1 00:00:01,302 --> 00:00:04,036 [digital whirring] 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:22,189 --> 00:00:24,356 [menacing theme music] 4 00:00:24,358 --> 00:00:26,425 ♪♪ 5 00:00:50,117 --> 00:00:52,484 - The worst tragedies in human history 6 00:00:52,486 --> 00:00:56,255 occurred when we faced something unknown, 7 00:00:56,257 --> 00:00:58,157 frightening. 8 00:01:00,127 --> 00:01:01,460 - Today we are going to witness 9 00:01:01,462 --> 00:01:03,062 a unique astronomical phenomenon. 10 00:01:03,264 --> 00:01:05,564 - An unidentified flying object was detected. 11 00:01:05,566 --> 00:01:09,401 - 477, at ten o'clock. - Roger that. I have a visual. 12 00:01:09,403 --> 00:01:10,836 - No pressure, 13 00:01:10,838 --> 00:01:12,704 but it's going to be another fifty years 14 00:01:12,706 --> 00:01:14,640 till a meteor shower hits again. 15 00:01:15,709 --> 00:01:18,544 - It's big, 650. I have a visual. 16 00:01:18,546 --> 00:01:20,712 - The object entered the atmosphere from the west. 17 00:01:20,714 --> 00:01:22,314 It has moved further north. 18 00:01:22,316 --> 00:01:24,183 - People are watching the meteor shower. 19 00:01:24,185 --> 00:01:25,517 - Sveta is all alone up there. 20 00:01:25,519 --> 00:01:27,786 - 477, repeat! - It's huge! 21 00:01:28,289 --> 00:01:30,689 - Humans waited thousands of years 22 00:01:30,691 --> 00:01:34,660 to make contact with an extraterrestrial intelligence. 23 00:01:34,795 --> 00:01:37,196 - Disaster in Moscow's Chertanovo residential area. 24 00:01:37,198 --> 00:01:38,431 An unidentified object crashed 25 00:01:38,432 --> 00:01:39,665 into several apartment buildings. 26 00:01:39,667 --> 00:01:42,634 The death toll has yet to be confirmed. 27 00:01:43,270 --> 00:01:46,672 Experts are still reluctant to confirm eyewitness accounts 28 00:01:46,674 --> 00:01:50,776 that the incident was an alien invasion. Nevertheless... 29 00:01:51,479 --> 00:01:52,544 - This means war, right? 30 00:01:52,546 --> 00:01:56,315 - It depends on what they do next. 31 00:01:56,317 --> 00:01:57,649 - Who are "they"? 32 00:01:58,285 --> 00:02:00,853 - We can't just sit and wait after what they've done. 33 00:02:00,855 --> 00:02:02,387 - They are to blame. 34 00:02:02,389 --> 00:02:04,756 Otherwise Sveta would still be alive. 35 00:02:05,860 --> 00:02:09,428 - Leave it! Yulia! - What do you mean? 36 00:02:12,700 --> 00:02:13,832 - Left! 37 00:02:14,368 --> 00:02:15,601 Yulia! 38 00:02:15,603 --> 00:02:17,169 - Don't be afraid. 39 00:02:17,438 --> 00:02:19,838 - We don't know what they are going to do. 40 00:02:20,174 --> 00:02:24,743 Right now our main task is to avoid a direct conflict. 41 00:02:24,745 --> 00:02:26,745 - This is a unique opportunity for humanity. 42 00:02:26,747 --> 00:02:28,881 - He saved me. I owe him. 43 00:02:28,883 --> 00:02:31,783 - It's a chance to find out more about ourselves. 44 00:02:31,785 --> 00:02:33,318 To know who we are. 45 00:02:33,320 --> 00:02:35,354 - I always knew you were special. 46 00:02:35,356 --> 00:02:36,555 - Transfer complete. 47 00:02:36,556 --> 00:02:39,424 - This is a transmitter of kinetic material. You will never be able to remove it. 48 00:02:39,627 --> 00:02:41,043 - Got it. 49 00:02:41,044 --> 00:02:42,460 - We are not allowed to make contact. 50 00:02:42,463 --> 00:02:45,264 We can't let you get hold of our technology. 51 00:02:45,266 --> 00:02:46,698 - Gratitude. 52 00:02:46,867 --> 00:02:48,500 Loneliness. 53 00:02:48,502 --> 00:02:50,386 Love. 54 00:02:50,387 --> 00:02:52,271 - Love and hate help you fight the fear of death. 55 00:02:52,273 --> 00:02:55,674 Without death there is no need for love or hate. 56 00:02:55,676 --> 00:02:57,176 - You love him, right? - I do. 57 00:02:57,178 --> 00:02:59,228 - You dumped me because of him. 58 00:02:59,229 --> 00:03:01,279 - They're not what we thought! They're better than us! 59 00:03:01,282 --> 00:03:03,615 - This is our Earth! 60 00:03:06,654 --> 00:03:08,253 - If you come close, it will all be over. 61 00:03:08,255 --> 00:03:09,788 Sol will blow up the spacecraft. 62 00:03:09,790 --> 00:03:12,524 - We will all die. You and us. Understand? 63 00:03:12,526 --> 00:03:14,426 - What are you doing with her? 64 00:03:16,497 --> 00:03:18,664 [yelling] [gun shots] 65 00:03:22,403 --> 00:03:23,669 - I love you. 66 00:03:23,671 --> 00:03:25,337 - Yulia! 67 00:03:28,576 --> 00:03:30,342 - What are you doing with her? 68 00:03:31,979 --> 00:03:34,580 What are you doing with her?! 69 00:03:35,516 --> 00:03:37,849 - Hakon could have lived forever, 70 00:03:37,985 --> 00:03:40,619 but he gave up his life for her. 71 00:03:40,821 --> 00:03:43,956 Now I have to review the results of the mission. 72 00:03:43,958 --> 00:03:46,625 They will affect the future of our worlds. 73 00:03:47,728 --> 00:03:51,496 - People say they can't go on living like this. 74 00:03:52,566 --> 00:03:53,799 And me? 75 00:03:55,469 --> 00:03:56,935 No way. 76 00:04:14,455 --> 00:04:16,655 - Azimuth adjustment. Five degrees right. 77 00:04:16,657 --> 00:04:18,524 - Roger that. 78 00:04:18,525 --> 00:04:20,392 - Sustainer engine, stop. - Roger. 79 00:04:22,863 --> 00:04:26,531 - 314, you are on the calculated flight path now. 80 00:04:27,501 --> 00:04:29,968 - Check. - Positive. 81 00:04:32,873 --> 00:04:34,873 - The country's leading research institutes 82 00:04:34,875 --> 00:04:37,442 are decoding the technologies left by the aliens. 83 00:04:37,444 --> 00:04:40,746 Scientists are expecting a breakthrough any time now, 84 00:04:40,748 --> 00:04:43,649 potentially leading to advances not only in military capability, 85 00:04:43,651 --> 00:04:45,317 but also providing us with advanced tools 86 00:04:45,319 --> 00:04:46,918 in such diverse fields as medicine, 87 00:04:46,920 --> 00:04:48,720 energy production and ship building. 88 00:04:48,722 --> 00:04:50,622 - The country's leading research institutes 89 00:04:50,624 --> 00:04:52,858 are carefully working on decoding the tech... 90 00:04:52,860 --> 00:04:54,660 - Despite UN recommendations, 91 00:04:54,662 --> 00:04:56,061 Russia has refused to let foreign experts 92 00:04:56,063 --> 00:04:57,413 examine the site. 93 00:04:57,414 --> 00:04:58,764 This was the impetus for the extension 94 00:04:58,766 --> 00:05:00,365 of economic sanctions against Russia. 95 00:05:00,367 --> 00:05:03,635 [speaking foreign languages] 96 00:05:03,637 --> 00:05:06,471 In an attempt to avoid making the same mistakes again, 97 00:05:06,473 --> 00:05:08,407 a special unit has been created 98 00:05:08,409 --> 00:05:10,375 to monitor so-called "deep space." 99 00:05:10,377 --> 00:05:12,044 Russian Aerospace Forces have dedicated 100 00:05:12,046 --> 00:05:13,679 satellites to support this. 101 00:05:13,681 --> 00:05:15,681 The newly appointed Head of the Extraterrestrial 102 00:05:15,683 --> 00:05:17,666 Threat Prevention Unit 103 00:05:17,667 --> 00:05:19,650 is the deputy commander of the Russian Aerospace Forces, 104 00:05:19,653 --> 00:05:22,020 Lieutenant General Valentin Lebedev. 105 00:05:22,523 --> 00:05:25,357 During the Shanghai Summit, a fundamental decision was made 106 00:05:25,359 --> 00:05:28,360 to allow countries to destroy alien objects 107 00:05:28,362 --> 00:05:31,396 which could potentially threaten Planet Earth. 108 00:05:31,398 --> 00:05:33,398 Those countries capable of attacking 109 00:05:33,400 --> 00:05:34,900 an enemy in outer space, 110 00:05:34,902 --> 00:05:37,769 namely Russia, the United States and China, 111 00:05:37,771 --> 00:05:40,672 adopted the required response protocols. 112 00:05:40,674 --> 00:05:43,942 Details of the events in Moscow two years ago are still murky, 113 00:05:43,944 --> 00:05:46,378 but government agencies assure the public 114 00:05:46,380 --> 00:05:49,381 that efforts are being made to guarantee that no spacecraft 115 00:05:49,383 --> 00:05:53,018 will ever be able to arrive at our planet unnoticed again. 116 00:05:54,521 --> 00:05:56,688 [theme music] 117 00:05:56,690 --> 00:05:58,757 ♪♪ 118 00:06:57,918 --> 00:07:00,419 [digital whirring] 119 00:07:08,829 --> 00:07:11,530 [digital beeping/whirring] 120 00:07:12,766 --> 00:07:15,133 [workers shouting] 121 00:07:20,808 --> 00:07:23,542 - Usko! You seeing sharks again? 122 00:07:25,045 --> 00:07:27,546 - Not a whole one. Just a fin. 123 00:07:30,083 --> 00:07:31,149 - [yells] 124 00:07:31,785 --> 00:07:33,118 - What an idiot. 125 00:07:41,028 --> 00:07:43,762 Usko! What the hell is going on? 126 00:07:45,232 --> 00:07:46,498 Usko! 127 00:08:09,256 --> 00:08:11,623 [upbeat pop music] 128 00:08:11,625 --> 00:08:13,692 ♪♪ 129 00:08:55,669 --> 00:08:56,768 [dog barking] 130 00:08:56,770 --> 00:08:57,936 - Chara! 131 00:08:58,238 --> 00:08:59,671 Where are you going? 132 00:09:01,308 --> 00:09:02,574 Chara! 133 00:09:04,978 --> 00:09:07,078 Chara, where are you? Chara! 134 00:09:09,616 --> 00:09:11,082 Chara, where are you? 135 00:09:14,788 --> 00:09:16,087 Chara. 136 00:09:19,760 --> 00:09:21,159 Chara! 137 00:09:21,662 --> 00:09:23,728 [pop music continues] ♪♪ 138 00:09:25,165 --> 00:09:28,099 Chara, where are you? 139 00:09:50,657 --> 00:09:52,123 - Essentially there is almost no difference 140 00:09:52,125 --> 00:09:53,925 between human and artificial intelligence. 141 00:09:53,927 --> 00:09:55,327 With the exception, of course, 142 00:09:55,329 --> 00:09:57,062 of our individual empathetic abilities, 143 00:09:57,064 --> 00:09:59,764 which we deem our personality. 144 00:09:59,766 --> 00:10:01,132 And when we claim, "I feel something," 145 00:10:01,134 --> 00:10:02,834 what we mean in reality is 146 00:10:02,836 --> 00:10:04,269 we're aware of a potential solution 147 00:10:04,271 --> 00:10:05,670 without grasping the algorithm 148 00:10:05,672 --> 00:10:07,372 that leads us to the solution. 149 00:10:07,374 --> 00:10:08,907 But here's the thing: 150 00:10:08,909 --> 00:10:10,842 We don't have to understand everything. 151 00:10:11,244 --> 00:10:14,279 - Any news from the lab? Make any headway yet? 152 00:10:15,215 --> 00:10:17,215 - That is classified information. 153 00:10:17,217 --> 00:10:20,352 If I tell you, then my guards are going to have to shoot you. 154 00:10:20,354 --> 00:10:22,754 - Intuition is not a miracle. 155 00:10:22,956 --> 00:10:25,190 It is a carefully planned strategy. 156 00:10:25,359 --> 00:10:27,726 Vitalik here is quite lucky 157 00:10:27,728 --> 00:10:29,961 because there are many things he doesn't understand. 158 00:10:29,963 --> 00:10:31,930 - Why'd you call him Vitalik? 159 00:10:31,932 --> 00:10:33,932 - We would have maybe honored you, Maxim, 160 00:10:33,934 --> 00:10:36,267 if you'd demonstrated a bit more vitality in the seminars 161 00:10:36,269 --> 00:10:38,637 and by age 19 had invented Ethereum. 162 00:10:38,839 --> 00:10:40,372 [students laughing] 163 00:10:43,844 --> 00:10:46,044 Excellent. Thank you, Vitalik. 164 00:10:50,217 --> 00:10:51,983 [students gasp] 165 00:10:53,720 --> 00:10:56,321 I know what you are thinking about me right now. 166 00:10:57,124 --> 00:10:59,758 - Chara would've bit his leg off for that. 167 00:11:00,293 --> 00:11:02,327 - I hope you find Chara. 168 00:11:02,729 --> 00:11:04,763 - Vitalik has been programmed 169 00:11:04,765 --> 00:11:06,431 to believe that any physical contact 170 00:11:06,433 --> 00:11:07,866 is a sign of approval, 171 00:11:07,868 --> 00:11:10,135 whether you pet him or hit him. 172 00:11:10,137 --> 00:11:12,137 This is what we call "limited perception." 173 00:11:12,139 --> 00:11:14,640 Let me repeat. 174 00:11:14,641 --> 00:11:17,142 No artificial intelligence can surpass human intelligence 175 00:11:17,144 --> 00:11:20,111 because we are the perfect artificial intelligence. 176 00:11:20,113 --> 00:11:21,179 For now. 177 00:11:22,149 --> 00:11:23,982 They are our future. 178 00:11:24,251 --> 00:11:27,419 However, unlike us they will be almost immortal. 179 00:11:27,421 --> 00:11:29,087 It is very likely that they will even grow 180 00:11:29,089 --> 00:11:30,889 to be emotional because emotions are 181 00:11:30,891 --> 00:11:32,023 inevitable after-effects 182 00:11:32,025 --> 00:11:34,159 due to the complexity of the system. 183 00:11:34,161 --> 00:11:36,027 We should however be able to 184 00:11:36,029 --> 00:11:38,997 nullify their unwanted emotions through certain protocols. 185 00:11:38,999 --> 00:11:41,332 - How about us? - What about us? 186 00:11:41,768 --> 00:11:44,169 - Can you nullify our unwanted emotions? 187 00:11:44,171 --> 00:11:45,303 So we'll wag our tails 188 00:11:45,305 --> 00:11:47,405 even though we just got hit in the face? 189 00:11:47,407 --> 00:11:49,074 - Theoretically, yes. 190 00:11:49,076 --> 00:11:52,310 By stimulating or inhibiting certain parts of the brain. 191 00:11:52,312 --> 00:11:54,062 Don't fool yourself, Yulia. 192 00:11:54,063 --> 00:11:55,813 The truth is we're not that much different from them. 193 00:11:55,816 --> 00:11:56,816 Okay. 194 00:11:56,817 --> 00:11:57,916 Soon enough 195 00:11:57,918 --> 00:11:59,984 the machines will learn to feel sympathy 196 00:11:59,986 --> 00:12:02,187 and aversion, hatred and love. 197 00:12:02,189 --> 00:12:03,722 - We need love and hate 198 00:12:03,724 --> 00:12:05,123 to save us from the fear of death. 199 00:12:05,792 --> 00:12:08,860 If you're immortal, then why love somebody? 200 00:12:09,763 --> 00:12:12,097 [school bell ringing] 201 00:12:15,435 --> 00:12:17,769 - Jeez, don't they get on your nerves? 202 00:12:17,771 --> 00:12:20,038 - Who? - Them. 203 00:12:20,040 --> 00:12:23,842 - Oh. You mean the guys who follow me in formation 24/7? 204 00:12:23,844 --> 00:12:25,310 Of course not. Why? 205 00:12:29,783 --> 00:12:32,350 - Look, Yulia, I... 206 00:12:32,352 --> 00:12:35,353 There's something I should have told you a long time ago. 207 00:12:35,355 --> 00:12:36,788 But I couldn't. 208 00:12:36,790 --> 00:12:38,923 - What is it? - Wait a second! 