1 00:00:09,578 --> 00:00:14,578 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:02:54,617 --> 00:02:56,951 Please. Don't shoot. 4 00:02:56,953 --> 00:02:58,386 I'm just a pilot. 5 00:03:00,823 --> 00:03:03,425 I have kids. Please, don't kill me. 6 00:03:04,060 --> 00:03:07,393 I just work here. I have nothing to do with those guys! 7 00:03:07,395 --> 00:03:08,996 Shut up! 8 00:03:08,998 --> 00:03:11,632 Give me your wallet and your phone! 9 00:03:11,634 --> 00:03:12,867 What? 10 00:03:14,402 --> 00:03:16,536 Don't make me repeat myself! 11 00:03:27,549 --> 00:03:29,619 If you tell anybody what you witnessed here, 12 00:03:30,686 --> 00:03:32,485 everyone you know will die. 13 00:03:32,487 --> 00:03:34,523 - I swear, I won't say a word. - Convince me! 14 00:03:35,457 --> 00:03:39,595 I'll say that I broke my wrist on the way to work, I went to the hospital instead. 15 00:03:40,863 --> 00:03:41,898 Run. 16 00:03:59,081 --> 00:04:01,682 Tele-Viper to Dragonfly, evacuate the area. 17 00:04:01,684 --> 00:04:03,784 Law enforcement is en route. 18 00:04:03,786 --> 00:04:04,854 Copy that. 19 00:05:05,014 --> 00:05:07,681 - How's it going? - Hi. 20 00:05:07,683 --> 00:05:08,818 What can I get for you? 21 00:05:09,952 --> 00:05:12,686 - Can I just get a beer? - Sure. How's 805? 22 00:05:12,688 --> 00:05:15,390 - Great. Thank you. - No problem. 23 00:05:17,760 --> 00:05:19,996 That looks good. What's that? 24 00:05:23,199 --> 00:05:24,166 What? 25 00:05:25,134 --> 00:05:28,771 I was just wondering what you chose, drink. 26 00:05:33,609 --> 00:05:34,977 Your voice sounds familiar. 27 00:05:36,579 --> 00:05:37,847 Do I know you? 28 00:05:39,715 --> 00:05:40,616 Wow. 29 00:05:41,884 --> 00:05:42,785 Okay. 30 00:05:47,990 --> 00:05:49,759 - Come here. - Yeah. 31 00:05:51,661 --> 00:05:53,227 I need a few minutes in private. 32 00:05:53,229 --> 00:05:54,828 - Do you mind? - Oh, sure. 33 00:05:54,830 --> 00:05:55,798 Thanks. 34 00:06:20,623 --> 00:06:22,091 Code name, Dragonfly. 35 00:06:25,861 --> 00:06:27,761 The reason why you recognize my voice 36 00:06:27,763 --> 00:06:30,800 is because you hear it over your earpiece while you work. 37 00:06:32,969 --> 00:06:34,170 What is this? 38 00:06:37,039 --> 00:06:40,643 We're never supposed to meet, or even speak on an unsecured line. 39 00:06:42,244 --> 00:06:46,015 I'm your cleaner, or guardian angel, if you prefer. 40 00:06:48,050 --> 00:06:50,619 I arranged your medical attention for that bullet wound. 41 00:06:53,322 --> 00:06:56,256 I was just going to prove to you that I know where you got shot. 42 00:06:56,258 --> 00:07:00,830 Our employers won't appreciate us meeting like this. What do you want? 43 00:07:03,165 --> 00:07:06,035 - I want to know why... - The drink is called. 44 00:07:09,105 --> 00:07:10,940 It's scotch, now you know. 45 00:07:11,907 --> 00:07:14,577 You should try it. Great to meet you. 46 00:07:15,211 --> 00:07:16,779 I don't care about the drink. 47 00:07:18,014 --> 00:07:20,816 I want to know why you chose to let that pilot live. 48 00:07:22,818 --> 00:07:24,720 Why you'd risk our employers finding out? 49 00:07:25,921 --> 00:07:27,688 Could have ruined the entire operation. 50 00:07:29,325 --> 00:07:32,028 It was a bad choice in my part. It won't happen again. 51 00:07:34,063 --> 00:07:37,133 I won't report it. I promise. 52 00:07:38,801 --> 00:07:42,605 I actually came here to hire you for something private. 