas tu rodilla? 478 00:35:45,780 --> 00:35:47,606 Tu madre corría a buscar el botiquín, 479 00:35:47,630 --> 00:35:49,856 y mi trabajo limpiarte. 480 00:35:49,880 --> 00:35:51,080 Éramos un buen equipo. 481 00:35:53,120 --> 00:35:54,920 - Cuando los dos no estaban peleando. 482 00:35:56,420 --> 00:35:58,070 - No, me refiero a nosotros tres. 483 00:36:01,470 --> 00:36:03,390 ¿Sabes cuál es la mejor parte de mi trabajo? 484 00:36:06,120 --> 00:36:07,810 Nunca lloraste. 485 00:36:11,770 --> 00:36:12,970 Eras tan fuerte. 486 00:36:18,000 --> 00:36:20,916 Te rebotarías de nuevo y saldrías a jugar. 487 00:36:20,940 --> 00:36:24,520 Te estabas enfrentando al mundo. 488 00:36:26,180 --> 00:36:27,380 Aunque últimamente... 489 00:36:28,860 --> 00:36:30,160 - Lo estoy haciendo bien. 490 00:36:32,420 --> 00:36:34,476 - Te has vuelto distante. - Estoy haciendo lo mejor que puedo. 491 00:36:34,500 --> 00:36:35,900 No has estado por aquí. 492 00:36:42,290 --> 00:36:44,580 Son sólo cosas que pasan. 493 00:36:46,630 --> 00:36:48,920 - Bueno, no es razón para actuar. 494 00:36:50,250 --> 00:36:53,590 Sabes, serías buena perfiladora. 495 00:36:55,400 --> 00:36:56,600 Lo digo en serio. 496 00:36:58,030 --> 00:36:59,606 Tienes una gran atención a los detalles. 497 00:36:59,630 --> 00:37:01,030 He visto tus dibujos. 498 00:37:02,280 --> 00:37:03,480 Ese tipo de cosas 499 00:37:06,630 --> 00:37:07,910 hace que te concentres. 500 00:37:09,650 --> 00:37:11,306 Te mantiene ocupada, no tienes tiempo... 501 00:37:11,330 --> 00:37:12,530 - ¿Qué? 502 00:37:20,250 --> 00:37:23,656 Sabes, veo muchos casos en la comisaría... 503 00:37:23,680 --> 00:37:24,880 - Puedo terminarlo. 504 00:37:27,030 --> 00:37:28,016 - No, puedo hacerlo. 505 00:37:28,040 --> 00:37:29,240 - No! 506 00:37:29,750 --> 00:37:30,950 Yo me encargo. 507 00:37:40,250 --> 00:37:41,450 - ¿Chels? 508 00:37:44,010 --> 00:37:45,210 ¿Estás bien? 509 00:37:56,590 --> 00:37:59,910 Así que probablemente parece un momento extraño, pero 510 00:38:00,740 --> 00:38:02,130 te tengo un regalo 511 00:38:04,380 --> 00:38:05,630 hace un par de semanas. 512 00:38:06,350 --> 00:38:08,750 Iba a dártelo hoy más temprano pero 513 00:38:09,970 --> 00:38:13,906 Te lo voy a dar ahora. 514 00:38:13,930 --> 00:38:15,130 Es un iPod. 515 00:38:15,770 --> 00:38:17,920 En realidad venía con algo de música. 516 00:38:21,460 --> 00:38:23,810 Lo creas o no, yo mismo lo escuché. 517 00:38:27,720 --> 00:38:29,006 Me gustó un poco. 518 00:38:29,030 --> 00:38:30,230 Fue... 519 00:38:31,250 --> 00:38:32,530 Estaba un poco nervioso. 520 00:38:33,620 --> 00:38:35,140 Mi padre lo hubiera odiado. 521 00:38:38,980 --> 00:38:40,180 Um... 522 00:38:41,700 --> 00:38:43,150 Bueno, espero que te guste. 523 00:38:50,250 --> 00:38:51,450 Um... 524 00:38:53,570 --> 00:38:54,860 Mira, lo siento. 525 00:38:56,810 --> 00:38:58,010 Lo estoy intentando. 