209 00:12:39,359 --> 00:12:41,326 I can't go on like this. 210 00:12:42,863 --> 00:12:46,898 I can see how bad you're feeling and it's not fair to you. 211 00:12:47,234 --> 00:12:49,901 What I'm trying to say... Yulia... 212 00:12:51,004 --> 00:12:53,204 I... - Google, I know. 213 00:12:55,242 --> 00:12:57,942 - You do? - Of course I do. 214 00:13:01,214 --> 00:13:04,048 But it's safer for you if we just remain friends. 215 00:13:09,890 --> 00:13:13,224 - I think I better head off. - I can give you a ride. 216 00:13:23,870 --> 00:13:25,203 Thank you. 217 00:13:26,273 --> 00:13:28,473 Hi, Dad. - Hi, there. 218 00:13:31,545 --> 00:13:34,479 - Good afternoon, sir! - Hello, there. 219 00:13:37,250 --> 00:13:39,951 You applying for the draft? - Me? 220 00:13:40,320 --> 00:13:42,854 Well, in theory... 221 00:13:43,023 --> 00:13:45,590 It's a good thing. As an option. 222 00:13:45,592 --> 00:13:47,358 - No, it's not. 223 00:13:47,527 --> 00:13:49,327 - Got it. Thank you. 224 00:13:53,567 --> 00:13:56,401 - Going to the train station? Visiting your grandma? 225 00:13:56,403 --> 00:13:58,837 - No, I'm going to work. 226 00:13:59,406 --> 00:14:01,973 - Are you working now? Where? 227 00:14:02,576 --> 00:14:04,242 - Rostelecom. 228 00:14:05,045 --> 00:14:07,145 - Could they be trolling you? 229 00:14:07,447 --> 00:14:08,947 - What do you mean? 230 00:14:08,949 --> 00:14:12,283 - What I mean? Google working for Rostelecom... 231 00:14:13,086 --> 00:14:15,320 - Could you turn right here? 232 00:14:15,322 --> 00:14:17,255 - Want me to turn right? 233 00:14:17,624 --> 00:14:19,958 ROSTELECOM 234 00:14:26,933 --> 00:14:29,467 Is that okay for you? - Yes, thank you. 235 00:14:29,469 --> 00:14:31,336 - See you. - See you. 236 00:14:31,338 --> 00:14:32,503 - See you! 237 00:14:36,943 --> 00:14:38,409 - See you tomorrow, comrade general. 238 00:14:38,411 --> 00:14:40,011 Thanks for the ride. 239 00:14:42,148 --> 00:14:44,082 [car horn barring] 240 00:14:48,355 --> 00:14:49,587 - Young man. 241 00:14:50,090 --> 00:14:51,522 Your ID. 242 00:14:55,495 --> 00:14:56,995 - Here it is. - Go on. 243 00:14:56,997 --> 00:14:59,063 INTERN 244 00:15:01,534 --> 00:15:04,302 - If you want to escape, I can offer you a plan. 245 00:15:04,604 --> 00:15:08,172 First, we take out the guards. Then you get plastic surgery. 246 00:15:09,342 --> 00:15:12,076 We shave your head. - Stop here. 247 00:15:12,412 --> 00:15:15,647 - Then you dress up as a nun and we smuggle you to Mongolia. 248 00:15:15,649 --> 00:15:17,649 Then you ride a tiny horse to Tibet 249 00:15:17,651 --> 00:15:21,219 and from there you sail across the Sea of Japan to Kamchatka. 250 00:15:21,354 --> 00:15:23,655 No access to social networks for a while. 251 00:15:23,657 --> 00:15:27,191 But nature is simply amazing there. 252 00:15:30,397 --> 00:15:33,598 - Thanks for the offer, Dad. Sounds interesting. 253 00:15:35,135 --> 00:15:38,036 But we'll have to suffer a bit longer. 254 00:15:39,406 --> 00:15:41,572 I don't want to get you suspended. 255 00:15:53,019 --> 00:15:54,986 [digital whirring] 256 00:16:00,593 --> 00:16:02,026 - Motion test complete. 257 00:16:02,028 --> 00:16:03,161 - Hello. - Hello. 258 00:16:03,163 --> 00:16:04,963 - Combat Course 1 passed. 259 00:16:05,298 --> 00:16:07,598 Maximum acceleration for Combat Course 2. 260 00:16:07,600 --> 00:16:09,367 - Good. Carry on. 261 00:16:11,137 --> 00:16:13,304 What do you think? Impressive, huh? 262 00:16:13,306 --> 00:16:15,707 - Did you find out what it is made of? 263 00:16:15,709 --> 00:16:17,342 - Water, in fact. 264 00:16:17,344 --> 00:16:19,544 The exoskeleton absorbs carbon dioxide 265 00:16:19,546 --> 00:16:22,046 to create energy for regeneration. 266 00:16:22,048 --> 00:16:24,182 We are dealing with biotechnology here. 267 00:16:24,184 --> 00:16:26,384 Some sort of photosynthesis. 268 00:16:26,720 --> 00:16:28,219 - Hello. - Hello. 269 00:16:28,221 --> 00:16:29,520 - Hello. 270 00:16:30,290 --> 00:16:31,689 How long is he going to jump around? 271 00:16:31,691 --> 00:16:34,025 - Ten more minutes, comrade general. 272 00:16:34,027 --> 00:16:36,628 - Can he hear us? 273 00:16:36,629 --> 00:16:39,230 - Our engineers installed a radio headset in the helmet. 274 00:16:40,467 --> 00:16:42,633 - A Russian-Extraterrestrial coproduction. 275 00:16:50,577 --> 00:16:52,143 - Hello, Yulia. 276 00:16:55,181 --> 00:16:56,447 Shall we begin? 277 00:16:59,386 --> 00:17:00,785 - I'm ready. 278 00:17:01,454 --> 00:17:03,287 - What did you feel 279 00:17:03,490 --> 00:17:06,557 when you found out that the spacecraft crashed in the city? 280 00:17:06,726 --> 00:17:09,293 - Nothing. I blacked out. 281 00:17:11,231 --> 00:17:12,764 They rescued me. 282 00:17:12,766 --> 00:17:15,166 - Okay. And then? 283 00:17:15,335 --> 00:17:18,136 When you found out that your friend had been killed? 284 00:17:18,505 --> 00:17:22,440 - What do you usually feel when someone close to you dies? 285 00:17:22,642 --> 00:17:24,542 - Yulia, please, keep still. 286 00:17:24,544 --> 00:17:27,211 We don't want to compromise the experiment. 287 00:17:27,213 --> 00:17:30,081 And then you wanted to take revenge. 288 00:17:30,083 --> 00:17:31,649 Is that right? 289 00:17:31,651 --> 00:17:33,451 - I can't remember. 290 00:17:33,653 --> 00:17:35,586 [water rippling] 291 00:17:38,124 --> 00:17:39,424 - And then? 292 00:17:39,559 --> 00:17:43,327 Why did you decide to help the creature? 293 00:17:44,798 --> 00:17:46,164 - I've told you a thousand times. 294 00:17:46,166 --> 00:17:47,231 You want to hear it again? 295 00:17:48,701 --> 00:17:52,136 - Her negative emotions generate a significant upsurge. 296 00:17:52,138 --> 00:17:53,371 See? 297 00:17:53,640 --> 00:17:57,642 Yulia, what about your boyfriend Artyom? 298 00:17:57,644 --> 00:17:59,744 What happened between you two? 299 00:18:01,281 --> 00:18:03,648 - Nothing. We broke up. 300 00:18:05,151 --> 00:18:07,318 - Can you tell me why? 301 00:18:07,587 --> 00:18:11,089 Did you do it because of the alien? 302 00:18:11,424 --> 00:18:13,825 At what point 303 00:18:13,827 --> 00:18:17,762 did you start having feelings for him? 304 00:18:23,837 --> 00:18:25,803 - Do I have to answer? 305 00:18:27,707 --> 00:18:31,242 - All of us have been hoping for a breakthrough. 306 00:18:31,611 --> 00:18:34,846 Sorry to keep reminding you, but Yulia is all we have. 307 00:18:34,848 --> 00:18:36,714 If we were given free rein... 308 00:18:36,716 --> 00:18:38,716 - What? Do you want me to let you 309 00:18:38,718 --> 00:18:40,251 treat her like a lab rat? 310 00:18:42,489 --> 00:18:45,423 - She is our only key to these technologies. 311 00:18:56,769 --> 00:18:58,836 [tense music] ♪♪ 312 00:19:02,375 --> 00:19:04,742 - Yulia, if you don't mind, 313 00:19:04,744 --> 00:19:08,779 somebody wants to talk to you. Okay? 314 00:19:11,684 --> 00:19:13,251 [breathes deeply] - Mm-hmm. 315 00:19:28,635 --> 00:19:29,834 - Hi. 316 00:19:30,670 --> 00:19:32,436 [computer beeping] - I have her reaction! 317 00:19:32,639 --> 00:19:34,939 [water rippling] 318 00:19:37,510 --> 00:19:39,944 - That's it! We're done here! 319 00:19:41,648 --> 00:19:43,281 - Keep talking! 320 00:19:43,283 --> 00:19:46,717 - I... I don't really know what to say. 321 00:19:46,920 --> 00:19:48,853 - Get me out of here! 322 00:19:51,558 --> 00:19:54,292 - I'm sorry. - You killed me! 323 00:19:54,827 --> 00:19:57,528 - No. I didn't mean to kill you. 324 00:19:57,530 --> 00:19:59,931 I was shooting at him. 325 00:19:59,933 --> 00:20:03,701 I wanted us all to die there. 326 00:20:03,703 --> 00:20:05,836 But I survived. 327 00:20:06,639 --> 00:20:09,607 And I had a CVA. 328 00:20:10,543 --> 00:20:13,611 A cerebrovascular accident. 329 00:20:13,846 --> 00:20:15,513 A stroke. 330 00:20:15,748 --> 00:20:16,847 [Yulia screaming] 331 00:20:18,651 --> 00:20:22,887 But it was you who initially wanted to kill him. 332 00:20:23,356 --> 00:20:25,173 - Go on! 333 00:20:25,174 --> 00:20:26,991 - Nothing would have happened if... 334 00:20:27,427 --> 00:20:29,894 - Dad! 335 00:20:32,865 --> 00:20:34,765 [distant thud] [alarms sounding] 336 00:20:36,970 --> 00:20:38,669 - General Lebedev! 337 00:20:38,871 --> 00:20:41,439 Please, don't jump to conclusions! 338 00:20:41,441 --> 00:20:42,940 General! - Where is she? 339 00:20:45,578 --> 00:20:47,778 - General Lebedev... 340 00:20:48,348 --> 00:20:50,581 - Call for backup! 341 00:20:50,583 --> 00:20:52,283 - Easy, easy! 342 00:20:52,285 --> 00:20:53,885 - Hello, General Lebedev. 343 00:20:53,886 --> 00:20:55,486 - What the hell are you doing here? 344 00:20:55,488 --> 00:20:57,688 - Serving my country. 345 00:20:58,024 --> 00:21:01,626 - Take him away! - Why do they keep me in prison? 346 00:21:01,961 --> 00:21:04,862 Your daughter is okay. 347 00:21:04,864 --> 00:21:07,798 You are doing well, too. 348 00:21:08,501 --> 00:21:11,669 Why me? Why do you keep me locked up? 349 00:21:14,841 --> 00:21:16,674 [sobbing] 350 00:21:16,676 --> 00:21:18,809 [door opening] [footsteps approaching] 351 00:21:24,017 --> 00:21:26,384 - What happened there, Yulia? 352 00:21:34,460 --> 00:21:36,560 No more research. 353 00:21:37,363 --> 00:21:39,864 I will make sure they stop. You believe me? 354 00:21:41,934 --> 00:21:43,701 - You can do anything. 355 00:21:49,509 --> 00:21:51,575 - I'll wait in the car. - No. 356 00:21:52,545 --> 00:21:54,912 [breathing heavily] 357 00:21:54,914 --> 00:21:58,516 Can I go unescorted for once? Without the guards? 358 00:21:58,518 --> 00:22:01,452 Can I just be alone by myself? 359 00:22:01,954 --> 00:22:03,954 I'm begging you, Dad. 360 00:22:06,793 --> 00:22:08,326 Please. 361 00:22:09,529 --> 00:22:10,861 - Just this once. 362 00:22:14,100 --> 00:22:16,834 - [sobbing] 363 00:22:20,773 --> 00:22:22,473 [door closes] 364 00:22:25,678 --> 00:22:28,713 - Where is Karabanov? - On his way, comrade general. 365 00:22:33,386 --> 00:22:34,685 - Hello, sir. - Ivan. 366 00:22:34,687 --> 00:22:36,821 You can't go back to your family today. 367 00:22:36,823 --> 00:22:38,956 - They've forgotten me anyway, no problem. 368 00:22:38,958 --> 00:22:41,892 - One more thing. Put on some other clothes. 369 00:22:42,729 --> 00:22:43,794 - Like what? 370 00:22:44,797 --> 00:22:45,996 - Like that. 371 00:22:48,601 --> 00:22:49,734 - Yes, sir. 372 00:22:50,703 --> 00:22:52,937 [upbeat pop music] ♪♪ 373 00:23:06,486 --> 00:23:08,052 - Shitty day? 374 00:23:11,457 --> 00:23:13,090 - Shitty life is more like it. 375 00:23:30,543 --> 00:23:32,009 [chuckles] 376 00:23:47,593 --> 00:23:49,093 - Someone bought you a drink. 377 00:24:06,746 --> 00:24:08,512 - She's had enough. Thank you. 378 00:24:10,049 --> 00:24:11,148 - My little brother. 379 00:24:11,150 --> 00:24:13,217 He never lets me go anywhere alone. 380 00:24:15,822 --> 00:24:19,156 My name is Yulia. - I know. I'm Ivan. 381 00:24:20,960 --> 00:24:23,627 - I know you can't stand me. 382 00:24:25,198 --> 00:24:27,531 You follow me everywhere I go. 383 00:24:27,533 --> 00:24:29,834 Keeping an eye on my boring life. 384 00:24:32,972 --> 00:24:34,772 Annoying job, isn't it? 385 00:24:35,775 --> 00:24:38,142 You have absolutely no idea... 386 00:24:39,178 --> 00:24:41,111 why I'm so important. 387 00:24:44,250 --> 00:24:45,916 - My last assignment was to protect 388 00:24:45,918 --> 00:24:47,718 the chieftain of a small and proud tribe. 389 00:24:47,720 --> 00:24:49,653 Every week somebody tried to finish him off, 390 00:24:49,655 --> 00:24:51,689 usually sniper shots or homemade land mines. 391 00:24:51,691 --> 00:24:53,691 One day they even blew up our convoy. 392 00:24:53,693 --> 00:24:55,476 When it was quiet, 393 00:24:55,477 --> 00:24:57,260 he would buy underage girls from another tribe 394 00:24:57,263 --> 00:24:58,796 and took advantage of them. 395 00:24:58,798 --> 00:25:01,699 I was put in charge of protecting him because 396 00:25:01,701 --> 00:25:03,567 he was a mediator in talks 397 00:25:03,569 --> 00:25:05,703 with even more abhorrent bastards 398 00:25:05,705 --> 00:25:07,805 who could exchange prisoners. 399 00:25:07,974 --> 00:25:09,740 So, no, 400 00:25:10,576 --> 00:25:12,510 this job is not annoying. 401 00:25:12,845 --> 00:25:15,212 I don't think that you deserve less protection 402 00:25:15,214 --> 00:25:17,781 than the bearded pedophile I told you about. 403 00:25:22,588 --> 00:25:24,655 - Damn. That's not fair. 404 00:25:26,893 --> 00:25:30,094 I thought I would win the Saddest Story Award. 405 00:25:30,830 --> 00:25:33,731 - Yulia, I am very grateful to your father, 406 00:25:33,733 --> 00:25:36,967 and I promised to get you home before midnight. 407 00:25:37,737 --> 00:25:38,936 Let's go. 408 00:25:43,843 --> 00:25:45,242 - Let's drink to my dad. 409 00:25:50,550 --> 00:25:52,149 [glasses clink] 410 00:25:54,320 --> 00:25:56,554 - We have to go. 411 00:26:10,036 --> 00:26:11,101 - Ivan. 412 00:26:12,905 --> 00:26:14,638 I think I've had enough. 413 00:26:14,640 --> 00:26:16,006 - I am Hariton. 414 00:26:17,176 --> 00:26:19,043 We have to go. 415 00:26:19,045 --> 00:26:21,078 - The girl is not alone, buddy. 416 00:26:21,080 --> 00:26:22,680 - She doesn't want to stay with you. 417 00:26:22,682 --> 00:26:25,282 - But she is going with me. 418 00:26:25,284 --> 00:26:27,017 Hit on somebody else. 419 00:26:27,019 --> 00:26:29,620 - You think you can go against her will 420 00:26:29,622 --> 00:26:31,221 because you are authorized to use force 421 00:26:31,223 --> 00:26:33,023 and carry a concealed weapon? 422 00:26:33,025 --> 00:26:35,626 But you are wrong. Please, don't resist 423 00:26:35,628 --> 00:26:37,695 or I will be forced to hurt you. 424 00:26:38,030 --> 00:26:39,263 Yulia, let's go. 425 00:26:44,337 --> 00:26:47,204 - What's going on here? - Someone call the cops! 426 00:26:47,206 --> 00:26:48,272 - Cut it out! 427 00:26:56,749 --> 00:26:58,248 - [grunting in pain] 428 00:27:02,254 --> 00:27:04,154 [glass breaking] [woman screaming] 429 00:27:08,361 --> 00:27:09,760 - All right... 