53 00:07:44,774 --> 00:07:46,108 I don't like this game. 54 00:07:48,844 --> 00:07:50,246 This isn't a game. 55 00:07:51,614 --> 00:07:52,581 I need your help! 56 00:13:52,809 --> 00:13:56,309 Give him another warning shot, but not so close to the girl this time. 57 00:14:12,695 --> 00:14:14,664 If he does that again, you put him down. 58 00:14:23,372 --> 00:14:26,609 Let's get her back to base and see if any of these organs are usable. 59 00:18:30,720 --> 00:18:33,821 Agent 284 is in a skirmish. 60 00:18:33,823 --> 00:18:36,256 Redirect local law enforcement away from his location. 61 00:18:36,258 --> 00:18:38,726 Already on it, redirect in progress. Clean up to follow. 62 00:19:49,832 --> 00:19:50,767 Finally. 63 00:19:51,901 --> 00:19:54,003 I can be sure you're not wearing any recording devices. 64 00:20:01,510 --> 00:20:02,812 What's your name? 65 00:20:09,518 --> 00:20:10,686 Elizabeth. 66 00:20:14,389 --> 00:20:17,059 You risked both of our lives by contacting me, Elizabeth. 67 00:20:18,928 --> 00:20:19,996 I want to know why. 68 00:20:44,854 --> 00:20:46,589 No signal can leave this area. 69 00:20:47,023 --> 00:20:49,491 I have scramblers. Not even your tech will work. 70 00:21:04,406 --> 00:21:05,775 Do you recognize these faces? 71 00:21:09,912 --> 00:21:10,913 Some. 72 00:21:13,683 --> 00:21:15,783 We killed him because he was going to expose 73 00:21:15,785 --> 00:21:19,454 our executives who attended a work he was at, Lolita Island. 74 00:21:20,923 --> 00:21:22,557 I killed him, not you. 75 00:21:24,627 --> 00:21:25,695 I helped. 76 00:21:32,168 --> 00:21:33,970 Do you remember your trip to Yala? 77 00:21:38,074 --> 00:21:39,807 Not one of mine. 78 00:21:39,809 --> 00:21:41,509 I don't get assigned to kill women. 79 00:21:42,945 --> 00:21:47,083 No, of course you don't. Your psych evaluations make that quite clear. 80 00:21:48,217 --> 00:21:52,219 But I bet you remember sneaking into a second story hotel room 81 00:21:52,221 --> 00:21:55,024 and poisoning a seafood paella, while someone was in the shower? 82 00:21:56,926 --> 00:22:00,127 It was hers, a reporter who was there 83 00:22:00,129 --> 00:22:02,528 to expose businessmen who go to Thailand 84 00:22:02,530 --> 00:22:06,002 to have sex with children, some of whom are our members. 85 00:22:06,969 --> 00:22:08,037 She had to die. 86 00:22:10,673 --> 00:22:13,075 Is finding that out supposed to make me have a breakdown? 87 00:22:14,076 --> 00:22:15,978 It's supposed to open your eyes. 88 00:22:16,712 --> 00:22:18,080 The world's a messy place. 89 00:22:18,748 --> 00:22:21,817 I learned a long time ago, there are no more heroes left. 90 00:22:28,490 --> 00:22:29,759 See this man? 91 00:22:32,962 --> 00:22:34,030 I don't remember him. 92 00:22:35,331 --> 00:22:38,601 I guess that's because I can kill men with a clear conscience. 93 00:22:39,135 --> 00:22:41,103 There's something you can add to my psych report. 94 00:22:42,772 --> 00:22:46,541 You didn't kill him, just persuaded him. 95 00:22:47,810 --> 00:22:50,545 They send me to kill men, not persuade them. 96 00:22:51,647 --> 00:22:54,482 Oh, but you did, the car bomb. 97 00:22:55,584 --> 00:22:56,652 That didn't kill him? 98 00:22:57,653 --> 00:22:59,989 It killed his four-year-old son and a nanny. 99 00:23:01,023 --> 00:23:03,624 That persuaded him to rescind his company's bid 100 00:23:03,626 --> 00:23:05,861 on an offer that one of our members wanted. 101 00:23:07,063 --> 00:23:09,165 In exchange, we let his seven-year-old daughter live. 102 00:23:10,933 --> 00:23:14,003 You should delete this little collection of yours before they find out. 103 00:23:15,237 --> 00:23:16,706 They never will. 104 00:23:17,606 --> 00:23:18,573 I should report this. 105 00:23:19,208 --> 00:23:20,607 But you won't. 106 00:23:20,609 --> 00:23:22,977 More psych exam extrapolations? 