526 00:39:35,760 --> 00:39:38,790 Ni siquiera viste el resto de la casa. 527 00:40:43,510 --> 00:40:45,540 - Policía, bajando. 528 00:41:06,230 --> 00:41:07,430 ¿Sr. Taylor? 529 00:41:09,960 --> 00:41:11,460 Voy a conseguirte ayuda. 530 00:41:18,810 --> 00:41:20,716 Este es el oficial Frank Sanders. 531 00:41:20,740 --> 00:41:23,516 Necesito una ambulancia en el 2460 de la Avenida Chicago. 532 00:41:23,540 --> 00:41:24,546 ¿Causa del envío? 533 00:41:24,570 --> 00:41:25,586 - Herida de cuchillo en el cuello. 534 00:41:25,610 --> 00:41:27,470 Posible intento de suicidio. 535 00:41:28,240 --> 00:41:31,780 115 prioridad uno, a 59 bravo 141. 536 00:41:56,310 --> 00:41:57,510 - ¡Señor! 537 00:42:03,820 --> 00:42:05,020 Frank. 538 00:42:06,350 --> 00:42:08,156 ¿Qué pasa? 539 00:42:08,180 --> 00:42:09,560 - No estoy seguro. 540 00:42:11,650 --> 00:42:12,980 - Señor, ¿se encuentra bien? 541 00:42:16,350 --> 00:42:17,156 - No lo sé. 542 00:42:17,180 --> 00:42:19,190 ¿Quieres que te revise un paramédico? 543 00:42:19,980 --> 00:42:21,180 - Esa cosa. 544 00:42:22,380 --> 00:42:23,680 ¿Qué cosa? 545 00:42:26,550 --> 00:42:27,750 - En la casa. 546 00:42:28,740 --> 00:42:30,106 - ¿Sr. Taylor? 547 00:42:30,130 --> 00:42:32,280 Ya tiene ayuda, está cubierto. 548 00:42:32,770 --> 00:42:34,120 En el suelo. 549 00:42:35,340 --> 00:42:36,990 - ¿De qué hablas? 550 00:42:39,900 --> 00:42:42,000 Frank, quédate conmigo, ¿qué viste? 551 00:42:47,500 --> 00:42:48,966 - Tengo que volver. 552 00:42:48,990 --> 00:42:50,190 - ¿Dónde? 553 00:42:50,690 --> 00:42:52,406 ¿A dónde vas? 554 00:42:52,430 --> 00:42:53,236 ¡Frank! 555 00:42:53,260 --> 00:42:54,460 - ¡Tengo que ir a casa! 556 00:42:56,680 --> 00:42:58,196 Vamos, cariño. 557 00:42:58,220 --> 00:42:59,470 Contesta el teléfono. 558 00:43:00,800 --> 00:43:02,326 ¡Chelsea! 559 00:43:02,350 --> 00:43:03,780 ¡Chelsea! 560 00:43:19,340 --> 00:43:21,956 - Cayó sobre los pies de Shannon. 561 00:43:21,980 --> 00:43:23,656 - ¡Oh! Sí. 562 00:43:23,680 --> 00:43:25,896 Oh Dios, ella terminó teniendo que pasarla 563 00:43:25,920 --> 00:43:28,576 como una imitación impresionista. 564 00:43:28,600 --> 00:43:30,096 Dios mío, lo haría. 565 00:43:30,120 --> 00:43:32,916 - Rob me cubrió totalmente. 566 00:43:32,940 --> 00:43:34,140 - Lo haría. 567 00:43:38,890 --> 00:43:41,190 ¿Cómo es vivir con tu padre otra vez? 568 00:43:41,860 --> 00:43:43,490 ¿Es malo? 569 00:43:46,000 --> 00:43:47,200 - No. 570 00:43:48,880 --> 00:43:50,080 Él... 571 00:43:52,910 --> 00:43:55,146 Me acaba de dar este regalo. 572 00:43:55,170 --> 00:43:56,370 Es... 573 00:43:58,570 --> 00:44:01,726 Así que pensó que era un iPod 574 00:44:01,750 --> 00:44:04,716 pero es, ni siquiera sé lo que es, 575 00:44:04,740 --> 00:44:06,950 no es un iPod. 576 00:44:07,690 --> 00:44:08,866 - ¿Como una marca de fábrica? 577 00:44:08,890 --> 00:44:10,326 - Como, 578 00:44:10,350 --> 00:44:12,656 como un Zune o algo así. 579 00:44:12,680 --> 00:44:14,710 - Chelsea, devuélvelo. 