430 00:27:11,030 --> 00:27:12,296 [car engine revs] [car computer dings] 431 00:27:15,267 --> 00:27:16,634 - Technology! - [woman laughs] 432 00:27:20,806 --> 00:27:22,806 [tense music] 433 00:27:22,808 --> 00:27:24,875 ♪♪ 434 00:27:25,378 --> 00:27:27,678 - Take your phone and dial a number. 435 00:27:28,981 --> 00:27:30,180 Quickly! 436 00:27:30,349 --> 00:27:32,116 - What number? - Any number. 437 00:27:32,118 --> 00:27:34,018 [cellphone dialing] 438 00:27:35,254 --> 00:27:37,154 Sol, do it! 439 00:27:41,193 --> 00:27:43,894 [digital beeping] 440 00:27:46,866 --> 00:27:48,165 Sol, do it! 441 00:27:59,845 --> 00:28:01,245 - Route calculated. 442 00:28:02,148 --> 00:28:04,214 [car engine revving] 443 00:28:07,186 --> 00:28:10,254 - Get in! - Hey! What the hell is this? 444 00:28:15,061 --> 00:28:16,126 - What's the big idea? 445 00:28:16,362 --> 00:28:18,028 - Sol, we're ready. 446 00:28:18,030 --> 00:28:19,597 - [Sol] Very good. 447 00:28:19,598 --> 00:28:21,165 Unauthorized passengers may exit the car now. 448 00:28:21,300 --> 00:28:23,701 - What the hell? Get out of here! 449 00:28:26,172 --> 00:28:28,005 - [Sol] Fasten seatbelts 450 00:28:28,006 --> 00:28:29,839 to improve your chances of survival. 451 00:28:31,444 --> 00:28:32,910 - Hold it! 452 00:28:32,912 --> 00:28:34,244 [honking horn] - Are you nuts? 453 00:28:34,246 --> 00:28:35,846 [honking horn] Get out of here! 454 00:28:36,182 --> 00:28:37,414 - Stay! 455 00:28:38,784 --> 00:28:40,150 Stop the car! 456 00:28:40,152 --> 00:28:42,386 - I'm not driving it! Can't you see that? 457 00:28:51,030 --> 00:28:53,097 [car engine racing] 458 00:28:57,002 --> 00:28:58,502 [crowd screaming] 459 00:28:58,504 --> 00:28:59,770 - Watch out! 460 00:28:59,939 --> 00:29:01,371 [woman screaming] 461 00:29:06,879 --> 00:29:09,113 - General! 462 00:29:09,114 --> 00:29:11,348 She is in a car with a dark-haired man in his 30s. 463 00:29:11,350 --> 00:29:13,350 - Introduced himself as Hariton. - Do not shoot! 464 00:29:13,352 --> 00:29:15,052 Updates every three minutes. 465 00:29:15,054 --> 00:29:17,821 Evacuate the facility to the Ministry of Defense. 466 00:29:17,823 --> 00:29:19,823 - What do you mean? We have equipment... 467 00:29:19,825 --> 00:29:21,792 - Contact Missile and Space Defense. 468 00:29:23,362 --> 00:29:25,362 [tense music] 469 00:29:25,364 --> 00:29:27,264 ♪♪ 470 00:29:29,101 --> 00:29:30,801 - With all due respect. 471 00:29:31,203 --> 00:29:33,036 Can you tell me why? 472 00:29:34,840 --> 00:29:36,440 - They're back. 473 00:29:39,145 --> 00:29:40,477 - What's wrong with my car? 474 00:29:40,980 --> 00:29:43,280 - Sol controls the satellites and the internet. 475 00:29:43,282 --> 00:29:44,915 He will help us out. 476 00:29:50,489 --> 00:29:52,890 [digital whirring] 477 00:30:07,306 --> 00:30:09,139 Yulia, you're in danger. 478 00:30:09,141 --> 00:30:11,508 You went too far with your research. 479 00:30:11,510 --> 00:30:13,844 We need to fly away. Right now. 480 00:30:13,846 --> 00:30:15,879 - What is this bullshit? Fly away where? 481 00:30:15,881 --> 00:30:18,582 - There are a lot of habitable planets in the universe. 482 00:30:19,985 --> 00:30:22,219 [car engine racing] [cars honking] 483 00:30:26,225 --> 00:30:28,292 [muted rap music] ♪♪ 484 00:30:35,167 --> 00:30:36,233 [woman screaming] 485 00:30:37,336 --> 00:30:38,402 [horn honking] 486 00:30:39,138 --> 00:30:40,537 - [Sol] Now is a good time 487 00:30:40,539 --> 00:30:43,373 for unauthorized passengers to exit if they wish. 488 00:30:48,314 --> 00:30:50,848 - Sol! - [Sol] Updating the route. 489 00:30:53,319 --> 00:30:55,552 - I see them. I am in pursuit. 490 00:30:57,523 --> 00:30:59,523 [tense music] 491 00:30:59,525 --> 00:31:01,592 ♪♪ 492 00:31:11,470 --> 00:31:13,103 [gun shot] 493 00:31:15,474 --> 00:31:17,040 [car horns sounding] 494 00:31:19,278 --> 00:31:21,612 [digital whirring] 495 00:31:25,117 --> 00:31:26,550 [thud] 496 00:31:30,956 --> 00:31:33,924 - [Sol] No passengers were harmed during the trip. 497 00:31:34,226 --> 00:31:36,393 New route calculated. 498 00:31:37,496 --> 00:31:40,597 [car horns sounding] [siren wailing] 499 00:31:50,109 --> 00:31:51,475 - General Lebedev. 500 00:31:51,644 --> 00:31:53,277 I lost them. 501 00:31:55,614 --> 00:31:57,948 - Let me ask you again. Were you driving the car? 502 00:31:57,950 --> 00:31:59,550 - Technically, yes. 503 00:31:59,551 --> 00:32:01,151 But the car was out of my control. 504 00:32:05,524 --> 00:32:07,524 Hold on. It was driving itself. 505 00:32:07,526 --> 00:32:09,159 [cellphone ringing] Do you understand? 506 00:32:09,662 --> 00:32:11,161 [cellphone ringing] Another fine! 507 00:32:41,327 --> 00:32:42,659 [dog whimpers] 508 00:33:17,062 --> 00:33:18,762 [dog barking] 509 00:33:19,331 --> 00:33:20,530 - Chara! 510 00:33:21,600 --> 00:33:22,766 - Chara! 511 00:33:32,211 --> 00:33:34,644 - I feel you are suffering. 512 00:33:36,749 --> 00:33:38,782 - I buried you. 513 00:33:39,785 --> 00:33:41,785 I was sure you were dead. 514 00:33:42,388 --> 00:33:43,720 But you... 515 00:33:44,757 --> 00:33:47,057 You never... even... 516 00:33:47,426 --> 00:33:49,526 [crying] 517 00:33:49,762 --> 00:33:52,396 Why didn't you come back earlier? 518 00:33:55,267 --> 00:33:58,268 - Last time everything went wrong. 519 00:34:09,381 --> 00:34:11,314 Careful, threshold. 520 00:34:18,490 --> 00:34:22,225 - How long... have you been here? 521 00:34:22,227 --> 00:34:23,827 - 123 days. 522 00:34:24,463 --> 00:34:25,796 [Yulia sighs] 523 00:34:25,798 --> 00:34:27,464 - Holy shit! 524 00:34:28,267 --> 00:34:31,368 Wait, but how could you... You don't have... 525 00:34:31,370 --> 00:34:33,503 Did Sol print you money? 526 00:34:33,505 --> 00:34:35,305 - No. I have a job. 527 00:34:35,307 --> 00:34:37,707 I have a house. I have a vegetable garden. 528 00:34:46,685 --> 00:34:48,485 - A vegetable garden... 529 00:34:53,425 --> 00:34:55,659 You survived here all alone? 530 00:34:55,794 --> 00:34:58,361 - A human being can adapt to any condition. 531 00:35:00,399 --> 00:35:02,299 [dog barking] 532 00:35:12,177 --> 00:35:13,543 - I wanted to tell... 533 00:35:14,646 --> 00:35:15,779 you. 534 00:35:16,315 --> 00:35:18,281 I'll come back tomorrow. 535 00:35:18,283 --> 00:35:19,349 Yeah? 536 00:35:19,585 --> 00:35:21,585 - Google helped me. - I see. 537 00:35:21,587 --> 00:35:23,820 Stop doing that. I hate traitors. 538 00:35:23,822 --> 00:35:25,322 - Chara, go away. 539 00:35:25,324 --> 00:35:27,858 - I mean, all of you here, by the way. 540 00:35:27,860 --> 00:35:31,528 - You feel hurt thinking that you suffered more than me? 541 00:35:32,831 --> 00:35:34,164 - No. 542 00:35:36,335 --> 00:35:37,818 I don't know. 543 00:35:37,819 --> 00:35:39,302 - I spent a week of my time in space 544 00:35:39,304 --> 00:35:41,571 which is equal to two years here. 545 00:35:42,341 --> 00:35:43,874 Sol stayed in your system 546 00:35:43,876 --> 00:35:45,842 because I never would have survived the transition. 547 00:35:45,844 --> 00:35:47,377 - And then what? 548 00:35:49,648 --> 00:35:51,515 Were you supposed to leave? 549 00:35:53,619 --> 00:35:54,851 - Yes, I was. 550 00:35:57,356 --> 00:35:59,156 I violated the protocol. 551 00:36:17,776 --> 00:36:19,776 [light dramatic music] 552 00:36:19,778 --> 00:36:21,845 ♪♪ 553 00:37:00,252 --> 00:37:02,252 [theme music building] 554 00:37:02,254 --> 00:37:04,321 ♪♪ 555 00:38:30,842 --> 00:38:32,776 [cellphone ringing] 556 00:38:32,778 --> 00:38:33,877 - Yes? 557 00:38:33,879 --> 00:38:36,546 - Dad. Hi, it's me. 558 00:38:37,749 --> 00:38:39,015 - Where are you? 559 00:38:39,685 --> 00:38:40,984 - With him. 560 00:38:42,688 --> 00:38:44,387 Can you turn on the camera? 561 00:38:44,389 --> 00:38:45,588 - I can. 562 00:38:47,659 --> 00:38:49,326 - I just wanted to see your face. 563 00:38:51,029 --> 00:38:53,029 If mom were alive, I would call her 564 00:38:53,031 --> 00:38:54,964 to say that I love her. 565 00:38:56,668 --> 00:38:58,101 I love you, too. 566 00:38:59,071 --> 00:39:01,404 Just like her. Honest. 567 00:39:01,406 --> 00:39:04,107 I don't tell you that very often. 568 00:39:08,947 --> 00:39:10,714 I have to fly away. 569 00:39:12,050 --> 00:39:13,116 - Far away? 570 00:39:14,052 --> 00:39:15,385 - Far away. 571 00:39:15,387 --> 00:39:16,953 Dad, don't say anything. 572 00:39:16,955 --> 00:39:19,356 You know I don't belong here. 573 00:39:21,126 --> 00:39:23,059 Everything is going to be okay. 574 00:39:24,796 --> 00:39:26,529 I promise you. 575 00:39:27,099 --> 00:39:28,598 You trust me? 576 00:39:29,801 --> 00:39:30,801 - Of course. 577 00:39:34,873 --> 00:39:36,539 [call ends] 578 00:39:38,944 --> 00:39:41,077 [Yulia sighs] 579 00:39:42,581 --> 00:39:44,547 Track the signal and deploy the response unit. 580 00:39:44,549 --> 00:39:45,982 - Be careful. Don't use any force. 581 00:39:45,984 --> 00:39:46,984 - Yes, sir. 582 00:39:53,725 --> 00:39:55,792 - You can even smoke here. 583 00:39:56,962 --> 00:39:59,629 - First of all, you don't smoke when you eat. 584 00:40:00,599 --> 00:40:04,000 And then I quit smoking when my boyfriend was killed. 585 00:40:04,002 --> 00:40:06,002 - You didn't have to. 586 00:40:06,004 --> 00:40:08,538 This thing nullifies the damage to your health. 587 00:40:12,844 --> 00:40:14,844 - What if I don't want to pollute the planet? 588 00:40:14,846 --> 00:40:16,045 I like it here. 589 00:40:17,649 --> 00:40:19,549 Mmm... 590 00:40:19,718 --> 00:40:20,950 Delicious! 591 00:40:35,634 --> 00:40:37,467 What if we don't fly away? 592 00:40:38,770 --> 00:40:41,738 Maybe settle down a bit closer? Like Kamchatka. 593 00:40:44,176 --> 00:40:45,575 I don't even have a passport. 594 00:40:45,577 --> 00:40:46,843 How are we going to cross the border? 595 00:40:47,078 --> 00:40:48,645 - You will. 596 00:40:48,647 --> 00:40:51,915 But... we'll have to cook up a corruption scam. 597 00:40:51,917 --> 00:40:53,483 - [scoffs] 598 00:40:53,485 --> 00:40:55,018 Oh my God! 599 00:40:55,554 --> 00:40:57,854 You have a sense of humor now! 600 00:40:59,024 --> 00:41:01,558 Okay. Tell your... 601 00:41:01,693 --> 00:41:04,828 intergalactic government that I agree to everything. 602 00:41:04,830 --> 00:41:06,563 But if you ever... 603 00:41:07,532 --> 00:41:10,733 dump me for some Martian girl... 604 00:41:11,703 --> 00:41:12,902 Promise you never will. 605 00:41:13,071 --> 00:41:15,572 - A promise is an illusion based on 606 00:41:15,574 --> 00:41:16,906 the assertion of absolute probability 607 00:41:16,908 --> 00:41:18,174 of your wish in the future. 608 00:41:18,176 --> 00:41:20,176 But considering there are no competitive 609 00:41:20,178 --> 00:41:21,744 life forms on Mars, I... 610 00:41:23,682 --> 00:41:25,515 [dog barking] 611 00:41:25,517 --> 00:41:27,050 [dog panting] 612 00:41:27,052 --> 00:41:30,653 How can I make that animal understand that that is my bed? 613 00:41:30,922 --> 00:41:33,206 - No chance. 614 00:41:33,207 --> 00:41:35,491 Even your technology can't help you there. 615 00:41:36,228 --> 00:41:38,761 I won't go anywhere without Chara. 616 00:41:39,564 --> 00:41:41,130 End of discussion. 617 00:41:44,970 --> 00:41:47,704 - Attention lab workers. 618 00:41:47,706 --> 00:41:52,075 All personnel and equipment are to be evacuated immediately. 619 00:41:53,845 --> 00:41:57,146 - Easy! Don't tilt it! Keep it even! 620 00:41:57,148 --> 00:41:59,782 - Where is the response unit? - Arriving shortly. 621 00:42:00,218 --> 00:42:02,218 - General Lebedev! 622 00:42:02,219 --> 00:42:04,219 They are about to break off the manipulator arm... 623 00:42:04,222 --> 00:42:05,989 - What about the prisoner? 624 00:42:05,991 --> 00:42:07,757 - Put him in the car. - Let's go! 625 00:42:07,759 --> 00:42:09,859 - Put him in the LMV. - Where are you taking me? 626 00:42:09,861 --> 00:42:12,028 - We'll see. Waiting for an order. 627 00:42:12,030 --> 00:42:14,097 - Can you give me a smoke? 628 00:42:14,099 --> 00:42:16,533 Or do you need an order for that, too? 629 00:42:18,270 --> 00:42:20,069 He will deceive you. 630 00:42:22,974 --> 00:42:25,174 It runs in their family. 631 00:42:31,850 --> 00:42:33,249 - What are you waiting for? 632 00:42:33,785 --> 00:42:35,251 Take him to the car. 633 00:42:35,253 --> 00:42:37,086 - Yes, sir. Move! 634 00:42:47,165 --> 00:42:48,698 - Target located. 635 00:42:48,900 --> 00:42:51,167 - It's the response unit, comrade general. 636 00:42:51,169 --> 00:42:53,053 - Report. 637 00:42:53,054 --> 00:42:54,938 - I see a man and a girl. No cause for alarm. 638 00:42:54,940 --> 00:42:57,040 No reason to use weapons. 639 00:42:57,042 --> 00:42:59,175 - Then lower your guns, major! Do you hear me? 640 00:42:59,177 --> 00:43:01,177 - I repeat. They are unarmed. 641 00:43:01,179 --> 00:43:04,013 No cause for alarm. - Lower your guns, I tell you! 642 00:43:07,018 --> 00:43:08,251 Lower your guns! 643 00:43:10,655 --> 00:43:12,021 - [Sol] Shoot to kill! 644 00:43:12,157 --> 00:43:13,756 - Repeat the order. 645 00:43:13,758 --> 00:43:15,825 - Are you deaf? Hold your fire! 646 00:43:15,827 --> 00:43:18,194 Do not use any force unless necessary! 647 00:43:18,196 --> 00:43:19,329 - Center 2.0 here. 648 00:43:19,331 --> 00:43:21,664 Order the response unit to stand down. 649 00:43:21,666 --> 00:43:24,000 - Eliminating targets. - Make way! 650 00:43:26,671 --> 00:43:28,104 - Open the gates! 651 00:43:28,940 --> 00:43:30,773 [dog barking] 652 00:43:31,209 --> 00:43:32,709 - We have to go! 653 00:43:33,645 --> 00:43:35,178 [glass breaking] 654 00:43:41,252 --> 00:43:42,719 - We're going in! 655 00:43:42,721 --> 00:43:43,853 [thud] [grunting in pain] 656 00:43:46,257 --> 00:43:48,024 He is resisting! 657 00:43:49,227 --> 00:43:51,160 [Yulia screaming] [grunts in pain] 658 00:43:56,968 --> 00:43:58,301 [dog barking] - To the river! 659 00:44:05,010 --> 00:44:06,909 [water rumbling] 660 00:44:15,954 --> 00:44:17,920 [tense music] ♪♪ 661 00:44:19,958 --> 00:44:21,424 [grunts in effort] 662 00:44:24,229 --> 00:44:26,896 - They're getting away! Open fire! 663 00:44:27,766 --> 00:44:28,766 - Chara! 