107 00:23:22,979 --> 00:23:24,180 Cut to the chase! 108 00:23:25,014 --> 00:23:27,482 Our employers need people like you 109 00:23:28,084 --> 00:23:29,551 to eliminate their enemies, 110 00:23:30,686 --> 00:23:33,189 and people like me to erase their tracks. 111 00:23:33,923 --> 00:23:35,255 I knew that before I came here. 112 00:23:35,257 --> 00:23:37,159 What I don't know is what you want from me. 113 00:23:38,160 --> 00:23:39,261 You're not a sociopath. 114 00:23:41,163 --> 00:23:43,831 You can't live with yourself doing these kinds of things, 115 00:23:43,833 --> 00:23:45,766 any more than I can, not long-term. 116 00:23:45,768 --> 00:23:48,871 We can either be patriots and live, or be killed off, period. 117 00:23:51,073 --> 00:23:52,041 Patriots. 118 00:23:53,676 --> 00:23:55,845 Oh, you still believe we work for the government. 119 00:23:56,846 --> 00:23:57,947 That changes things. 120 00:24:02,952 --> 00:24:06,655 I clean for others, you know? Not just you. 121 00:24:08,157 --> 00:24:11,291 One of them is a human trafficker who works for our people. 122 00:24:11,293 --> 00:24:13,295 She scavenges at orphanages, 123 00:24:14,263 --> 00:24:16,964 because no one looks for missing orphans. 124 00:24:16,966 --> 00:24:18,801 Hmm. Clever. 125 00:24:20,102 --> 00:24:21,869 Disgusting, but clever. 126 00:24:21,871 --> 00:24:23,804 Amongst their many sins, 127 00:24:23,806 --> 00:24:27,243 our employers have an insatiable lust for young flesh. 128 00:24:28,611 --> 00:24:33,215 That's nothing new. But then I discovered something worse. 129 00:24:36,886 --> 00:24:41,121 It's taken a lot of investigation, but I can prove, without a doubt, 130 00:24:41,123 --> 00:24:45,995 that our employers are sending girls to be sacrificed... 131 00:24:47,396 --> 00:24:49,832 by some sort of serial killer. 132 00:24:51,300 --> 00:24:52,833 Our employers have gone 133 00:24:52,835 --> 00:24:58,672 from power-hungry tyrants to just... evil. 134 00:24:58,674 --> 00:24:59,574 Why? 135 00:25:00,643 --> 00:25:04,246 I wish I knew, but this is secret society stuff. 136 00:25:05,414 --> 00:25:07,781 They've taken a psychotic killer in chains 137 00:25:07,783 --> 00:25:10,820 to the wilderness and unleashed him. 138 00:25:11,954 --> 00:25:14,188 Now, they're sending girls to be butchered by him, 139 00:25:14,190 --> 00:25:16,792 and our employers are doing it. 140 00:25:17,359 --> 00:25:19,862 I can show you, I'll prove, just look. 141 00:25:21,063 --> 00:25:23,099 Why don't you just tell me what you want from me? 142 00:25:26,402 --> 00:25:28,771 Innocent, young women are dying... 143 00:25:30,005 --> 00:25:31,340 and it's my fault. 144 00:25:33,209 --> 00:25:36,710 Simply put, I want you to eliminate the problem. 145 00:25:36,712 --> 00:25:38,078 Our employers? 146 00:25:38,080 --> 00:25:39,446 No, the killer. 147 00:25:39,448 --> 00:25:41,183 I'll, I'll settle for just him. 148 00:25:44,353 --> 00:25:46,655 I realize you're sensitive to all this. 149 00:25:47,456 --> 00:25:49,892 In our business, that's bad. 150 00:25:51,227 --> 00:25:54,130 If cleaning is too much for you, then asked to be reassigned. 151 00:25:54,697 --> 00:25:56,265 You can do that without getting us killed. 152 00:25:56,966 --> 00:25:59,668 I thought you might say that. 153 00:26:01,103 --> 00:26:02,970 If I can't appeal to your sense of honor, 154 00:26:02,972 --> 00:26:05,274 maybe I can appeal to your sense of self-preservation. 