580 00:44:17,900 --> 00:44:20,340 Todo el mundo ha estado preguntando por ti en la escuela. 581 00:44:21,380 --> 00:44:23,330 Sólo quieren saber dónde estás. 582 00:44:30,320 --> 00:44:32,520 Entonces, ¿qué ha estado pasando? 583 00:44:34,280 --> 00:44:35,600 Sé que no es Rob. 584 00:44:38,920 --> 00:44:40,976 Lo siento, no tienes que decírmelo. 585 00:44:41,000 --> 00:44:42,290 - No, quiero hacerlo. 586 00:44:43,300 --> 00:44:46,916 - Chelsea, todos tenemos demonios. 587 00:44:46,940 --> 00:44:48,836 - No es así. 588 00:44:48,860 --> 00:44:50,070 - No soy una santa. 589 00:44:50,840 --> 00:44:52,826 Tú lo sabes mejor que nadie. 590 00:44:52,850 --> 00:44:54,050 - Tienes razón. 591 00:44:54,960 --> 00:44:57,866 - Las cosas le pasan a todo el mundo. 592 00:44:57,890 --> 00:44:59,090 Ya sabes, 593 00:44:59,700 --> 00:45:04,210 la depresión sale de este miedo. 594 00:45:05,140 --> 00:45:07,050 Tiene que haber una manera de 595 00:45:09,290 --> 00:45:12,490 tamizar a través de todo el odio 596 00:45:13,940 --> 00:45:15,330 y la ira y... 597 00:45:17,420 --> 00:45:18,630 Aislamiento. 598 00:45:20,400 --> 00:45:22,630 A veces necesitamos 599 00:45:24,700 --> 00:45:26,560 ...entre sí para pasar. 600 00:45:32,950 --> 00:45:34,150 Tal vez. 601 00:45:34,900 --> 00:45:36,250 Píntarlo todo. 602 00:45:38,760 --> 00:45:40,446 Tal vez no caiga en eso pero... 603 00:45:40,470 --> 00:45:41,866 Pinta. 604 00:45:41,890 --> 00:45:43,090 No lo sé. 605 00:45:45,330 --> 00:45:46,600 - ¿Estás bien? 606 00:45:47,850 --> 00:45:49,486 - Sí. 607 00:45:49,510 --> 00:45:50,710 - ¿Quién era esa? 608 00:45:51,740 --> 00:45:52,576 - Era Anne. 609 00:45:52,600 --> 00:45:54,536 - Estaba preocupado por ti, ¿estás bien? 610 00:45:54,560 --> 00:45:55,366 - Sí. 611 00:45:55,390 --> 00:45:57,106 - Espera, necesito ver algo. 612 00:45:57,130 --> 00:45:58,116 - ¿Qué? 613 00:45:58,140 --> 00:45:58,946 - Déjame ver tu cuello. - No! 614 00:45:58,970 --> 00:45:59,776 No. 615 00:45:59,800 --> 00:46:00,616 - Tienes que confiar en mí. 616 00:46:00,640 --> 00:46:01,446 - ¡Deténte! 617 00:46:01,470 --> 00:46:02,276 - Estoy tratando de cuidarte. 618 00:46:02,300 --> 00:46:03,116 ¿Cuál es su problema? 619 00:46:03,140 --> 00:46:04,566 - ¡Sólo déjame ver esto! 620 00:46:04,590 --> 00:46:08,160 - ¡Vete a la mierda! 621 00:46:16,300 --> 00:46:17,826 Hola Frank, soy el oficial Miller. 622 00:46:17,850 --> 00:46:20,326 Acabo de volver del hospital. 623 00:46:20,350 --> 00:46:23,686 El Sr. Taylor está sufriendo un gran trauma. 624 00:46:23,710 --> 00:46:25,486 Parece que los médicos no pueden hacer que hable 625 00:46:25,510 --> 00:46:26,876 aunque esté completamente consciente. 626 00:46:26,900 --> 00:46:31,866 Pero la cosa es que está mostrando signos de agresión sexual 627 00:46:31,890 --> 00:46:33,870 que no conocíamos antes. 628 00:46:34,610 --> 00:46:36,076 Así que por favor llámame cuando puedas 629 00:46:36,100 --> 00:46:38,306 y, oh sí, y encontraron 630 00:46:38,330 --> 00:46:41,066 el objeto en el suelo que mencionaste. 