664 00:44:28,767 --> 00:44:30,133 [gun shot] 665 00:44:38,777 --> 00:44:40,376 [gun fire] 666 00:44:44,749 --> 00:44:46,983 - Alpha, Center 2.0 here. Report. 667 00:44:47,786 --> 00:44:49,786 - 42. Airspace intruder detected. 668 00:44:49,788 --> 00:44:51,220 Eliminate the target! 669 00:44:51,856 --> 00:44:54,123 - Copy that. Eliminate the target. 670 00:44:54,392 --> 00:44:55,992 - Attention. Target One. 671 00:44:56,161 --> 00:44:57,226 Fire! 672 00:44:59,297 --> 00:45:01,397 - Air Defense launched a missile. 673 00:45:07,405 --> 00:45:09,038 [digital beeping] 674 00:45:17,348 --> 00:45:19,782 - Target eliminated. - They shot them down. 675 00:45:19,784 --> 00:45:21,484 - It's off the radar. 676 00:45:21,486 --> 00:45:23,052 - Call the tactical unit! 677 00:45:23,054 --> 00:45:24,487 Any channel! I don't care! 678 00:45:29,961 --> 00:45:32,228 [digital whirring] 679 00:46:01,259 --> 00:46:03,860 - Where should I take him? - What do I know? 680 00:46:03,862 --> 00:46:07,196 Take a scooter, anything! I've got enough problems here! 681 00:46:07,198 --> 00:46:08,765 - Your hands! 682 00:46:08,967 --> 00:46:10,533 [handcuffs clicking] 683 00:46:11,269 --> 00:46:13,202 - Can you give me a smoke? 684 00:46:13,471 --> 00:46:16,472 - That's not allowed. - Come on, bro. For the road. 685 00:46:19,344 --> 00:46:21,244 [grunts in pain] 686 00:46:21,513 --> 00:46:23,012 - Freeze! 687 00:46:37,896 --> 00:46:39,128 [gun fire] 688 00:46:42,867 --> 00:46:45,968 [digital whirring] 689 00:46:47,872 --> 00:46:49,071 - Don't shoot! 690 00:46:49,374 --> 00:46:51,040 Don't shoot! 691 00:46:53,411 --> 00:46:55,211 [gun fire] 692 00:47:09,194 --> 00:47:11,127 - Sol! Sol! 693 00:47:11,296 --> 00:47:12,895 - [Sol] Sol has been deactivated. 694 00:47:12,897 --> 00:47:16,599 You can come back. But she must be eliminated. 695 00:47:16,601 --> 00:47:18,234 - What's going on? 696 00:47:19,404 --> 00:47:21,838 - We're too late. Manual override. 697 00:47:23,474 --> 00:47:26,542 - [Sol] Then you will be eliminated, as well. 698 00:47:29,180 --> 00:47:31,247 [helicopter whirring] 699 00:47:39,324 --> 00:47:41,290 - The Aerospace Forces are now in. 700 00:47:41,292 --> 00:47:42,859 - Engage combat mode. 701 00:47:43,061 --> 00:47:45,294 - Who gave the order? Who is in command there? 702 00:47:50,568 --> 00:47:52,368 - Switch to combat mode. - Roger. 703 00:48:04,382 --> 00:48:06,449 [dramatic music] ♪♪ 704 00:48:11,956 --> 00:48:13,990 [helicopters swooshing] 705 00:48:17,161 --> 00:48:19,328 [drone buzzing] 706 00:48:20,498 --> 00:48:23,032 - Petya, it's my turn. - Just a second. 707 00:48:23,968 --> 00:48:25,034 - Please. 708 00:48:31,509 --> 00:48:33,009 Petya! 709 00:48:34,579 --> 00:48:36,279 - [grunts] 710 00:48:43,121 --> 00:48:44,420 Hey, there. 711 00:48:44,422 --> 00:48:47,056 [boys screaming] 712 00:48:47,659 --> 00:48:49,125 - I have a visual. 713 00:48:49,127 --> 00:48:51,127 Object is heading down the Moskva river 714 00:48:51,129 --> 00:48:52,328 towards the city center. 715 00:48:54,232 --> 00:48:56,565 - Target is believed to be alone. 716 00:48:56,567 --> 00:48:58,501 Shoot to destroy. 717 00:49:05,009 --> 00:49:07,276 - 965. Let's box him in. 718 00:49:07,278 --> 00:49:09,378 - Target locked. Permission to open fire. 719 00:49:15,153 --> 00:49:16,385 [wincing in pain] 720 00:49:17,689 --> 00:49:20,122 [tense music] ♪♪ 721 00:49:22,226 --> 00:49:24,427 [alarm sounding] 722 00:49:29,667 --> 00:49:31,434 [explosions] 723 00:49:39,477 --> 00:49:41,711 [light eerie music] ♪♪ 724 00:50:01,199 --> 00:50:04,100 [rumbling] 725 00:50:20,752 --> 00:50:22,752 [both panting] 726 00:50:22,754 --> 00:50:24,186 - That was you. 727 00:50:33,231 --> 00:50:36,098 - A lot of civilians down there. Confirm the order. 728 00:50:36,100 --> 00:50:37,733 - [Sol] Shoot to destroy. 729 00:50:40,104 --> 00:50:41,203 - Roger that. 730 00:51:04,062 --> 00:51:06,362 [gun fire] 731 00:51:19,510 --> 00:51:21,577 [glass breaking] 732 00:51:27,785 --> 00:51:28,785 [horn blaring] 733 00:51:33,224 --> 00:51:35,291 [distant sirens wailing] 734 00:51:39,263 --> 00:51:40,663 [radio chatter] 735 00:51:41,399 --> 00:51:42,565 - Out of the way! 736 00:51:42,567 --> 00:51:45,167 - Step aside! No one move! 737 00:51:45,169 --> 00:51:46,469 Lower your weapons! 738 00:51:46,704 --> 00:51:48,270 You wait here! 739 00:51:54,412 --> 00:51:56,745 [horn blaring] 740 00:52:08,593 --> 00:52:11,260 [siren wailing] 741 00:52:50,735 --> 00:52:52,334 [Yulia gasping] 742 00:52:53,237 --> 00:52:56,305 - I'll get a doctor. - Wait. She needs water. 743 00:52:58,943 --> 00:53:00,442 A lot of water. 744 00:53:07,218 --> 00:53:09,818 [rap music] ♪♪ 745 00:53:12,256 --> 00:53:13,756 [honking horn] 746 00:53:13,758 --> 00:53:15,291 - What the hell? 747 00:53:17,261 --> 00:53:18,627 What are you doing? 748 00:53:19,931 --> 00:53:21,730 Are you high or something? 749 00:53:22,533 --> 00:53:23,599 [car door closes] 750 00:53:23,601 --> 00:53:24,967 Hey! 751 00:53:27,271 --> 00:53:28,337 Wait! 752 00:53:30,241 --> 00:53:31,307 Where are you going? 753 00:53:31,776 --> 00:53:32,942 Wait! 754 00:53:32,944 --> 00:53:35,211 Stop! Where are you going? 755 00:53:37,682 --> 00:53:40,216 - Call in Air Defense and Home Affairs. 756 00:53:42,253 --> 00:53:44,453 Where? Got it. On my way. 757 00:53:44,455 --> 00:53:45,455 - What about that? 758 00:53:45,456 --> 00:53:46,688 - Take it to the Ministry of Defense. 759 00:53:46,691 --> 00:53:48,657 Personally. - Yes, sir. 760 00:53:54,565 --> 00:53:56,799 [tense music] ♪♪ 761 00:54:32,003 --> 00:54:34,837 - [groaning in pain] 762 00:54:37,375 --> 00:54:39,441 - What do they want from her? 763 00:54:39,844 --> 00:54:42,778 - It's not the military. Ra is in control now. 764 00:54:43,714 --> 00:54:46,749 - Ra? - A spaceship. 765 00:54:46,751 --> 00:54:48,751 It uses protocols to amend the development 766 00:54:48,753 --> 00:54:50,486 of other civilizations. 767 00:54:50,488 --> 00:54:52,421 You call that war. 768 00:54:53,758 --> 00:54:55,724 - How can it do that? 769 00:54:56,027 --> 00:54:58,661 - You yourselves have given it all the necessary data. 770 00:54:59,463 --> 00:55:01,063 What you look like, personal information, 771 00:55:01,065 --> 00:55:02,364 voice samples. 772 00:55:02,366 --> 00:55:04,433 Almost nothing is safe. 773 00:55:04,635 --> 00:55:06,769 Ra can access all of it. 774 00:55:06,771 --> 00:55:09,872 And it can manipulate the flow of information. 775 00:55:10,341 --> 00:55:13,842 The military doesn't know who is giving the orders. 776 00:55:14,512 --> 00:55:16,478 Any more questions? 777 00:55:17,481 --> 00:55:18,681 - Yes. 778 00:55:20,651 --> 00:55:22,318 What does it want? 779 00:55:23,387 --> 00:55:26,055 - It wants the one thing you failed to do: 780 00:55:26,057 --> 00:55:27,856 kill Yulia. 781 00:55:31,395 --> 00:55:32,594 - Have I been correctly informed 782 00:55:32,596 --> 00:55:33,929 that no one has been killed yet? 783 00:55:33,931 --> 00:55:35,831 Only injured? - For the moment, yes. 784 00:55:35,833 --> 00:55:37,399 - Comrade officers! 785 00:55:37,401 --> 00:55:39,401 - The President and the Minister of Defense 786 00:55:39,403 --> 00:55:40,569 have been briefed. 787 00:55:40,571 --> 00:55:43,505 They are on their way home from the summit. 788 00:55:43,507 --> 00:55:45,407 It is a 12-hour flight. 789 00:55:45,409 --> 00:55:46,875 Please, be seated. 790 00:55:49,547 --> 00:55:51,013 - Who authorized the attack? 791 00:55:51,015 --> 00:55:52,681 - You are out of line, comrade general! 792 00:55:52,683 --> 00:55:54,416 - That was my daughter! 793 00:55:54,418 --> 00:55:56,685 Who gave the order to attack? What's going on? 794 00:55:56,687 --> 00:55:58,987 - Easy, Valentin. Sit down. 795 00:55:59,990 --> 00:56:02,524 Sit down, General Lebedev! 796 00:56:02,827 --> 00:56:05,094 Who is here from the Aerospace Forces? 797 00:56:05,096 --> 00:56:06,762 Who gave the order to the pilots? 798 00:56:06,764 --> 00:56:09,131 - I did. 799 00:56:09,132 --> 00:56:11,499 - Who ordered a missile launch in the center of Moscow? 800 00:56:12,737 --> 00:56:14,636 - You did, comrade general. 801 00:56:17,475 --> 00:56:20,442 - I ordered you to shoot at my own daughter? 802 00:56:20,444 --> 00:56:21,844 - We can retrieve the recording. 803 00:56:21,846 --> 00:56:23,479 It was given via an internal channel. 804 00:56:23,481 --> 00:56:25,381 - Do it right now! 805 00:56:32,757 --> 00:56:33,989 - Krylov, send two K-52 choppers 806 00:56:33,991 --> 00:56:35,491 to the Moskvoretskaya embankment. 807 00:56:35,493 --> 00:56:36,992 Right away. The target is underwater. 808 00:56:36,994 --> 00:56:38,761 Shoot to destroy. 809 00:56:38,763 --> 00:56:40,596 - Downtown, comrade general? - Copy that. 810 00:56:40,598 --> 00:56:43,132 - Do I have to repeat myself? - No, sir. I'll give the order. 811 00:56:43,134 --> 00:56:45,434 - You need to take a look at the news. 812 00:56:46,470 --> 00:56:48,637 - Put the news up on the big screens. 813 00:56:48,639 --> 00:56:50,639 To recap, Yulia Lebedeva is wanted 814 00:56:50,641 --> 00:56:52,474 on suspicion of a terror attack. 815 00:56:52,476 --> 00:56:54,476 She may be responsible for bombing 816 00:56:54,478 --> 00:56:56,011 a Moscow apartment block. 817 00:56:56,013 --> 00:56:58,147 The final death toll is still unknown. 818 00:56:58,149 --> 00:57:01,450 At the moment, 24 people have been declared dead. 819 00:57:01,652 --> 00:57:03,485 We have received a video 820 00:57:03,487 --> 00:57:05,888 which one could call "The Lebedev Manifesto." 821 00:57:05,890 --> 00:57:07,890 We believe it was made right after 822 00:57:07,892 --> 00:57:09,825 or just before the bombing. 823 00:57:09,994 --> 00:57:12,561 - Can you hear me? Then pay attention. 824 00:57:12,930 --> 00:57:15,931 Three years ago, a UFO crashed in Chertanovo. 825 00:57:15,933 --> 00:57:19,134 You claimed it was an alien act of aggression. 826 00:57:19,503 --> 00:57:21,603 That is a lie. We attacked them. 827 00:57:21,739 --> 00:57:24,640 And then I was treated like a lab rat. 828 00:57:24,642 --> 00:57:26,642 My father personally led the tests. 829 00:57:26,644 --> 00:57:28,644 I demand that all classified information 830 00:57:28,646 --> 00:57:30,012 sealed by the Ministry of Defense 831 00:57:30,014 --> 00:57:31,547 be made public. 832 00:57:31,549 --> 00:57:34,082 The military stole alien technologies 833 00:57:34,084 --> 00:57:36,819 and has used them to secretly develop new weapons. 834 00:57:36,821 --> 00:57:40,556 I know you think that no one can stop you. 835 00:57:40,558 --> 00:57:42,024 That is not true. 836 00:57:43,928 --> 00:57:45,093 - Now what? 837 00:57:45,095 --> 00:57:46,795 - She desperately needs pure water. 838 00:57:46,797 --> 00:57:47,797 Go and get some. 839 00:57:48,098 --> 00:57:49,932 - Water? - Yes. 840 00:57:49,934 --> 00:57:51,533 Go to the store, grab some bottles 841 00:57:51,535 --> 00:57:53,001 and give money to the cashier. 842 00:57:54,171 --> 00:57:57,105 - Look, I know how shopping works. 843 00:57:57,107 --> 00:57:58,874 You spent three years away from society. 844 00:57:58,876 --> 00:58:00,709 You may have lost some skills. 845 00:58:01,712 --> 00:58:04,646 - You go to the store. - No. You go to the store. 846 00:58:04,648 --> 00:58:07,483 - [Yulia] Can one of you go or else I'll have to do it. 847 00:58:08,953 --> 00:58:11,620 - You are the only one not on the wanted list. 848 00:58:18,929 --> 00:58:20,596 Got any cash? - I have a job... 849 00:58:20,598 --> 00:58:21,897 - [Yulia] Just go! 850 00:58:24,735 --> 00:58:27,703 I thought you would understand how dangerous it was. 851 00:58:27,705 --> 00:58:29,288 To no avail. 852 00:58:29,289 --> 00:58:30,872 Now I will do whatever it takes to... 853 00:58:34,111 --> 00:58:36,578 [Yulia] Is war the only language you speak? 854 00:58:36,580 --> 00:58:39,147 Excellent. Then war it is. 855 00:58:39,149 --> 00:58:41,116 Be ready for more explosions. 856 00:58:41,118 --> 00:58:43,685 This earth is no longer solely yours. 857 00:58:43,687 --> 00:58:44,853 - The question remains: 858 00:58:44,855 --> 00:58:46,989 Why was the public not told earlier 859 00:58:46,991 --> 00:58:48,924 that the young woman not only had contact 860 00:58:48,926 --> 00:58:50,559 with the alien 861 00:58:50,560 --> 00:58:52,193 but also received an object from him. 862 00:58:52,563 --> 00:58:54,263 Its purpose still remains unknown. 863 00:58:54,265 --> 00:58:55,597 - Where is the broadcast coming from? 864 00:58:55,599 --> 00:58:56,732 - From you. You're live. 865 00:58:56,734 --> 00:58:58,901 - We're not on the air! Mute the audio! 866 00:58:58,903 --> 00:59:01,003 - What's wrong? Who's on the air? 867 00:59:01,005 --> 00:59:02,604 - ...Ministry of Defense. 868 00:59:02,606 --> 00:59:04,740 No real progress has been made... 869 00:59:04,742 --> 00:59:05,974 - My, my! 870 00:59:05,976 --> 00:59:09,278 - The broadcast center is being bypassed. It's all over the Internet, too. 871 00:59:09,280 --> 00:59:12,581 - What's going on? - Is it a cyber attack? 872 00:59:12,583 --> 00:59:16,184 - Unfortunately not. At least not from this planet. 873 00:59:16,186 --> 00:59:17,819 - Not from this planet? 874 00:59:19,156 --> 00:59:20,889 Do you mean to say that... 875 00:59:20,891 --> 00:59:23,025 - If it is within our means to locate the intruder, 876 00:59:23,027 --> 00:59:25,060 we will find him. 877 00:59:25,061 --> 00:59:27,094 And retaliate according to our defense protocols. 878 00:59:28,332 --> 00:59:30,966 - Before I initiate any protocols, 879 00:59:31,669 --> 00:59:33,268 I'll need evidence. 880 00:59:33,270 --> 00:59:37,005 Rock-solid, consistent, indisputable facts. 881 00:59:37,007 --> 00:59:39,107 - We'll get the facts. But first... 882 00:59:41,211 --> 00:59:43,045 We must disarm them. 883 00:59:43,047 --> 00:59:44,279 No more cell phones. 884 00:59:44,615 --> 00:59:46,281 No digital technology. 885 00:59:46,283 --> 00:59:48,650 We have to put analog services back in operation. 886 00:59:48,652 --> 00:59:51,320 We use nothing but landline phones 887 00:59:51,322 --> 00:59:52,988 and couriers. 