155 00:26:07,143 --> 00:26:09,176 I know you've been saving up for retirement. 156 00:26:09,178 --> 00:26:11,247 I have money. I don't need yours. 157 00:26:12,348 --> 00:26:14,049 You don't have nearly enough. 158 00:26:15,217 --> 00:26:17,985 They'll never let you, walk out the door 159 00:26:17,987 --> 00:26:20,189 and put in your papers when you want to retire. 160 00:26:21,023 --> 00:26:23,457 They won't let you go sit on some beach and sip margaritas 161 00:26:23,459 --> 00:26:25,161 to assuage your conscience. 162 00:26:26,328 --> 00:26:27,396 You know too much. 163 00:26:29,365 --> 00:26:33,235 People like us don't retire, we vanish. 164 00:26:35,271 --> 00:26:40,376 And the only question is whether we make ourselves vanish, or they do. 165 00:26:41,010 --> 00:26:43,712 I know that, and I have my own plan. 166 00:26:45,014 --> 00:26:46,382 And I'll bet it's good. 167 00:26:47,249 --> 00:26:48,884 But I have half a million in cash. 168 00:26:50,286 --> 00:26:52,152 I know it's not enough to get out in style, 169 00:26:52,154 --> 00:26:56,759 but it's a good down payment on a simple kill, 170 00:26:57,893 --> 00:27:00,394 and this time, a righteous kill. 171 00:27:11,273 --> 00:27:13,909 I descend directly from the Duponts. 172 00:27:14,543 --> 00:27:16,045 What a legacy. 173 00:27:17,179 --> 00:27:18,714 And a responsibility, 174 00:27:19,181 --> 00:27:21,984 one that generations my family have had to bear. 175 00:27:24,353 --> 00:27:26,388 This conversation's not for your ears. 176 00:27:29,959 --> 00:27:34,930 Getting the cattle away from the church took decades, but it worked. 177 00:27:35,397 --> 00:27:38,033 Now they lack faith and fellowship, 178 00:27:38,801 --> 00:27:40,269 and they're all the weaker for it. 179 00:27:41,804 --> 00:27:45,839 It was my father's initiative. God rest his soul. 180 00:27:45,841 --> 00:27:50,544 Allow me to interject, ladies, but in polite company, we should refer to them 181 00:27:50,546 --> 00:27:56,216 as the working class, or the masses, and not cattle. 182 00:27:56,218 --> 00:28:00,387 Oh, Howard, there's no need to show off in front of your girlfriend. 183 00:28:00,389 --> 00:28:05,327 I'm not. I've already explained that our job is to help guide the masses. 184 00:28:06,061 --> 00:28:08,528 By keeping them in their place 185 00:28:08,530 --> 00:28:10,397 so they can live relatively happy 186 00:28:10,399 --> 00:28:14,868 toiling away to support us, while we shape the world in ways 187 00:28:14,870 --> 00:28:17,473 that are necessary to advance civilization. 188 00:28:18,507 --> 00:28:23,045 Ways they might find distasteful in their ignorance, 189 00:28:23,879 --> 00:28:26,115 but it is a burden we must bear. 190 00:28:26,616 --> 00:28:29,016 Thea, what are your thoughts? 191 00:28:29,018 --> 00:28:34,288 In all honesty, I do understand that in order for the world to progress, 192 00:28:34,290 --> 00:28:36,058 we need to control the masses. 193 00:28:37,126 --> 00:28:38,861 It's in their best interest. 194 00:28:40,062 --> 00:28:42,996 - It's in all of our best interests. - It really is. 195 00:28:42,998 --> 00:28:45,934 For instance, Kathleen here works in media. 196 00:28:47,102 --> 00:28:50,370 She helps by shortening the attention span of the cattle, 197 00:28:50,372 --> 00:28:54,041 and creates content that makes them go against their nature 198 00:28:54,043 --> 00:28:57,580 so they stay just smart enough to work and generate comrades. 