631 00:46:41,090 --> 00:46:43,736 Tendré más información sobre eso en el laboratorio mañana. 632 00:46:43,760 --> 00:46:44,726 Llámame cuando puedas. 633 00:46:44,750 --> 00:46:46,650 Gracias, adiós. 634 00:49:55,410 --> 00:49:56,686 - Hola. 635 00:49:56,710 --> 00:49:58,666 Me llamo Frank Sanders. 636 00:49:58,690 --> 00:50:01,390 Mi hija, Chelsea, es paciente del Dr. Reardon. 637 00:50:02,220 --> 00:50:04,550 Me preguntaba si podría hablar con el Dr. Reardon. 638 00:50:09,410 --> 00:50:12,216 No, no sé si estoy en el formulario HIPPA. 639 00:50:12,240 --> 00:50:14,346 Soy su padre, ¿eso ayuda? 640 00:50:14,370 --> 00:50:17,546 ¿Podría hacer una cita para mí? 641 00:50:17,570 --> 00:50:19,216 Pero sería como un nuevo paciente, ¿está bien? 642 00:50:19,240 --> 00:50:21,826 - Claro, una evaluación de un nuevo paciente estaría bien. 643 00:50:21,850 --> 00:50:23,166 Entonces, déjame ver. 644 00:50:23,190 --> 00:50:25,226 Tengo una vacante a las 4:45. 645 00:50:25,250 --> 00:50:26,296 - ¿Hoy? 646 00:50:26,320 --> 00:50:27,656 ¿Le gustaría concertar una cita? 647 00:50:27,680 --> 00:50:29,440 - Sí, eso estaría bien. 648 00:50:32,170 --> 00:50:33,266 Está bien. 649 00:50:33,290 --> 00:50:34,526 Está bien. 650 00:50:34,550 --> 00:50:35,750 Gracias. 651 00:51:59,570 --> 00:52:01,220 No sé qué creer. 652 00:52:02,530 --> 00:52:03,930 Estoy realmente perdido. 653 00:52:05,630 --> 00:52:07,416 Soy un oficial de policía. 654 00:52:07,440 --> 00:52:10,680 Creemos en las pruebas y los hechos. 655 00:52:13,120 --> 00:52:14,320 La ciencia. 656 00:52:14,820 --> 00:52:18,090 Quiero decir, ¿cómo puede existir algo si nadie puede verlo? 657 00:52:19,310 --> 00:52:21,650 He visto algunas cosas muy extrañas. 658 00:52:23,450 --> 00:52:26,670 Esto está muy lejos de la experiencia normal. 659 00:52:29,490 --> 00:52:31,260 Chelsea no es la única. 660 00:52:32,280 --> 00:52:35,500 Escucho historias como esta de... 661 00:52:36,810 --> 00:52:38,010 gente loca. 662 00:52:48,420 --> 00:52:50,290 Creo que ella lo cree. 663 00:52:53,630 --> 00:52:56,990 Pero siento que le debo a ella creerlo también. 664 00:52:58,910 --> 00:53:03,496 Pero es mi deber como policía encontrar la verdad. 665 00:53:03,520 --> 00:53:06,280 ¿Qué hay de tu deber como padre? 666 00:53:12,170 --> 00:53:13,370 - ¿Chelsea? 667 00:53:15,980 --> 00:53:17,180 ¿Tienes hambre? 668 00:53:22,410 --> 00:53:23,610 Chels. 669 00:53:24,680 --> 00:53:25,880 No. 670 00:53:27,410 --> 00:53:28,610 - Yo tampoco. 671 00:53:36,560 --> 00:53:37,850 ¿Qué viene por la noche? 672 00:53:47,760 --> 00:53:49,110 - No me creerás. 673 00:53:50,850 --> 00:53:52,300 - ¿Qué aspecto tienen? 674 00:53:55,940 --> 00:53:57,140 - Alto. 675 00:53:58,770 --> 00:53:59,970 Ojos grandes. 676 00:54:01,260 --> 00:54:03,210 - Y eso es lo que temes. 