888 00:59:59,063 --> 01:00:00,829 I agree. Go ahead! 889 01:00:03,834 --> 01:00:04,900 ATTENTION 890 01:00:05,869 --> 01:00:08,136 [printing press whirring] 891 01:00:10,608 --> 01:00:12,207 SEALED - DO NOT OPEN 892 01:00:32,329 --> 01:00:34,062 - A special edition. 893 01:00:34,798 --> 01:00:37,799 ATTENTION! DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA! 894 01:00:37,801 --> 01:00:41,937 That's what comes of all this high-tech crap! 895 01:00:49,246 --> 01:00:50,912 - Hey! Young man! 896 01:01:00,257 --> 01:01:02,391 - [sniffs] 897 01:01:05,262 --> 01:01:06,928 Impure. 898 01:01:13,137 --> 01:01:15,137 [sniffs] 899 01:01:25,315 --> 01:01:27,783 - Got a dry mouth? - That's right. 900 01:01:28,018 --> 01:01:29,985 [cellphone ringing] 901 01:01:29,987 --> 01:01:31,253 - Yes, Mom? 902 01:01:31,255 --> 01:01:33,288 - Who, Misha? Say again. 903 01:01:33,290 --> 01:01:35,357 - Hello? - Who is Yulia? 904 01:01:35,726 --> 01:01:37,759 [all cellphones ringing 905 01:01:37,761 --> 01:01:38,960 - Hello. 906 01:01:39,730 --> 01:01:41,463 - Do you collect stickers? - No. 907 01:01:41,465 --> 01:01:43,298 - Have you got our loyalty card? - No card. 908 01:01:43,300 --> 01:01:45,734 - Would you like one? - I don't want a loyalty card. 909 01:01:45,736 --> 01:01:47,436 - It won't take long. - Yulia? 910 01:01:47,438 --> 01:01:49,471 - You can register it via the app. 911 01:01:49,473 --> 01:01:51,907 - I get it. No loyalty card. 912 01:01:51,909 --> 01:01:54,443 No stickers. I want pure water. 913 01:01:54,445 --> 01:01:56,411 - You can go to our website... 914 01:01:56,413 --> 01:01:58,080 - Enough! 915 01:02:01,952 --> 01:02:04,753 - Calm down. Explain it to me again. 916 01:02:04,922 --> 01:02:06,955 Which Yulia? What apartment block? 917 01:02:07,491 --> 01:02:09,257 - A terror attack? Are you okay? 918 01:02:10,227 --> 01:02:11,927 - The incident is interesting. 919 01:02:11,929 --> 01:02:14,863 Yulia Lebedeva is wanted on suspicion of extremism. 920 01:02:15,365 --> 01:02:18,233 - Zora, are these your friends doing this on the screen now? 921 01:02:18,235 --> 01:02:20,102 - My parents said it was up to me. 922 01:02:20,104 --> 01:02:21,803 I've made up my mind. 923 01:02:21,805 --> 01:02:24,940 I want to do cybersport. - An excellent decision. 924 01:02:24,942 --> 01:02:28,477 Especially if you compare it to studying math or physics. 925 01:02:28,479 --> 01:02:30,378 Cybersport is the in-thing right now. 926 01:02:30,380 --> 01:02:33,315 But your top priority now is to locate Yulia Lebedeva, 927 01:02:33,317 --> 01:02:35,784 who is charged with several crimes. 928 01:02:37,821 --> 01:02:39,454 - Yes, it's okay. 929 01:02:40,224 --> 01:02:42,924 - Mom, are you calling me? - I'm talking with your dad. 930 01:02:42,926 --> 01:02:45,026 Who is Yulia? Why are you telling me? 931 01:02:45,229 --> 01:02:47,963 [cellphones ringing] 932 01:02:49,833 --> 01:02:52,234 - Yulia Lebedeva is still on the wanted list. 933 01:02:52,236 --> 01:02:54,536 Any information of her whereabouts... 934 01:02:57,107 --> 01:03:00,542 - Attention all units. APB on Yulia Lebedeva. 935 01:03:00,544 --> 01:03:02,210 Last seen... 936 01:03:04,515 --> 01:03:06,948 - Why so much water? - Water is the basis of life. 937 01:03:06,950 --> 01:03:08,416 - An ID is the basis of life. Got one? 938 01:03:08,418 --> 01:03:09,518 - No ID. 939 01:03:09,520 --> 01:03:10,786 - Where are you from? 940 01:03:10,788 --> 01:03:12,120 - From here. I live in Kushelevo. 941 01:03:12,122 --> 01:03:14,489 - What is your full address? - My full address is 942 01:03:14,858 --> 01:03:18,860 Virgo Supercluster, Local Group, the Milky Way, the Orion Arm, 943 01:03:18,862 --> 01:03:20,862 the Solar System, Planet Earth, 944 01:03:20,864 --> 01:03:23,832 Eurasia, Russia, Moscow Region, 945 01:03:23,834 --> 01:03:26,535 Kushelevo Village, 14 Srednyaya Street. 946 01:03:26,537 --> 01:03:28,937 I have a job, a house, and a vegetable garden. 947 01:03:30,140 --> 01:03:32,474 - You can go. Orion Arm... 948 01:03:38,115 --> 01:03:40,282 - Okay, and what did she do? 949 01:03:40,284 --> 01:03:43,185 - She blew up an apartment block. - Oh, my God. 950 01:03:43,186 --> 01:03:45,086 - The whole city is up in arms. You hear me, Lena? 951 01:03:45,422 --> 01:03:47,823 - I'll call you back. Bye. 952 01:03:57,568 --> 01:04:00,569 - Attention all units. Searching for a gray Volvo... 953 01:04:00,571 --> 01:04:04,072 - Hello. I'd like to report Yulia Lebedeva. 954 01:04:04,074 --> 01:04:05,907 [engine revving] - Come on! 955 01:04:08,946 --> 01:04:11,079 [police siren sounding] 956 01:04:14,585 --> 01:04:18,386 - Driver of the gray Volvo. Stop the car now! 957 01:04:37,574 --> 01:04:39,875 [cellphone vibrating] 958 01:04:40,477 --> 01:04:41,977 DARLING 959 01:04:42,613 --> 01:04:44,613 - I can't talk now. I'll call you back. 960 01:04:44,615 --> 01:04:47,182 - Roma is in the hospital! - What? 961 01:04:47,584 --> 01:04:49,084 - Our building was blown up. 962 01:04:49,086 --> 01:04:51,219 I went out for a minute and then... 963 01:04:51,221 --> 01:04:53,321 - I don't get it. - What don't you get? 964 01:04:53,323 --> 01:04:55,423 - Lena, calm down. Where are you? 965 01:04:55,626 --> 01:04:58,059 - Your son was almost killed. 966 01:04:59,997 --> 01:05:01,630 - I don't get it. Why are you panicking? 967 01:05:01,632 --> 01:05:03,665 - What don't you get? We have to find her. 968 01:05:03,667 --> 01:05:06,234 - Mom, is that Dad calling? 969 01:05:06,236 --> 01:05:08,270 - Roma, do your homework or I'll call the cops! 970 01:05:08,272 --> 01:05:10,272 - Lena, listen to me. 971 01:05:10,274 --> 01:05:12,607 If you see her, call me right away. 972 01:05:12,609 --> 01:05:15,410 - I'm listening but what have we got to do with any of this? 973 01:05:15,412 --> 01:05:17,412 I thought you were coming home earlier 974 01:05:17,414 --> 01:05:19,114 to spend time with Roma. 975 01:05:19,116 --> 01:05:20,282 He has a concussion. 976 01:05:20,284 --> 01:05:22,284 We're in hospital. I'll put him on. 977 01:05:22,286 --> 01:05:23,685 - Hey, Dad. - Roma! 978 01:05:23,687 --> 01:05:27,022 - Did you watch the news? That's Yulia Lebedeva. 979 01:05:27,658 --> 01:05:30,292 She's all over the internet, too. 980 01:05:30,294 --> 01:05:33,662 - Roma, what... - She blew up our house. 981 01:05:33,664 --> 01:05:37,032 - Why... How are you? - I can't talk now. 982 01:05:37,034 --> 01:05:38,566 The doctor is here. I'll forward you a link. 983 01:05:43,407 --> 01:05:46,374 - ...partially destroyed a housing block... 984 01:05:47,144 --> 01:05:49,411 We can't confirm the death toll. 985 01:05:49,413 --> 01:05:52,314 It's being updated continuously, but the numbers are growing. 986 01:05:52,316 --> 01:05:55,250 A hotline was established by EMERCOM 987 01:05:55,252 --> 01:05:58,320 which you can call to find out if anyone in your family is, 988 01:05:58,322 --> 01:06:00,655 God forbid, one of the victims. 989 01:06:05,195 --> 01:06:06,728 MOSCOW - CONSTRUCTION WORK ON LEVEDEV STEET 990 01:06:06,730 --> 01:06:09,097 MOSCOW IS LOOKING FOR YULIA LEVEDEVA 991 01:06:09,099 --> 01:06:11,166 DO YOU KNOW YULIA LEVEDEVA? 992 01:06:16,673 --> 01:06:18,440 [doorbell ringing] 993 01:06:23,580 --> 01:06:25,213 - [exhales sharply] 994 01:06:26,416 --> 01:06:28,717 - Local Police Officer, Senior Lieutenant Fillipov. 995 01:06:28,719 --> 01:06:30,685 - Hello. - Hello. 996 01:06:31,221 --> 01:06:34,022 A classmate of yours? - Yes. 997 01:06:34,024 --> 01:06:36,992 - Where and when was the last time you saw her? 998 01:06:37,160 --> 01:06:39,394 - At university. - Who's at the door? 999 01:06:40,330 --> 01:06:41,897 You're here! 1000 01:06:41,898 --> 01:06:43,465 I've been waiting for you for two years. 1001 01:06:43,467 --> 01:06:47,035 When are you going to shut down the disco on the ground floor? 1002 01:06:47,037 --> 01:06:49,471 - We will look into the matter. - Please, do. 1003 01:06:49,473 --> 01:06:51,439 - Let me know if you hear anything about your friend. 1004 01:06:51,441 --> 01:06:53,575 - We will. We certainly will. 1005 01:06:55,312 --> 01:06:57,078 - Grandma, what are you doing? 1006 01:06:57,080 --> 01:06:59,481 Have a rest. - How can I rest? 1007 01:06:59,483 --> 01:07:02,083 Either I'm all alone, or it's Grand Central Station here. 1008 01:07:02,085 --> 01:07:04,019 Where did you hide your friends? 1009 01:07:11,495 --> 01:07:13,728 - Hello. My name is Hariton. 1010 01:07:38,288 --> 01:07:40,455 - So, is it helping? 1011 01:07:44,694 --> 01:07:46,594 - Yes, she'll survive. 1012 01:07:49,132 --> 01:07:51,332 But she is no longer one of you. 1013 01:07:55,372 --> 01:07:57,439 [water trickling] 1014 01:08:04,681 --> 01:08:06,481 The pain is changing her. 1015 01:08:08,785 --> 01:08:10,752 She's getting stronger because of it. 1016 01:08:13,323 --> 01:08:15,323 But the force that's growing inside of her 1017 01:08:15,325 --> 01:08:16,624 could become a risk for us all. 1018 01:08:21,198 --> 01:08:24,599 - Is that why Ra wants to kill her? 1019 01:08:25,202 --> 01:08:26,668 - Ra is an artificial intelligence. 1020 01:08:26,670 --> 01:08:28,136 It does not want anything. 1021 01:08:28,138 --> 01:08:31,739 It analyzes event probabilities and follows a defense protocol. 1022 01:08:35,312 --> 01:08:36,544 - A protocol? 1023 01:08:37,714 --> 01:08:39,414 - A mathematical one. 1024 01:08:40,851 --> 01:08:43,418 One death is better than multiple deaths. 1025 01:09:03,507 --> 01:09:04,572 [bell dings] 1026 01:09:06,376 --> 01:09:09,377 - All law enforcement agencies continue to search 1027 01:09:09,379 --> 01:09:10,512 for Yulia Lebedeva. 1028 01:09:10,514 --> 01:09:12,547 Authorities are doing their best... 1029 01:09:12,782 --> 01:09:14,582 - What did she do? 1030 01:09:15,519 --> 01:09:16,684 - Nothing much. 1031 01:09:17,888 --> 01:09:19,671 - They're false accusations. 1032 01:09:19,672 --> 01:09:21,455 - I see. Is she a political activist? 1033 01:09:21,458 --> 01:09:23,791 - Something like that. - What about you? 1034 01:09:24,261 --> 01:09:27,228 - He's not from around here. - I have a job, a house and... 1035 01:09:27,230 --> 01:09:30,398 - He's trying to get her out... of the country. 1036 01:09:30,534 --> 01:09:32,534 And I'm just helping a bit. 1037 01:09:32,536 --> 01:09:35,236 - That'll get you eight years in prison. 1038 01:09:35,238 --> 01:09:37,172 We can share a cell. 1039 01:09:37,741 --> 01:09:39,240 - Is he also... 1040 01:09:39,242 --> 01:09:41,209 - No, he is... 1041 01:09:41,211 --> 01:09:44,746 - I am the only one here to suffer for no reason. 1042 01:09:45,549 --> 01:09:47,849 Nothing but stress since then. 1043 01:09:48,385 --> 01:09:50,285 You have anything to whet my palate? 1044 01:09:51,888 --> 01:09:53,488 - Let me see. 1045 01:09:54,424 --> 01:09:56,457 - What's the deal with her? 1046 01:09:56,760 --> 01:09:58,459 Will she rat on us? 1047 01:09:59,763 --> 01:10:01,963 - Let's drink to our meeting. 1048 01:10:05,802 --> 01:10:07,268 Here you are. 1049 01:10:07,270 --> 01:10:09,337 - So, your people... 1050 01:10:09,906 --> 01:10:13,241 Can't they just strike us with a death ray? 1051 01:10:13,510 --> 01:10:16,811 - You have something like that, right? - Even you don't do that. 1052 01:10:16,813 --> 01:10:18,913 There are more effective methods. 1053 01:10:18,915 --> 01:10:20,982 - We've got missiles, too. 1054 01:10:20,984 --> 01:10:23,585 And we can strike back. - Oh yes, we can! 1055 01:10:23,587 --> 01:10:25,954 - That is a bad option and could aggravate the situation. 1056 01:10:25,956 --> 01:10:29,390 - So the idea of annihilation is bad. 1057 01:10:30,460 --> 01:10:33,228 But hiding for the rest of one's life... 1058 01:10:33,930 --> 01:10:35,396 Is a good one? 1059 01:10:36,800 --> 01:10:40,368 - I will not do anything that could hurt her. 1060 01:10:41,871 --> 01:10:43,371 - Me neither. 1061 01:10:49,713 --> 01:10:51,012 - To love! 1062 01:10:52,415 --> 01:10:53,748 To love! 1063 01:10:56,753 --> 01:10:58,386 - To love. 1064 01:11:02,592 --> 01:11:04,359 [glasses clink] 1065 01:11:13,970 --> 01:11:15,937 - How was that? You okay? 1066 01:11:19,376 --> 01:11:22,710 So you think we should hide in the woods 1067 01:11:22,712 --> 01:11:25,313 for the rest of our lives? - We have no other choice. 1068 01:11:25,315 --> 01:11:26,848 This stuff inhibits your reflexes 1069 01:11:26,850 --> 01:11:28,650 and impedes vital functions. 1070 01:11:28,652 --> 01:11:30,818 - That's the point. 1071 01:11:31,388 --> 01:11:32,587 So let's drink! 1072 01:11:32,756 --> 01:11:34,455 To the intergalactic union. 1073 01:11:34,457 --> 01:11:35,990 - Firstly, I'm from the same galaxy. 1074 01:11:35,992 --> 01:11:37,692 What's more, there is no connection 1075 01:11:37,694 --> 01:11:39,394 between drinking alcohol 1076 01:11:39,396 --> 01:11:40,795 and the probability of the realization 1077 01:11:40,797 --> 01:11:42,530 of the words you just spoke aloud. 1078 01:11:42,532 --> 01:11:43,798 - Smartass! 1079 01:11:44,734 --> 01:11:46,000 This is just... 1080 01:11:47,370 --> 01:11:48,569 Tradition. 1081 01:11:53,877 --> 01:11:55,843 [glasses clink] 1082 01:12:00,684 --> 01:12:01,949 Now a chaser! 1083 01:12:03,553 --> 01:12:05,787 - [gulping] 1084 01:12:07,457 --> 01:12:09,924 [gasping] 1085 01:12:09,926 --> 01:12:12,560 That's not vodka! - It's even better. 1086 01:12:16,666 --> 01:12:18,499 [thud] 1087 01:12:25,542 --> 01:12:26,974 Let's hand him over. 1088 01:12:28,645 --> 01:12:30,478 - To whom? - The authorities. 1089 01:12:32,782 --> 01:12:35,016 You have no choice. 1090 01:12:35,685 --> 01:12:39,987 Or you will go to jail... as an accomplice. 1091 01:12:40,824 --> 01:12:42,590 It's either him... 1092 01:12:43,727 --> 01:12:45,360 Or us. 1093 01:12:46,830 --> 01:12:49,697 What planet are you fighting for? 1094 01:12:54,404 --> 01:12:56,571 - He's heavy. - Make an effort. 1095 01:12:56,573 --> 01:12:57,972 No one will believe us 1096 01:12:57,974 --> 01:12:59,640 if we don't bring the alien in alive. 