199 00:28:58,380 --> 00:29:01,214 But not smart enough to know who's pulling the strings. 200 00:29:01,216 --> 00:29:05,485 Here, here. The media, our greatest asset. 201 00:29:09,992 --> 00:29:12,893 Well, I'm deep in the trenches in LA, 202 00:29:12,895 --> 00:29:16,832 movie stars, executives, the homeless. 203 00:29:17,433 --> 00:29:21,003 I can't decide which are the most disgusting. 204 00:29:21,638 --> 00:29:25,673 But I put a smile on my face and I try to understand. 205 00:29:25,675 --> 00:29:28,475 They just don't know any better. 206 00:29:28,477 --> 00:29:30,645 That's why our initiative is so crucial. 207 00:29:30,647 --> 00:29:35,015 We must redouble our focus to road the most elemental bond, 208 00:29:35,017 --> 00:29:37,119 the bond that even the cattle can feel. 209 00:29:39,154 --> 00:29:41,957 Oh, excuse me, Doctor, the masses. 210 00:29:44,193 --> 00:29:45,894 What's the initiative? 211 00:29:47,429 --> 00:29:50,899 She doesn't understand. How cute. 212 00:29:52,167 --> 00:29:56,905 The bond between a man and a woman must be destroyed. 213 00:29:58,040 --> 00:30:00,507 See, that bond leads to love, 214 00:30:00,509 --> 00:30:03,512 love leads to children, children leads to family, 215 00:30:04,279 --> 00:30:07,349 family leads to living as nature intended, 216 00:30:08,250 --> 00:30:09,885 which breaks our control. 217 00:30:11,186 --> 00:30:13,989 There's no need for family anymore. Right? 218 00:30:14,957 --> 00:30:18,560 And what we have in the micro, you must establish in the macro. 219 00:30:20,162 --> 00:30:21,596 Fascinating. 220 00:30:26,435 --> 00:30:29,238 Give me the countersign to Obelisk 58. 221 00:30:30,740 --> 00:30:32,307 Confirm, that's a go. 222 00:30:33,442 --> 00:30:34,543 Oh, that one. 223 00:30:36,378 --> 00:30:38,547 He can have that one, she's of no use to me. 224 00:30:40,449 --> 00:30:42,149 Let him have his fun. 225 00:30:42,151 --> 00:30:44,587 I'll have him released. Zhora out. 226 00:30:48,257 --> 00:30:51,360 Just got the authorization. Go ahead and let him loose. 227 00:30:52,227 --> 00:30:54,494 Keep a sniper on him until I clear the area. 228 00:30:54,496 --> 00:30:58,367 He's a little too fond of me. My life is in your hands, Sergeant. 229 00:31:20,489 --> 00:31:24,124 I was just metering the light, and this looks like the perfect location 230 00:31:24,126 --> 00:31:25,427 for our photo shoot. 231 00:31:27,095 --> 00:31:29,196 So much better than the group home, right? 232 00:31:30,667 --> 00:31:33,168 Oh, yeah. For sure. 233 00:31:34,436 --> 00:31:36,405 It's such a beautiful place. 234 00:31:37,339 --> 00:31:38,540 I could die happy here. 235 00:31:39,909 --> 00:31:42,478 All right, I'm just going to go grab the rest of my camera gear. 236 00:31:43,780 --> 00:31:45,113 Oh, I can help you. 237 00:31:46,348 --> 00:31:47,617 Oh, there's no need. 238 00:31:49,151 --> 00:31:50,720 Well, I can help you carry your equipment. 239 00:31:51,487 --> 00:31:54,387 Oh, I know. It's just, it's so warm out here, 240 00:31:54,389 --> 00:31:56,556 I don't want you to exert yourself. 241 00:31:56,558 --> 00:31:58,793 Plus, there's all these branches, and we don't want to scratch up 242 00:31:58,795 --> 00:32:00,661 those perfect supermodel legs. 243 00:32:00,663 --> 00:32:04,231 Okay, well, if you change your mind, 244 00:32:04,233 --> 00:32:05,567 just give me a holler. 245 00:32:06,836 --> 00:32:08,468 You're sweet. 246 00:32:08,470 --> 00:32:10,370 Feel free to cool off in the river, okay? 247 00:32:10,372 --> 00:32:11,406 I'll be right back. 248 00:35:26,836 --> 00:35:29,204 Media is the key to our offensive. 