677 00:54:04,600 --> 00:54:06,086 Está bien. 678 00:54:06,110 --> 00:54:07,310 Estaré aquí. 679 00:54:08,120 --> 00:54:09,320 Me quedaré despierto. 680 00:54:58,850 --> 00:55:00,050 Está bien. 681 00:55:02,500 --> 00:55:03,700 Chelsea. 682 00:55:04,620 --> 00:55:06,016 Sólo yo, Chelsea. 683 00:55:06,040 --> 00:55:08,146 No dejes que me toquen. 684 00:55:08,170 --> 00:55:10,966 - No hay nadie aquí. 685 00:55:10,990 --> 00:55:12,350 No hay nadie aquí. 686 00:55:13,510 --> 00:55:16,956 Estoy aquí. 687 00:55:16,980 --> 00:55:18,760 Todo va a estar bien. 688 00:55:19,600 --> 00:55:20,800 Oh, Chelsea. 689 00:55:41,230 --> 00:55:42,730 Son casi las tres en punto. 690 00:55:47,830 --> 00:55:49,030 - Lo sé. 691 00:55:52,510 --> 00:55:53,710 Vendrán. 692 00:56:02,720 --> 00:56:03,970 No me crees. 693 00:56:05,020 --> 00:56:06,196 No he dicho nada. 694 00:56:06,220 --> 00:56:07,590 - No tienes que hacerlo. 695 00:56:09,830 --> 00:56:10,856 Estoy aquí. 696 00:56:10,880 --> 00:56:12,440 - No, no lo estás. 697 00:56:24,650 --> 00:56:26,080 ¿Qué es esto? 698 00:56:27,730 --> 00:56:29,280 Míralo tu misma. 699 00:56:43,130 --> 00:56:44,610 - Así que me crees. 700 00:56:46,000 --> 00:56:48,776 - Honestamente, no sé lo que creo. 701 00:56:48,800 --> 00:56:50,250 - ¿De dónde sacaste esto? 702 00:56:51,320 --> 00:56:53,456 - Es de un caso abierto en el que estoy trabajando. 703 00:56:53,480 --> 00:56:54,680 - Así que lo sabes. 704 00:56:58,060 --> 00:56:59,026 - No sé lo que sé. 705 00:56:59,050 --> 00:57:01,040 - Ya has visto lo que pueden hacer. 706 00:57:03,220 --> 00:57:04,420 - No. 707 00:57:07,280 --> 00:57:09,180 - ¿Por qué no me crees? 708 00:57:11,720 --> 00:57:12,920 - Lo estoy intentando. 709 00:57:13,540 --> 00:57:15,110 - Inténtalo con más fuerza. 710 00:57:20,910 --> 00:57:22,250 ¿Es por esto que te fuiste? 711 00:57:23,450 --> 00:57:24,256 - ¿Cuándo? 712 00:57:24,280 --> 00:57:27,036 - Antes, cuando saliste corriendo de la casa. 713 00:57:27,060 --> 00:57:28,976 No sabía que estabas despierta. 714 00:57:29,000 --> 00:57:30,200 - ¿Qué has encontrado? 715 00:57:31,480 --> 00:57:32,680 - Nada. 716 00:57:35,490 --> 00:57:36,690 - Díme. 717 00:57:41,370 --> 00:57:43,000 - Encontré un hombre enfermo. 718 00:57:45,230 --> 00:57:47,236 - ¿Qué le hicieron? 719 00:57:47,260 --> 00:57:49,516 - Lo llevamos al hospital, le conseguimos ayuda. 720 00:57:49,540 --> 00:57:50,346 - No! 721 00:57:50,370 --> 00:57:52,960 ¿Qué le hicieron? 722 00:57:53,640 --> 00:57:54,926 - Se ha hecho daño a sí mismo. 723 00:57:54,950 --> 00:57:56,066 - ¿Cómo lo sabes? 724 00:57:56,090 --> 00:57:57,366 - Yo fui quien lo encontró. 725 00:57:57,390 --> 00:57:58,956 Se mutiló a sí mismo. 726 00:57:58,980 --> 00:58:01,076 Necesitaba ayuda y yo le conseguí ayuda. 727 00:58:01,100 --> 00:58:03,156 - No puedes ayudarlo. 728 00:58:03,180 --> 00:58:05,680 No me hice esto a mí misma. 729 00:58:06,330 --> 00:58:08,506 Papá, no estoy loca, ¿vale? 730 00:58:08,530 --> 00:58:10,526 - Chelsea, podemos conseguirte ayuda. 