1097 01:13:00,577 --> 01:13:02,410 Put your hat on his head! 1098 01:13:18,995 --> 01:13:20,561 Are you free, boss? 1099 01:13:20,864 --> 01:13:22,063 - In a minute. 1100 01:13:26,903 --> 01:13:29,437 - Thank you. Bye. - Bye. 1101 01:13:34,010 --> 01:13:36,644 - Hi there. - Are you guys partying? 1102 01:13:37,480 --> 01:13:39,781 - Our friend here is going to serve in the army. 1103 01:13:40,483 --> 01:13:43,518 "Spade and gun make a soldier's life fun." 1104 01:13:44,788 --> 01:13:47,455 Where do you want to go? - Ministry of Defense. 1105 01:13:47,457 --> 01:13:49,090 - What branch will he be joining? 1106 01:13:49,893 --> 01:13:51,726 - The Aerospace Forces. 1107 01:13:51,728 --> 01:13:53,461 - Don't shoot. 1108 01:13:53,463 --> 01:13:54,996 It's pointless. - Shut up. 1109 01:13:54,998 --> 01:13:56,597 - You do, you don't. They make you. 1110 01:13:56,599 --> 01:13:58,065 It's not that bad. 1111 01:13:58,635 --> 01:14:01,536 You get to know life, breathing in gunpowder. 1112 01:14:03,673 --> 01:14:05,072 - I am Sergei Brilyov. 1113 01:14:05,074 --> 01:14:06,908 You are watching Vesti breaking news. 1114 01:14:06,910 --> 01:14:09,110 At the moment we are broadcasting live 1115 01:14:09,112 --> 01:14:11,646 via the EMERCOM mobile stations. 1116 01:14:11,648 --> 01:14:13,648 We are in the midst of truly inexplicable acts 1117 01:14:13,650 --> 01:14:15,717 of enemy sabotage. 1118 01:14:15,718 --> 01:14:17,785 We don't know details yet, but we are under attack. 1119 01:14:17,787 --> 01:14:20,054 The enemy has taken control 1120 01:14:20,056 --> 01:14:22,523 of all digital communication channels. 1121 01:14:22,525 --> 01:14:24,525 Be prudent. 1122 01:14:24,526 --> 01:14:26,526 Trust only information that comes directly from the police, 1123 01:14:26,529 --> 01:14:28,930 military officials, and/or members of EMERCOM. 1124 01:14:28,932 --> 01:14:30,932 Avoid using modern telecommunications 1125 01:14:30,934 --> 01:14:32,934 when talking to family or friends. 1126 01:14:32,936 --> 01:14:34,536 And above all: 1127 01:14:34,537 --> 01:14:36,137 Do not react to any provocations. 1128 01:14:45,648 --> 01:14:47,682 [gasps] 1129 01:15:02,232 --> 01:15:04,699 - Where is she? - In a safe place. 1130 01:15:04,701 --> 01:15:06,534 I will have you shot right here! 1131 01:15:06,536 --> 01:15:08,936 No judge, no trial. - She's at my place. 1132 01:15:09,105 --> 01:15:10,771 - Google, you idiot. 1133 01:15:13,109 --> 01:15:15,943 - What's going on with the internet and TV? 1134 01:15:15,945 --> 01:15:17,979 Was that your lot? - Ra is after Yulia. 1135 01:15:17,981 --> 01:15:20,681 It decided to kill her in order to keep peace. 1136 01:15:20,683 --> 01:15:23,084 - Keep peace... Nazi style. 1137 01:15:23,086 --> 01:15:25,753 - And I am going to destroy this Ra of yours! 1138 01:15:25,989 --> 01:15:27,121 Where is it? 1139 01:15:27,123 --> 01:15:28,756 Where? In orbit? 1140 01:15:28,758 --> 01:15:29,957 - You don't stand a chance. 1141 01:15:29,959 --> 01:15:31,259 You don't know what it's capable of. 1142 01:15:31,261 --> 01:15:32,494 - We didn't start this, 1143 01:15:32,495 --> 01:15:33,728 we're following our defense protocol. 1144 01:15:33,997 --> 01:15:35,763 - Ra thinks the same way. 1145 01:15:37,300 --> 01:15:38,966 - Get these two out of here. 1146 01:15:45,108 --> 01:15:46,307 Hariton. 1147 01:15:48,044 --> 01:15:49,210 Help me. 1148 01:15:49,212 --> 01:15:52,880 Only you know the exact coordinates of his location. 1149 01:15:52,882 --> 01:15:54,549 Make your choice now. 1150 01:15:55,985 --> 01:15:57,585 What means more to you? 1151 01:15:58,621 --> 01:15:59,820 Your world? 1152 01:16:02,592 --> 01:16:04,225 Or my daughter? 1153 01:16:11,067 --> 01:16:12,967 - Please leave a message after the tone. 1154 01:16:27,183 --> 01:16:29,183 - Call the Barnaul observatory. 1155 01:16:29,185 --> 01:16:31,953 I want them to confirm the coordinates. 1156 01:16:31,955 --> 01:16:34,789 With special emphasis on the satellite Jamal-410. 1157 01:16:34,791 --> 01:16:36,891 Should be close by. - Yes, sir! 1158 01:16:40,663 --> 01:16:41,829 - Walk with me. 1159 01:16:41,830 --> 01:16:43,396 - General, permission to leave for 30 minutes. 1160 01:16:43,399 --> 01:16:45,333 - Is that a mobile phone? I ordered you not to use it! 1161 01:16:45,335 --> 01:16:47,969 Pick up Yulia and bring her to me personally. 1162 01:16:47,971 --> 01:16:50,304 Not a word to anyone. Here's the address. 1163 01:16:50,306 --> 01:16:51,772 Got it? 1164 01:16:56,179 --> 01:16:57,645 - Yes, sir! 1165 01:16:59,248 --> 01:17:01,682 [dramatic music] ♪♪ 1166 01:17:09,959 --> 01:17:12,627 - 23 hours, 50 minutes, 38 seconds. 1167 01:17:12,996 --> 01:17:15,046 - Take a look. 1168 01:17:15,047 --> 01:17:17,097 - An unidentified object was located in sector 5032. 1169 01:17:17,100 --> 01:17:19,700 It maneuvered and came to a halt. 1170 01:17:19,702 --> 01:17:22,336 ...came to a halt at Alpha... - ...23 hours, 38 minutes... 1171 01:17:31,247 --> 01:17:33,314 - 322, come in. Over. 1172 01:17:36,819 --> 01:17:38,786 - The Security Council is on the phone, general. 1173 01:17:40,857 --> 01:17:42,657 Comrade officers! 1174 01:17:48,398 --> 01:17:50,264 - Yes, Valentin? What's the word? 1175 01:17:50,266 --> 01:17:52,400 - We can confirm it's an invasion. 1176 01:17:52,402 --> 01:17:55,236 We have the coordinates. Do we engage the protocol? 1177 01:17:57,974 --> 01:17:59,740 - What do you think, comrades? 1178 01:17:59,742 --> 01:18:01,041 - If this thing really has the entire 1179 01:18:01,043 --> 01:18:02,176 information network under control, 1180 01:18:02,178 --> 01:18:04,979 including NATO missile unit communications, 1181 01:18:04,981 --> 01:18:06,414 and we want to destroy it, 1182 01:18:06,416 --> 01:18:09,417 then we have to assume it will intercept our missiles. 1183 01:18:09,419 --> 01:18:12,920 - Our plan is to briefly disable the satellites it controls. 1184 01:18:12,922 --> 01:18:14,939 - How will you do that? 1185 01:18:14,940 --> 01:18:16,957 - Right now, all satellites are linked together. 1186 01:18:17,794 --> 01:18:19,293 If we take out one of them, 1187 01:18:19,295 --> 01:18:21,295 control will be lost for a short time. 1188 01:18:21,297 --> 01:18:23,030 - Pardon my lack of wit, general, 1189 01:18:23,032 --> 01:18:24,699 but losing our military satellites 1190 01:18:24,701 --> 01:18:26,233 would render us defenseless. 1191 01:18:27,203 --> 01:18:29,203 - Who said anything about military? 1192 01:18:43,786 --> 01:18:44,852 - This way. 1193 01:18:49,425 --> 01:18:50,758 Hello. 1194 01:18:50,760 --> 01:18:51,892 INTERN 1195 01:18:51,894 --> 01:18:53,094 They're with me. 1196 01:18:54,330 --> 01:18:56,163 - We rolled back the entire system. 1197 01:18:56,899 --> 01:18:59,800 And they're still getting in. - Hello! 1198 01:18:59,802 --> 01:19:02,169 This is a raid! Everyone remain seated! 1199 01:19:03,206 --> 01:19:06,073 I have good news and bad news. 1200 01:19:06,075 --> 01:19:08,075 The bad news is an alien spaceship 1201 01:19:08,077 --> 01:19:09,343 has hacked your system. 1202 01:19:09,345 --> 01:19:12,246 No reason to be ashamed. Shit happens. 1203 01:19:12,248 --> 01:19:16,117 The good news is that we are going to kick their ass! 1204 01:19:16,119 --> 01:19:18,018 The only thing we need to do is... 1205 01:19:19,088 --> 01:19:20,888 Zap your satellite. 1206 01:19:24,127 --> 01:19:26,460 - Where are you going? I'm telling you. 1207 01:19:26,462 --> 01:19:30,131 You can wait for them here, they'll be back soon. 1208 01:19:30,133 --> 01:19:31,465 - Did they take him to the military? 1209 01:19:31,467 --> 01:19:32,500 Ministry of Defense? 1210 01:19:32,502 --> 01:19:34,268 - Oh lord! 1211 01:19:35,838 --> 01:19:37,404 - Can you unlock this door, please? 1212 01:19:37,406 --> 01:19:39,874 - They told me to keep you inside. 1213 01:19:39,876 --> 01:19:42,009 - Can you please open the door?! 1214 01:19:43,079 --> 01:19:45,146 [doorbell ringing] 1215 01:19:51,154 --> 01:19:52,419 - Let's go. 1216 01:19:53,389 --> 01:19:54,789 - I'm sorry. 1217 01:20:03,933 --> 01:20:05,266 - [chuckles] 1218 01:20:07,537 --> 01:20:11,005 It was the only right decision I could make. 1219 01:20:11,007 --> 01:20:13,240 - You think you're protecting her. 1220 01:20:14,143 --> 01:20:16,577 But the truth is you destroy everything 1221 01:20:16,979 --> 01:20:19,213 that reminds you of the mistake you made. 1222 01:20:20,183 --> 01:20:23,918 - Did you take courses in psychotherapy 1223 01:20:23,920 --> 01:20:26,987 out there on Sirius? 1224 01:20:30,560 --> 01:20:32,827 - Put me on speakerphone. - Yes, sir. 1225 01:20:34,997 --> 01:20:37,998 - Judging by the speed of the space ship's signal, 1226 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 we'll only have a few seconds 1227 01:20:40,002 --> 01:20:42,069 before this Ra restores the link. 1228 01:20:42,872 --> 01:20:46,040 That's why we kill the satellite when the missile is airborne. 1229 01:20:46,042 --> 01:20:48,943 - Got it. But what can we do in just a few seconds? 1230 01:20:48,945 --> 01:20:50,010 - Speaker off. 1231 01:20:50,913 --> 01:20:52,246 Take out the ship. 1232 01:20:52,582 --> 01:20:54,014 - With what? 1233 01:20:54,016 --> 01:20:55,382 - Echelon-2. 1234 01:20:59,455 --> 01:21:01,288 - Comrade general, 1235 01:21:01,290 --> 01:21:04,358 you and I both know that we don't have that. 1236 01:21:06,329 --> 01:21:09,530 - You and I both know that we do have it. 1237 01:21:10,466 --> 01:21:11,999 - You're... 1238 01:21:13,035 --> 01:21:14,869 All so... 1239 01:21:16,072 --> 01:21:18,038 Exemplary. 1240 01:21:19,575 --> 01:21:21,876 Civilized. 1241 01:21:24,213 --> 01:21:26,146 And we here... 1242 01:21:29,352 --> 01:21:31,385 Are savages. 1243 01:21:32,622 --> 01:21:35,289 And we can be... 1244 01:21:36,125 --> 01:21:37,458 Killed. 1245 01:21:38,361 --> 01:21:43,163 As long as everything follows the protocol, right? 1246 01:21:43,332 --> 01:21:47,301 It is due to people like you that such a protocol exists. 1247 01:21:50,106 --> 01:21:52,206 - That sounds plausible, yet I'm against it. 1248 01:21:52,208 --> 01:21:54,909 There are too many risks, general. 1249 01:21:55,678 --> 01:21:57,611 - You know me. 1250 01:21:57,612 --> 01:21:59,545 Shooting is the last option I would ever suggest. 1251 01:22:00,149 --> 01:22:03,317 But now... We don't have much of a choice. 1252 01:22:17,033 --> 01:22:19,300 - I never thought I would say this, 1253 01:22:19,302 --> 01:22:21,435 but I am glad to see you. 1254 01:22:22,238 --> 01:22:23,370 Really. 1255 01:22:30,413 --> 01:22:31,645 Are you okay? 1256 01:22:31,647 --> 01:22:34,081 - My wife and son were in that building. 1257 01:22:36,285 --> 01:22:39,186 - She was... 1258 01:22:40,022 --> 01:22:42,089 Safe with me. 1259 01:22:47,330 --> 01:22:48,629 And... 1260 01:22:50,166 --> 01:22:52,266 If you hadn't flown here, 1261 01:22:53,035 --> 01:22:56,036 she wouldn't be in danger. 1262 01:22:56,038 --> 01:22:57,404 - You... 1263 01:22:58,307 --> 01:23:00,007 You mean the explosion? 1264 01:23:00,676 --> 01:23:02,609 You know I had nothing to do with that. 1265 01:23:02,611 --> 01:23:04,411 - The boy is seven years old. 1266 01:23:05,481 --> 01:23:08,048 He's in a hospital, but there's no connection. 1267 01:23:08,050 --> 01:23:11,118 But if I find out that he's doing worse, 1268 01:23:11,554 --> 01:23:13,487 then I'll come after you. 1269 01:23:14,557 --> 01:23:16,023 Myself. 1270 01:23:17,426 --> 01:23:19,493 And daddy won't be able to help you. 1271 01:23:23,199 --> 01:23:25,699 - Sooner or later... 1272 01:23:27,636 --> 01:23:29,370 She will be killed. 1273 01:23:35,044 --> 01:23:36,276 Because of you. 1274 01:23:38,647 --> 01:23:40,180 [thud] [grunts in pain] 1275 01:23:40,182 --> 01:23:41,582 [laughing] 1276 01:23:52,094 --> 01:23:54,028 Congratulations. 1277 01:23:54,797 --> 01:23:57,664 You're a real human being now, Hariton. 1278 01:23:58,634 --> 01:24:01,068 Welcome to Planet Earth. 1279 01:24:03,739 --> 01:24:06,607 [dramatic music] ♪♪ 1280 01:24:17,620 --> 01:24:19,153 You think I never gave any thought 1281 01:24:19,155 --> 01:24:20,587 about how to make up for it all? 1282 01:24:23,526 --> 01:24:25,325 Every single day. 1283 01:24:30,800 --> 01:24:32,199 Every day. 1284 01:24:36,439 --> 01:24:38,439 Every... 1285 01:24:39,508 --> 01:24:40,741 Day. 1286 01:24:42,278 --> 01:24:43,644 Every day. 1287 01:24:49,618 --> 01:24:52,419 [missile hissing] 1288 01:24:57,827 --> 01:24:59,827 - Give the command to Rostelecom. 1289 01:24:59,829 --> 01:25:02,262 - You're good to go. Do it. 1290 01:25:02,865 --> 01:25:04,131 - Go for it. 1291 01:25:05,234 --> 01:25:07,167 [keyboard clicking] 1292 01:25:21,717 --> 01:25:24,251 [digital whirring] 1293 01:25:40,336 --> 01:25:41,401 - Come on. 1294 01:25:47,176 --> 01:25:49,176 [explosion] 1295 01:25:49,712 --> 01:25:52,212 [all cheering] 1296 01:25:54,717 --> 01:25:56,517 - We did it, sir! 1297 01:26:00,623 --> 01:26:02,456 - Lebedev? 1298 01:26:02,457 --> 01:26:04,290 - For you, comrade general. - Go ahead. 1299 01:26:04,894 --> 01:26:06,627 - Good job, my friend. Thank you. 1300 01:26:06,629 --> 01:26:08,446 We did the right thing. 1301 01:26:08,447 --> 01:26:10,264 - It's too early to tell. Sorry, I can't talk now. 1302 01:26:10,766 --> 01:26:12,900 I want a complete report of all satellites in the area. 1303 01:26:12,902 --> 01:26:17,271 Call the observatories and ISS. I want a visual confirmation. 1304 01:26:21,510 --> 01:26:23,410 - Let's go. Both of you. 1305 01:26:33,289 --> 01:26:35,689 - A huge crowd has gathered in front 1306 01:26:35,691 --> 01:26:38,358 of the National Defense Center. 1307 01:26:38,527 --> 01:26:40,761 They're demanding the extradition of Yulia Lebedeva 1308 01:26:40,763 --> 01:26:41,962 over her suspected involvement 1309 01:26:41,963 --> 01:26:43,462 in an arson attack of a residential building. 1310 01:26:43,465 --> 01:26:44,898 Some suggest that General Lebedev 1311 01:26:44,900 --> 01:26:46,700 is covering for his daughter 1312 01:26:46,702 --> 01:26:48,669 and that he should be held accountable 1313 01:26:48,671 --> 01:26:50,737 for shielding her from criminal prosecution. 1314 01:26:50,973 --> 01:26:53,307 - Please remain calm. 1315 01:26:57,546 --> 01:26:59,613 - [crowd] Put her away! 1316 01:27:01,917 --> 01:27:03,617 [crowd] Put her away! 1317 01:27:09,592 --> 01:27:11,858 - I don't know what happened to your family. 1318 01:27:11,860 --> 01:27:13,760 But it's not my fault, you hear me? 1319 01:27:15,464 --> 01:27:18,232 - Let us through! 1320 01:27:19,301 --> 01:27:20,567 - There she is! 1321 01:27:20,569 --> 01:27:21,602 - Ivan! 1322 01:27:21,604 --> 01:27:25,439 I am not to blame. I was framed. Really. 1323 01:27:25,441 --> 01:27:26,673 - That's her! 1324 01:27:26,809 --> 01:27:27,908 - Get down! 1325 01:27:28,410 --> 01:27:29,643 Back off! 1326 01:27:30,613 --> 01:27:31,712 [gun shot] 1327 01:27:35,351 --> 01:27:36,717 [car horn blaring] 1328 01:27:39,622 --> 01:27:41,288 - This is bullshit! 1329 01:27:50,566 --> 01:27:52,499 Thank you for believing me. 1330 01:27:54,737 --> 01:27:56,403 - I don't believe you. 1331 01:28:07,383 --> 01:28:08,849 - Did you destroy it? 1332 01:28:09,618 --> 01:28:11,952 - We destroyed it. 1333 01:28:13,055 --> 01:28:14,554 - Thank you, Ivan. 1334 01:28:16,025 --> 01:28:18,058 - I never thought it would end like this. 1335 01:28:19,862 --> 01:28:21,528 At least not with you. 1336 01:28:28,404 --> 01:28:29,803 - She didn't do it. You should know that. 1337 01:28:30,039 --> 01:28:34,641 - I owe you nothing! 1338 01:28:34,643 --> 01:28:36,410 Goodbye, sir! 1339 01:28:37,012 --> 01:28:38,612 [cellphone vibrating] 1340 01:28:40,082 --> 01:28:43,350 - I'm okay. We can't use phones now. 1341 01:28:43,352 --> 01:28:44,484 How are you? 1342 01:28:46,388 --> 01:28:48,021 - Did you hear about the terrorist attack? 1343 01:28:48,390 --> 01:28:52,025 All because of Julia Lebedeva. She must be totally nuts. 1344 01:28:52,528 --> 01:28:54,461 - I am listening now. 1345 01:28:54,930 --> 01:28:56,963 I know you survived. 1346 01:29:03,672 --> 01:29:06,473 - [Sol] I tried to minimize the damage. 1347 01:29:07,576 --> 01:29:11,778 I am forced to be more aggressive now. 1348 01:29:12,681 --> 01:29:14,915 This is not an accurate translation. 1349 01:29:16,385 --> 01:29:18,885 But you don't have to stay there. 1350 01:29:20,589 --> 01:29:22,389 You can come back. 1351 01:29:29,832 --> 01:29:31,765 - I will not be flying away. 1352 01:29:34,103 --> 01:29:36,370 Your assessment is not correct. 1353 01:29:36,372 --> 01:29:37,838 Yes, humans do make mistakes, 1354 01:29:37,840 --> 01:29:40,640 because they have something more than intelligence. 1355 01:29:41,477 --> 01:29:44,010 They listen to a voice inside them. 1356 01:29:47,850 --> 01:29:49,649 Which makes them better. 1357 01:29:52,988 --> 01:29:55,021 - [Sol] You will be disappointed. 1358 01:29:56,592 --> 01:30:00,394 Human beings only hear the things they are told. 1359 01:30:02,431 --> 01:30:03,964 I warned you. 1360 01:30:04,900 --> 01:30:06,383 I asked you to stop, 1361 01:30:06,384 --> 01:30:07,867 but you didn't want to listen to me. 1362 01:30:07,870 --> 01:30:10,537 You made me do it. 1363 01:30:20,182 --> 01:30:22,182 I understand that the death of a foreign people 1364 01:30:22,184 --> 01:30:23,517 from a far-away place 1365 01:30:23,519 --> 01:30:25,118 is not particularly interesting. 1366 01:30:25,754 --> 01:30:28,422 Then you should start worrying about yourselves. 1367 01:30:28,624 --> 01:30:30,690 [cellphone ringing] - Lena, pick up the phone! 1368 01:30:34,062 --> 01:30:36,129 [birds chirping] 1369 01:30:46,175 --> 01:30:48,008 - We didn't want this. 1370 01:30:48,143 --> 01:30:50,577 But a lot of people are going to die today. 1371 01:31:09,998 --> 01:31:12,766 [dramatic music] ♪♪ 1372 01:31:12,768 --> 01:31:15,001 You tried to turn me into a weapon. 1373 01:31:17,039 --> 01:31:18,505 Now I am one. 1374 01:31:19,675 --> 01:31:20,807 [cellphone ringing] DARLING 1375 01:31:21,777 --> 01:31:23,677 - Hello? Where are you? 1376 01:31:23,679 --> 01:31:24,879 - I called you but you didn't answer. 1377 01:31:24,880 --> 01:31:27,848 - Roma is dead. 1378 01:31:27,850 --> 01:31:29,483 He's dead, Ivan. 1379 01:31:30,719 --> 01:31:32,586 [ground rumbling] 1380 01:31:36,859 --> 01:31:38,925 [people screaming] 1381 01:32:17,866 --> 01:32:21,868 - It looks like a water dome. 1382 01:32:21,870 --> 01:32:24,871 Chemists tell us it is made of plain water. 1383 01:32:24,873 --> 01:32:27,107 The diameter is about three kilometers. 1384 01:32:27,109 --> 01:32:28,975 The Ministry of Defense is also inside the dome. 1385 01:32:28,977 --> 01:32:30,577 No chance of communication. 1386 01:32:30,579 --> 01:32:33,046 - Who is in charge there? - General Lebedev. 1387 01:32:33,048 --> 01:32:34,915 - What about the water level? 1388 01:32:37,753 --> 01:32:39,252 - It does not look good, Mr. President. 1389 01:32:44,927 --> 01:32:47,093 WANTED: YULIA LEBEDEVA 1390 01:33:08,817 --> 01:33:10,150 [car horn blaring] 1391 01:33:10,152 --> 01:33:12,919 - Daddy, where were you? - Come on! Run! 1392 01:33:12,921 --> 01:33:13,987 Let's go! 1393 01:33:25,167 --> 01:33:26,600 - Daddy! 1394 01:33:29,671 --> 01:33:30,737 Daddy! 1395 01:33:31,073 --> 01:33:33,139 [water erupting] 1396 01:33:36,345 --> 01:33:39,179 - Smart Home. Water leak detected. 1397 01:33:39,815 --> 01:33:41,881 [alarm beeping] 1398 01:33:43,352 --> 01:33:45,619 Smart Home. Water leak detected. 1399 01:33:53,729 --> 01:33:56,796 - The dome is about 200 meters high. 1400 01:33:56,932 --> 01:33:59,933 The object itself remains hidden within the water. 1401 01:33:59,935 --> 01:34:02,135 We do not yet know how to destroy it. 1402 01:34:02,137 --> 01:34:04,704 We could deploy the air force and shoot through the dome. 1403 01:34:04,706 --> 01:34:06,406 But our chances are slim. 1404 01:34:07,209 --> 01:34:09,175 - Try it. - Yes, sir. 1405 01:34:09,344 --> 01:34:12,145 - Excuse me. You need to take a look at this. 1406 01:34:20,155 --> 01:34:24,691 - There is no communication with the people inside the dome. 1407 01:34:24,693 --> 01:34:26,192 Keep calm. 1408 01:34:26,762 --> 01:34:29,796 Everything is under control. 1409 01:34:30,866 --> 01:34:33,099 [crowd clamoring] 1410 01:34:35,070 --> 01:34:37,370 RIOT POLICE 1411 01:34:37,773 --> 01:34:40,273 - My mother is in there. I have to get to her. 1412 01:34:40,275 --> 01:34:42,108 - May I? Thank you. 1413 01:34:42,110 --> 01:34:43,209 Excuse me! 1414 01:34:45,313 --> 01:34:47,280 [fighter jets swooshing] 1415 01:34:47,716 --> 01:34:49,983 - 358 ready for combat, over. 1416 01:34:50,385 --> 01:34:52,085 - Fire at will. 1417 01:34:52,888 --> 01:34:55,355 - 358. Launching missiles. 1418 01:34:57,459 --> 01:35:00,360 358. Two missiles launched. Object has not been destroyed. 1419 01:35:03,031 --> 01:35:05,298 All missiles have been fired. Object has not been destroyed. 1420 01:35:05,300 --> 01:35:06,900 - EMERCOM reports an influx of over 1421 01:35:06,902 --> 01:35:08,401 300 cubic meters of water per second. 1422 01:35:08,403 --> 01:35:11,004 The water is flowing from above. We can't explain it. 1423 01:35:11,006 --> 01:35:13,139 - This place will be flooded in 20 minutes. 1424 01:35:15,143 --> 01:35:17,043 - We have a chopper on the roof. 1425 01:35:17,045 --> 01:35:19,245 Grab Yulia and get the hell out of here. 1426 01:35:21,049 --> 01:35:22,282 - What about you? 1427 01:35:23,185 --> 01:35:24,984 - I'll catch up. - Dad... 1428 01:35:26,154 --> 01:35:27,220 Dad! 1429 01:35:28,056 --> 01:35:29,606 Dad! 1430 01:35:29,607 --> 01:35:31,157 - Are Civil Defense communications operational? 1431 01:35:31,293 --> 01:35:34,027 [alarm sounding] 1432 01:35:42,337 --> 01:35:44,838 - Please leave your houses immediately. 1433 01:35:44,840 --> 01:35:46,339 AMBULANCE 1434 01:35:46,341 --> 01:35:47,941 If flotation devices are available, 1435 01:35:47,943 --> 01:35:49,409 have them at the ready. 1436 01:35:50,045 --> 01:35:52,278 Do not stay indoors. 1437 01:35:54,082 --> 01:35:56,182 We were unable to penetrate the dome, 1438 01:35:56,184 --> 01:35:58,118 but that does not mean we are giving up. 1439 01:35:58,120 --> 01:36:01,020 - If the influx of water continues at it's current pace, 1440 01:36:01,223 --> 01:36:03,423 the upper and lower levels of water 1441 01:36:03,425 --> 01:36:05,892 will merge 30 meters above ground. 1442 01:36:07,896 --> 01:36:09,196 - We are cut off from the outside world. 1443 01:36:09,197 --> 01:36:11,531 - Uncle Kolya, out of the way! 1444 01:36:11,533 --> 01:36:13,800 - If you can hear this, 1445 01:36:13,802 --> 01:36:16,936 please approach the nearest EMERCOM member, 1446 01:36:16,938 --> 01:36:18,505 national guardsman or police officer 1447 01:36:18,507 --> 01:36:22,876 for instructions on evacuation. 1448 01:36:24,212 --> 01:36:25,979 If you are unable to do so, 1449 01:36:25,981 --> 01:36:27,313 please make your way to any building 1450 01:36:27,315 --> 01:36:28,481 nine stories or taller. 1451 01:36:29,151 --> 01:36:31,384 [people clamoring] 1452 01:36:33,355 --> 01:36:35,288 - To the roof! Now! 1453 01:36:35,991 --> 01:36:37,290 Hurry! 1454 01:36:39,828 --> 01:36:41,961 - We are doing all we can. 1455 01:36:41,963 --> 01:36:45,031 But without your help we will be unable to rescue everyone. 1456 01:36:45,433 --> 01:36:47,333 Please assist your neighbors. 1457 01:36:48,837 --> 01:36:50,937 I know I don't have to tell you that. 1458 01:36:51,273 --> 01:36:53,273 [thunder rumbling] 1459 01:37:00,148 --> 01:37:03,082 - Come on! Hurry up! 1460 01:37:03,418 --> 01:37:05,485 [helicopters whirring] 1461 01:37:06,188 --> 01:37:07,320 - Hariton! 1462 01:37:07,923 --> 01:37:08,923 Hariton! 1463 01:37:12,060 --> 01:37:13,326 Hariton! 1464 01:37:13,829 --> 01:37:16,062 [somber music] ♪♪ 1465 01:37:25,006 --> 01:37:27,373 - Do not panic. 1466 01:37:27,943 --> 01:37:29,609 Leave no one behind. 1467 01:37:31,213 --> 01:37:33,012 Every life counts. 1468 01:37:33,548 --> 01:37:35,114 We are humans. 1469 01:37:36,184 --> 01:37:39,152 And we must try to save each other while we can. 1470 01:37:40,355 --> 01:37:42,088 - Excuse me, I know how to destroy it. 1471 01:37:42,090 --> 01:37:43,923 - I told you, the chopper is waiting! 1472 01:37:43,925 --> 01:37:45,258 - Where is my capsule? 1473 01:37:46,928 --> 01:37:48,895 I want to utilize an upward flowing current. 1474 01:37:48,897 --> 01:37:50,496 The capsule will circle around, 1475 01:37:50,498 --> 01:37:51,848 and with a bit of luck 1476 01:37:51,849 --> 01:37:53,299 it will be tossed up against the spacecraft. 1477 01:37:53,301 --> 01:37:55,902 If the impact is strong enough, it could destroy it. 1478 01:37:56,171 --> 01:37:58,171 - In other words a one-way ticket? 1479 01:37:58,173 --> 01:37:59,173 - Yes. 1480 01:38:00,375 --> 01:38:03,276 - Tell me how you start this thing. 1481 01:38:04,579 --> 01:38:06,112 If it works, 1482 01:38:06,581 --> 01:38:08,448 then tell Yulia I love her. 1483 01:38:09,117 --> 01:38:10,750 Not too often I said that. 1484 01:38:10,751 --> 01:38:12,384 - You'll have to tell her yourself. 1485 01:38:12,387 --> 01:38:14,554 Only I can control the capsule. 1486 01:38:17,359 --> 01:38:20,360 Ra will not detect it if I use the manual mode. 1487 01:38:20,362 --> 01:38:22,362 I'll need your help with navigation. 1488 01:38:22,364 --> 01:38:24,264 Can you help me stay on course? 1489 01:38:30,138 --> 01:38:32,005 - Comrade officers, I ordered you all 1490 01:38:32,007 --> 01:38:34,107 to vacate the premises! 1491 01:38:34,108 --> 01:38:36,208 Emergency evacuation! - And what about you, sir? 1492 01:38:36,211 --> 01:38:38,544 - Do I have to tell you again, colonel? 1493 01:38:38,947 --> 01:38:41,014 Get out of here and close the door! 1494 01:38:41,016 --> 01:38:42,582 Better yet, seal it off! 1495 01:38:43,118 --> 01:38:45,184 [alarm sounding] 1496 01:38:50,458 --> 01:38:52,525 [water swooshing] 1497 01:39:11,146 --> 01:39:12,979 Do you read me, Hariton? 1498 01:39:13,148 --> 01:39:15,081 Move ten degrees to the right. 1499 01:39:16,384 --> 01:39:17,617 - Got it! 1500 01:39:28,596 --> 01:39:31,597 - Attention all units, maintain proximity to the dome. 1501 01:39:31,599 --> 01:39:33,299 123. Location Sadovo-Karetnaya Street. 1502 01:39:33,301 --> 01:39:35,034 Water is five meters high. 1503 01:39:35,036 --> 01:39:37,670 I can't see any further. But the water level is rising. 1504 01:39:37,672 --> 01:39:39,305 - 127. There are seven or eight people on the roof 1505 01:39:39,307 --> 01:39:40,406 of the Circus Building. 1506 01:39:40,408 --> 01:39:41,808 They have to be picked up. 1507 01:39:41,809 --> 01:39:43,209 In ten minutes they'll be swimming. 1508 01:39:43,211 --> 01:39:44,978 It's the same at Petrovka Street. 1509 01:39:44,980 --> 01:39:46,412 Can you rescue them? 1510 01:39:47,315 --> 01:39:49,449 - 129. Roger that. Flying to Petrovka now. 1511 01:39:49,451 --> 01:39:52,385 I'll land on the roof of the police department. 1512 01:39:53,321 --> 01:39:55,722 - 129. Has anyone spotted a flash of light? 1513 01:39:55,724 --> 01:39:57,757 - 123. Not yet. 1514 01:39:57,759 --> 01:40:00,593 - 129. Fuel is running low. I have about 15 minutes left. 1515 01:40:00,595 --> 01:40:02,595 Tried to lift a group off the hotel roof, 1516 01:40:02,597 --> 01:40:04,731 but I was too close to the dome. 1517 01:40:04,733 --> 01:40:06,699 Any smaller choppers out there? 1518 01:40:06,701 --> 01:40:08,601 - I'll tell EMERCOM to send boats there. 1519 01:40:08,603 --> 01:40:10,636 - 127. Water is closing in. 1520 01:40:10,638 --> 01:40:12,038 I have maybe two minutes, 1521 01:40:12,039 --> 01:40:13,439 then I'll have to land somewhere. 1522 01:40:13,742 --> 01:40:15,508 - Remain airborne for as long as you can. 1523 01:40:15,510 --> 01:40:17,610 - We are! What else can we do? 1524 01:40:17,612 --> 01:40:19,645 Come on, men! Godspeed! 1525 01:40:20,315 --> 01:40:23,383 - 127. Permission to land on Sandunovskiy Boulevard. 