731 00:58:10,550 --> 00:58:11,996 - No estoy loca. 732 00:58:12,020 --> 00:58:12,826 No necesito 733 00:58:12,850 --> 00:58:14,576 esa clase de ayuda! - Por favor. 734 00:58:14,600 --> 00:58:16,266 No puedes seguir haciendo esto 735 00:58:16,290 --> 00:58:18,216 a ti misma. - ¡Deténte! 736 00:58:18,240 --> 00:58:19,346 - Sólo hazlo esta noche... 737 00:58:19,370 --> 00:58:20,666 - ¡Cállate! - Y te atraparemos 738 00:58:20,690 --> 00:58:21,546 algo de ayuda mañana. - ¡Cállate! 739 00:58:21,570 --> 00:58:22,406 ¡Cállate! 740 00:58:22,430 --> 00:58:23,356 ¡Cállate! - Por favor. 741 00:58:23,380 --> 00:58:25,040 - ¡Estoy asustada! 742 00:58:29,810 --> 00:58:31,530 No sabes cómo es. 743 00:58:34,020 --> 00:58:36,076 Era feliz, tenía amigos, 744 00:58:36,100 --> 00:58:39,386 Era normal y ahora sólo puedo pensar en 745 00:58:39,410 --> 00:58:42,266 que se está despertando en ese lugar, 746 00:58:42,290 --> 00:58:44,980 sintiendo sus manos que me sujetan. 747 00:58:45,820 --> 00:58:47,190 Gritando. 748 00:58:48,200 --> 00:58:50,600 Pero sabiendo que no hay nadie que me ayude. 749 00:58:54,280 --> 00:58:56,440 Es como si ya no fuera yo. 750 00:58:57,130 --> 00:58:58,810 y sólo quiero que se detenga. 751 00:58:59,740 --> 00:59:02,976 Y te sientas aquí y me dices que vas a ayudarme, 752 00:59:03,000 --> 00:59:06,570 vas a, vas a ayudar, vas a conseguirme ayuda? 753 00:59:08,550 --> 00:59:09,930 Eso no es suficiente. 754 00:59:12,430 --> 00:59:14,360 Necesito que me creas. 755 00:59:36,240 --> 00:59:37,440 Entonces lo probaré. 756 00:59:39,850 --> 00:59:41,050 - ¡Chelsea! 757 00:59:41,650 --> 00:59:42,850 ¡Chelsea! 758 00:59:44,360 --> 00:59:46,600 ¡No hagas nada estúpido! 759 00:59:47,240 --> 00:59:48,666 ¡Chelsea, abre la puerta! 760 00:59:48,690 --> 00:59:50,026 ¡Te creo! 761 00:59:50,050 --> 00:59:51,626 ¡Chelsea! 762 00:59:51,650 --> 00:59:53,350 ¡Chelsea! 763 00:59:56,640 --> 00:59:58,076 ¡Chelsea! 764 00:59:58,100 --> 00:59:59,300 ¡Chelsea! 765 01:00:02,800 --> 01:00:05,080 ¡No hagas nada estúpido! 766 01:00:12,690 --> 01:00:15,066 Te creo, Chelsea, ¡sal! 767 01:00:15,090 --> 01:00:16,480 ¡Abre la puerta! 768 01:00:18,120 --> 01:00:19,386 ¡Maldita sea! 769 01:00:19,410 --> 01:00:21,026 ¡Abre la puerta! - No! No! 770 01:00:21,050 --> 01:00:22,250 - ¡Chelsea! 771 01:00:23,200 --> 01:00:25,250 Chelsea, te quiero, ¡abre la puerta! 772 01:00:26,700 --> 01:00:27,900 Abre la puerta. 773 01:00:28,570 --> 01:00:29,770 ¿Qué has hecho? 774 01:00:30,300 --> 01:00:31,926 - Yo me encargo. 775 01:00:31,950 --> 01:00:32,756 Yo me encargo. 776 01:00:32,780 --> 01:00:34,236 - Vas a ir al hospital. 777 01:00:34,260 --> 01:00:35,066 - No! 778 01:00:35,090 --> 01:00:35,906 No! 779 01:00:35,930 --> 01:00:37,206 - ¡Mi trabajo es mantenerte a salvo! 780 01:00:37,230 --> 01:00:38,316 - ¡Se acabó! 781 01:00:38,340 --> 01:00:39,956 Estoy bien. 782 01:00:39,980 --> 01:00:41,866 - ¡Esto no está bien! 783 01:00:41,890 --> 01:00:43,206 - Encontré pruebas. 784 01:00:43,230 --> 01:00:44,430 - ¿Dónde? 785 01:00:46,370 --> 01:00:47,816 - Lo perdí. 786 01:00:47,840 --> 01:00:48,776 - Vas a ir al hospital. 787 01:00:48,800 --> 01:00:50,906 - ¡No, no voy a volver allí! 788 01:00:50,930 --> 01:00:52,286 - ¿No lo entiendes? 789 01:00:52,310 --> 01:00:54,726 Nadie viene a por ti, ¡necesitas medicación! 790 01:00:54,750 --> 01:00:56,966 ¡Todo esto es producto de su imaginación! 791 01:00:56,990 --> 01:00:58,190 - ¡Vete a la mierda! 792 01:01:00,970 --> 01:01:01,986 ¿Papá? 793 01:01:02,010 --> 01:01:03,306 ¿Papá? 794 01:01:03,330 --> 01:01:04,850 No les mires a los ojos. 795 01:01:06,980 --> 01:01:08,180 Vamos... 796 01:01:10,560 --> 01:01:11,760 ¡Papá! 797 01:01:20,760 --> 01:01:21,566 - ¿Qué cojones fue eso? 798 01:01:21,590 --> 01:01:22,406 ¿Qué hacemos? - ¿Qué hacemos? 799 01:01:22,430 --> 01:01:23,246 ¿Qué hacemos, papá? 800 01:01:23,270 --> 01:01:24,620 ¿Qué hacemos? 801 01:01:25,270 --> 01:01:26,086 No sé qué hacer. 802 01:01:26,110 --> 01:01:27,286 Papá, ¿qué hacemos? 803 01:01:27,310 --> 01:01:29,110 - Concéntrate, necesitamos concentrarnos. 804 01:01:29,750 --> 01:01:30,886 - Podemos activar la alarma. 805 01:01:30,910 --> 01:01:32,880 - No es una mala idea. 806 01:01:36,370 --> 01:01:39,140 Voy a abrir la puerta y a balancearme tan fuerte como pueda. 807 01:01:40,630 --> 01:01:41,436 ¿Estás listo? 808 01:01:41,460 --> 01:01:42,266 - Sí. 809 01:01:42,290 --> 01:01:44,446 - Bien, ya vuelvo. 810 01:01:44,470 --> 01:01:46,090 Está bien. 811 01:01:46,970 --> 01:01:49,386 - Estaré aquí, lo prometo. 812 01:01:49,410 --> 01:01:51,030 - No tengo miedo. 813 01:01:51,810 --> 01:01:53,226 - Lo sé. 814 01:01:53,250 --> 01:01:54,450 Lo sé. 815 01:02:05,970 --> 01:02:07,170 - ¿Qué es lo que quieres? 816 01:02:10,460 --> 01:02:12,140 ¿Qué quieres de mí? 817 01:02:21,970 --> 01:02:23,420 ¡Déjame en paz! 818 01:02:26,660 --> 01:02:28,360 No puedes tenerme. 819 01:02:29,470 --> 01:02:31,470 ¡No puedes tenerme! 820 01:02:48,420 --> 01:02:49,620 ¡Atrás! 821 01:03:37,570 --> 01:03:39,400 - ¡Papá! 822 01:03:57,730 --> 01:03:59,430 Chelsea. 823 01:04:00,880 --> 01:04:02,330 ¡Papá! 824 01:04:06,680 --> 01:04:07,880 - ¡Papá, detente! 825 01:04:08,520 --> 01:04:09,576 ¡Papá! 826 01:04:09,600 --> 01:04:11,636 ¡Papá, para, tienes que luchar contra ello! 827 01:04:11,660 --> 01:04:12,950 ¡Papá, despierta! 828 01:04:25,760 --> 01:04:27,630 Papá, estoy aquí. 829 01:04:29,950 --> 01:04:31,980 ¡Papá, estoy aquí! 830 01:04:42,440 --> 01:04:44,230 Todo va a estar bien. 831 01:04:46,160 --> 01:04:48,780 - Nunca más te dejaré. 832 01:04:49,590 --> 01:04:51,210 - Estoy aquí mismo. 833 01:04:53,710 --> 01:04:55,160 Estoy aquí mismo. 834 01:05:14,100 --> 01:05:19,800 @labed31445 835 01:05:20,305 --> 01:06:20,839 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/7tjys Ayuda a otros a elegir el mejor