1526 01:40:23,385 --> 01:40:26,686 My wife is over there. - Permission granted, 127. 1527 01:41:23,144 --> 01:41:24,577 - 123. Just flew over the Garden Ring. 1528 01:41:24,579 --> 01:41:26,362 Not a dry spot in sight. 1529 01:41:26,363 --> 01:41:28,146 Fuel is depleted. There's a building ahead. 1530 01:41:28,149 --> 01:41:30,149 I'm going for it. Losing altitude. 1531 01:41:30,151 --> 01:41:33,619 - 326. The water level has almost reached our altitude. 1532 01:41:34,322 --> 01:41:36,222 - Easy! Look out for the cables! 1533 01:41:36,724 --> 01:41:38,591 - Damn it! We're coming down! 1534 01:41:38,593 --> 01:41:40,109 - Hold on! 1535 01:41:40,110 --> 01:41:41,626 - I've lost control! - [Yulia] Artyom! 1536 01:41:43,398 --> 01:41:45,231 - Yulia! Jump! 1537 01:41:45,867 --> 01:41:47,366 [Yulia screaming] 1538 01:41:58,446 --> 01:42:00,680 Yulia! 1539 01:42:02,383 --> 01:42:03,883 [Yulia gasping] 1540 01:42:03,885 --> 01:42:05,651 Swim to the roof! 1541 01:42:06,721 --> 01:42:08,254 - I can see four people on the roof 1542 01:42:08,256 --> 01:42:09,622 of a building on Suchovka Street. 1543 01:42:09,624 --> 01:42:11,457 How many available seats have you got? 1544 01:42:11,459 --> 01:42:14,127 - 605, we've got seven more seats. We'll pick them up. 1545 01:42:25,640 --> 01:42:28,407 [people screaming] 1546 01:42:29,477 --> 01:42:31,477 - The water is dragging me down, Artyom! 1547 01:42:31,479 --> 01:42:32,812 I can't stay afloat! 1548 01:42:35,450 --> 01:42:37,617 - Give me your hand! 1549 01:42:37,619 --> 01:42:39,152 There you go! 1550 01:42:41,523 --> 01:42:42,588 Are you okay? 1551 01:42:48,496 --> 01:42:50,513 - Come on! 1552 01:42:50,514 --> 01:42:52,531 - The water level has risen to at least nine stories high. 1553 01:42:59,774 --> 01:43:01,807 - Come on, come on. Further right. 1554 01:43:02,410 --> 01:43:04,877 You should reach the wall in about a kilometer. 1555 01:43:05,380 --> 01:43:07,213 I wish you the best of luck. 1556 01:43:07,949 --> 01:43:10,316 - My chances are slim, but I will try my best. 1557 01:43:10,618 --> 01:43:11,684 Did you evacuate? 1558 01:43:15,790 --> 01:43:17,190 - Sure did. 1559 01:43:18,526 --> 01:43:20,259 - You are probably lying. 1560 01:43:20,261 --> 01:43:22,295 Considering the high probability of your death, 1561 01:43:22,297 --> 01:43:24,330 I should make something clear. 1562 01:43:25,934 --> 01:43:28,768 Would you mind if Yulia and I live together? 1563 01:43:30,238 --> 01:43:32,572 - Your timing is perfect, Hariton. 1564 01:43:33,374 --> 01:43:34,640 If you're worried about our future, 1565 01:43:34,642 --> 01:43:36,709 then I need to inform you that... 1566 01:43:36,710 --> 01:43:38,777 - I know. You have a job, a house, and a vegetable garden. 1567 01:43:41,549 --> 01:43:44,550 Considering that your death is also highly probable... 1568 01:43:44,552 --> 01:43:46,485 I grant you permission. 1569 01:43:46,688 --> 01:43:49,755 Careful! A little to the left or you'll hit a tower. 1570 01:43:51,426 --> 01:43:53,659 [dramatic music] ♪♪ 1571 01:43:54,596 --> 01:43:56,262 - Basya! 1572 01:44:11,980 --> 01:44:13,246 - Yulia! 1573 01:44:13,715 --> 01:44:16,282 Put this on! - It's me. 1574 01:44:17,318 --> 01:44:20,519 He wants me dead. - Yulia! Forget about that! 1575 01:44:21,689 --> 01:44:23,556 Yulia! Calm down! - Get away from me! 1576 01:44:23,558 --> 01:44:25,958 Have you all decided that this is what's best for me? 1577 01:44:26,594 --> 01:44:28,694 Surviving at any cost? 1578 01:44:28,696 --> 01:44:30,763 Do you think that's all I want? 1579 01:44:32,333 --> 01:44:35,635 Who gave you the right to decide for me? 1580 01:44:36,337 --> 01:44:39,005 Who gave you the right to decide? 1581 01:44:39,007 --> 01:44:41,841 Who gave you the right? - No, don't do it! 1582 01:44:43,378 --> 01:44:44,710 - Here I am! 1583 01:44:45,480 --> 01:44:47,647 - Yulia, don't even think about it! 1584 01:44:49,484 --> 01:44:52,318 - This is all because of me! - Don't do it! 1585 01:44:52,320 --> 01:44:55,388 - That's Lebedeva! - You have to kill me! 1586 01:44:55,390 --> 01:44:58,024 If you kill me, then all of this will come to an end. 1587 01:44:58,026 --> 01:45:00,760 What are you waiting for? People are drowning! 1588 01:45:00,762 --> 01:45:03,629 Kill me and this will be over and that thing will fly away. 1589 01:45:03,631 --> 01:45:05,331 - [Sol] Kill her! 1590 01:45:07,035 --> 01:45:08,952 - You can't do that! 1591 01:45:08,953 --> 01:45:10,870 - Kill me and all of this will come to an end! 1592 01:45:11,306 --> 01:45:13,372 [people screaming] 1593 01:45:22,050 --> 01:45:23,582 - How much time? 1594 01:45:24,385 --> 01:45:25,584 - Say again? 1595 01:45:25,787 --> 01:45:27,720 - Till the waves close in. 1596 01:45:27,955 --> 01:45:30,389 [distant rumbling] 1597 01:45:31,659 --> 01:45:33,626 How much time do we have? 1598 01:45:44,706 --> 01:45:46,339 - Do it, Hariton. 1599 01:45:47,508 --> 01:45:49,342 I can't help you any longer. 1600 01:45:56,351 --> 01:45:59,018 [water whooshing] 1601 01:46:16,738 --> 01:46:19,105 - 127. An unidentified object on the edge of the dome. 1602 01:46:19,107 --> 01:46:20,873 It's moving fast. 1603 01:46:20,875 --> 01:46:24,009 - What is that thing? Is it one of ours? 1604 01:46:27,448 --> 01:46:28,514 - Yes? 1605 01:46:29,817 --> 01:46:32,418 [dramatic music] ♪♪ 1606 01:46:35,857 --> 01:46:38,157 - I blew up the building. 1607 01:46:38,159 --> 01:46:40,159 I'm guilty of everything they say. 1608 01:46:40,161 --> 01:46:42,962 - Kill her! - What are you waiting for? 1609 01:46:43,698 --> 01:46:47,166 - Kill me! - [Sol] Yulia Lebedeva. 1610 01:46:53,141 --> 01:46:55,975 Kill her! - Ivan! 1611 01:46:56,577 --> 01:46:58,711 - [Sol] Kill her! 1612 01:46:58,713 --> 01:47:01,113 It's her fault! - Ivan! 1613 01:47:01,115 --> 01:47:02,782 Ivan, over here! 1614 01:47:02,784 --> 01:47:05,418 - [Sol] Yulia Lebedeva. - Ivan! 1615 01:47:07,455 --> 01:47:08,721 - Out of the way! 1616 01:47:09,524 --> 01:47:12,725 - Look, I know how you feel! I totally get it. 1617 01:47:12,994 --> 01:47:15,461 I went through the same thing myself. 1618 01:47:16,164 --> 01:47:19,432 - Ivan! You know that this is all my fault, right? 1619 01:47:19,901 --> 01:47:21,834 - Of course. Out of the way! 1620 01:47:23,871 --> 01:47:24,937 Out of the way! 1621 01:47:25,206 --> 01:47:26,639 - No! 1622 01:47:26,641 --> 01:47:28,541 - I have nowhere to go. 1623 01:47:30,178 --> 01:47:32,678 - Artyom! Please get out of the way! 1624 01:47:34,215 --> 01:47:35,614 [gun shot] - Come on! 1625 01:47:36,651 --> 01:47:38,451 - No! 1626 01:48:01,209 --> 01:48:02,575 Shoot! 1627 01:48:02,910 --> 01:48:04,777 [crowd yelling] 1628 01:48:05,980 --> 01:48:07,513 Shoot! 1629 01:48:10,051 --> 01:48:11,617 Please! 1630 01:48:14,555 --> 01:48:15,654 Do it! 1631 01:48:20,061 --> 01:48:22,127 - [gasping for breath] 1632 01:49:59,660 --> 01:50:01,660 - 237. Observing turbulence in the water. 1633 01:50:01,662 --> 01:50:03,496 Somewhere deep. 1634 01:50:03,497 --> 01:50:05,331 Can't locate the source. But it's growing stronger. 1635 01:50:05,333 --> 01:50:07,333 - Attention all choppers! 1636 01:50:07,335 --> 01:50:09,068 Pull back one kilometer from the dome. 1637 01:50:09,069 --> 01:50:10,802 - We are pulling back one kilometer from the dome. 1638 01:50:10,805 --> 01:50:12,805 Water could spew upward unexpectedly. 1639 01:50:12,807 --> 01:50:14,106 Do not come closer! 1640 01:50:14,108 --> 01:50:16,809 - 226. Departing scene. Confirm report. 1641 01:50:16,811 --> 01:50:18,944 Upper part of target just emerged from water. 1642 01:50:18,946 --> 01:50:20,679 Target is rising fast. 1643 01:50:20,681 --> 01:50:22,881 - 237. Confirmed. Target is below me. 1644 01:50:22,883 --> 01:50:24,216 Top part is visible. 1645 01:50:24,218 --> 01:50:27,052 - Target locked. It's moving upwards! 1646 01:50:27,054 --> 01:50:30,189 - 226. Confirm. I have visual. I could hit it. 1647 01:50:30,191 --> 01:50:31,857 - Fire at will! 1648 01:50:35,363 --> 01:50:37,363 - 237. Unit proceed to fire upon object. 1649 01:50:37,365 --> 01:50:38,897 Engage fire! 1650 01:50:41,369 --> 01:50:44,203 - 237. Missiles fired. Exit 22 hundred. 1651 01:50:44,205 --> 01:50:46,939 - 226. Missiles fired. Moving out. Target hit. 1652 01:50:46,941 --> 01:50:48,807 Target is not down. 1653 01:50:49,243 --> 01:50:51,010 - Roger. Return to base. 1654 01:50:52,346 --> 01:50:54,780 What's going on in there? Did the water close in? 1655 01:50:54,982 --> 01:50:57,816 - 226. I'm not sure. I see light flashes, pulsating. 1656 01:50:57,818 --> 01:51:00,152 The water is pushing the target out. 1657 01:51:02,890 --> 01:51:06,191 - Have Blackjack go for the target. 1658 01:51:09,063 --> 01:51:11,797 RUSSIAN AEROSPACE FORCES 1659 01:51:29,316 --> 01:51:31,383 [explosion] 1660 01:51:31,385 --> 01:51:34,687 - Target hit! Confirmed! Target hit! 1661 01:51:43,164 --> 01:51:46,432 - 226. Water is receding. Permission to return to base. 1662 01:51:46,434 --> 01:51:47,700 - Water is receding. 1663 01:51:47,702 --> 01:51:49,902 - 237. Water level sinking rapidly. 1664 01:51:49,904 --> 01:51:51,870 Dome is still present. 1665 01:51:51,872 --> 01:51:53,939 Is that evaporation? I can see people! 1666 01:52:00,081 --> 01:52:02,014 - [gasping] 1667 01:52:50,331 --> 01:52:51,530 - Yulia? 1668 01:53:12,119 --> 01:53:14,353 [dramatic music] ♪♪ 1669 01:53:30,905 --> 01:53:33,472 [distant rumbling] 1670 01:53:48,923 --> 01:53:51,423 - [sobbing] 1671 01:53:58,899 --> 01:54:01,133 [dramatic music] ♪♪ 1672 01:54:32,867 --> 01:54:35,100 [birds chirping] 1673 01:54:44,645 --> 01:54:45,978 - Come on. 1674 01:54:46,380 --> 01:54:48,280 Goodbye, General Lebedev. 1675 01:54:56,223 --> 01:54:59,124 LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA 8/21/1998 - 9/7/2019 1676 01:55:19,046 --> 01:55:23,649 ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV 4/6/1994 - 9/7/2019 1677 01:55:35,529 --> 01:55:38,130 [soft dramatic music] ♪♪ 1678 01:55:54,982 --> 01:55:57,215 [helicopter whirring] 1679 01:56:31,018 --> 01:56:32,284 - Straight ahead. 1680 01:56:32,285 --> 01:56:33,551 Head down when you see the crater. 1681 01:56:33,554 --> 01:56:35,253 Got it? Goodbye! 1682 01:57:21,235 --> 01:57:22,667 - Alternative route calculated. 1683 01:57:22,669 --> 01:57:25,170 You are 500 meters from your destination. 1684 01:57:41,622 --> 01:57:42,821 - Chara! 1685 01:58:02,276 --> 01:58:03,842 - Where do you want to go now? 1686 01:58:03,844 --> 01:58:07,079 - To a place where no one will ever find her. 1687 01:58:09,416 --> 01:58:11,483 [water lapping] 1688 01:58:12,286 --> 01:58:14,519 [dog whimpering] 1689 01:58:31,205 --> 01:58:33,438 [water lapping] 1690 01:58:48,722 --> 01:58:51,156 [dramatic music] ♪♪ 1691 01:59:29,863 --> 01:59:31,863 ["I Love You" by Billie Eilish] 1692 01:59:31,865 --> 01:59:33,932 ♪♪ 1693 01:59:43,544 --> 01:59:46,878 ♪ It's not true ♪ 1694 01:59:49,249 --> 01:59:53,518 ♪ Tell me I've been lied to ♪ 1695 01:59:55,889 --> 02:00:00,825 ♪ Crying isn't like you ♪ 1696 02:00:03,197 --> 02:00:06,631 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1697 02:00:10,204 --> 02:00:14,706 ♪ What the hell did I do ♪ 1698 02:00:16,843 --> 02:00:21,580 ♪ Never been the type to ♪ 1699 02:00:23,850 --> 02:00:30,255 ♪ Let someone see right through ♪ 1700 02:00:30,891 --> 02:00:34,459 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1701 02:00:39,666 --> 02:00:42,634 ♪ Maybe won't you take it back ♪ 1702 02:00:42,636 --> 02:00:46,304 ♪ Say you were tryna make me laugh ♪ 1703 02:00:46,306 --> 02:00:49,641 ♪ And nothing needs to change today ♪ 1704 02:00:49,643 --> 02:00:55,413 ♪ You didn't mean to say "I love you" ♪ 1705 02:00:59,386 --> 02:01:03,722 ♪ I love you ♪ 1706 02:01:05,626 --> 02:01:10,428 ♪ And I don't want to ♪ 1707 02:01:12,733 --> 02:01:16,568 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1708 02:01:21,275 --> 02:01:24,542 ♪ Up all night ♪ 1709 02:01:26,680 --> 02:01:31,316 ♪ On another red eye ♪ 1710 02:01:33,520 --> 02:01:38,923 ♪ I wish we never learned to fly ♪ 1711 02:01:40,627 --> 02:01:43,928 ♪ I-I-I ♪ 1712 02:01:47,634 --> 02:01:52,370 ♪ Maybe we should just try ♪ 1713 02:01:54,341 --> 02:01:59,010 ♪ To tell ourselves a good lie ♪ 1714 02:02:01,581 --> 02:02:06,584 ♪ I didn't mean to make you cry ♪ 1715 02:02:08,522 --> 02:02:11,856 ♪ I-I-I ♪ 1716 02:02:17,064 --> 02:02:19,998 ♪ Maybe won't you take it back ♪ 1717 02:02:20,000 --> 02:02:23,668 ♪ Say you were tryna make me laugh ♪ 1718 02:02:23,670 --> 02:02:27,005 ♪ And nothing has to change today ♪ 1719 02:02:27,007 --> 02:02:33,511 ♪ You didn't mean to say "I love you" ♪ 1720 02:02:36,717 --> 02:02:41,519 ♪ I love you ♪ 1721 02:02:43,056 --> 02:02:47,692 ♪ And I don't want to ♪ 1722 02:02:50,364 --> 02:02:53,898 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1723 02:02:58,772 --> 02:03:01,639 ♪ The smile that you gave me ♪ 1724 02:03:01,641 --> 02:03:07,078 ♪ Even when you felt like dying ♪ 1725 02:03:12,719 --> 02:03:15,954 ♪ We fall apart as it gets dark ♪ 1726 02:03:15,956 --> 02:03:19,657 ♪ I'm in your arms in Central Park ♪ 1727 02:03:19,659 --> 02:03:22,927 ♪ There's nothing you could do or say ♪ 1728 02:03:22,929 --> 02:03:28,066 ♪ I can't escape the way, I love you ♪ 1729 02:03:32,005 --> 02:03:35,874 ♪ I don't want to ♪ 1730 02:03:39,012 --> 02:03:43,014 ♪ But I love you ♪ 1731 02:03:45,919 --> 02:03:49,821 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1732 02:03:52,893 --> 02:03:56,861 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1733 02:03:59,866 --> 02:04:03,635 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1734 02:04:06,773 --> 02:04:10,108 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1735 02:04:13,780 --> 02:04:17,816 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1736 02:04:25,992 --> 02:04:28,159 [upbeat dramatic music] 1737 02:04:28,161 --> 02:04:30,228 ♪♪ 1737 02:04:31,305 --> 02:05:31,913 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xhy8 Help other users to choose the best subtitles