249 00:35:29,706 --> 00:35:32,673 It's a clinical fact that people imprint better 250 00:35:32,675 --> 00:35:34,875 when they're in heightened emotional states. 251 00:35:36,713 --> 00:35:41,682 Movies, TV, music, all exploit emotions. 252 00:35:41,684 --> 00:35:43,552 Social media is a multiplayer. 253 00:35:44,053 --> 00:35:46,521 That puts operatives like you on the frontline. 254 00:35:47,522 --> 00:35:53,326 I make sure all of the content we produce glamorizes sexual promiscuity, 255 00:35:53,328 --> 00:35:56,899 homosexuality, abortion, drug use, 256 00:35:57,700 --> 00:36:01,938 transgenderism, whatever the perversion du jour is. 257 00:36:02,839 --> 00:36:07,675 Once we convince them to chop their dicks off, we've owned them in every way. 258 00:36:07,677 --> 00:36:10,278 It's important to make them go against nature. 259 00:36:11,581 --> 00:36:13,581 Emasculate the males. 260 00:36:13,583 --> 00:36:17,484 Convince them that their natural impulses are toxic. 261 00:36:17,486 --> 00:36:19,954 Convince the females that virtue and self-respect 262 00:36:19,956 --> 00:36:23,258 are antiquated notions from their grandmother's era. 263 00:36:25,061 --> 00:36:28,394 We teach the females to act like males, 264 00:36:28,396 --> 00:36:30,698 drink like a man, screw like a man, 265 00:36:30,700 --> 00:36:33,535 so they lose all sense of what it means to be a woman. 266 00:36:35,004 --> 00:36:38,038 Depicting divorce as independence and freedom is key. 267 00:36:38,040 --> 00:36:41,510 Divorce numbers have been going down, but we need them to go up. 268 00:36:42,477 --> 00:36:46,580 We can enslave the males financially, and lower the mental health 269 00:36:46,582 --> 00:36:48,283 of the females and their offspring. 270 00:36:49,952 --> 00:36:53,421 Yes, we've been strong in that initiative for many years, and we'll continue on it. 271 00:36:54,857 --> 00:36:58,826 - I think it's time that we normalize pedophilia. - I agree. 272 00:36:58,828 --> 00:37:01,561 But our research indicates another decade 273 00:37:01,563 --> 00:37:03,666 before we can put that initiative into motion. 274 00:37:04,667 --> 00:37:07,536 I think we could do it in five years. 275 00:37:09,038 --> 00:37:10,905 Until then, we could use our currently 276 00:37:10,907 --> 00:37:13,709 normalized perversions to road the nuclear family. 277 00:37:14,143 --> 00:37:16,677 Society will be a much better place 278 00:37:16,679 --> 00:37:21,381 when we dictate what a family is. 279 00:37:21,383 --> 00:37:26,720 So if I understand it, no love, no happy homes, 280 00:37:26,722 --> 00:37:29,690 which equals no next generation 281 00:37:29,692 --> 00:37:33,896 - of well-adjusted champions looking to dethrone us. - Precisely, my dear. 282 00:37:37,399 --> 00:37:40,736 Didn't I tell you? She's not just another pretty face. 283 00:37:41,103 --> 00:37:45,107 She's going to take us to the next level and preserve our most sacred order. 284 00:37:49,579 --> 00:37:50,646 Agreed. 285 00:37:51,479 --> 00:37:52,815 She's a fine addition. 286 00:37:53,548 --> 00:37:55,850 Thea, why don't you give us a moment 287 00:37:55,852 --> 00:37:58,888 - to speak in private, my dear. - Certainly. 288 00:38:07,997 --> 00:38:09,464 Come here, my sweet. 289 00:38:15,503 --> 00:38:18,741 Kathleen, look at this. 290 00:38:19,842 --> 00:38:21,611 Look at her glowing skin. 291 00:38:26,849 --> 00:38:29,886 The luster of her hair. 292 00:38:30,853 --> 00:38:33,488 Oh, say nothing of this. 293 00:38:34,824 --> 00:38:36,726 Hey, stand still, you. 294 00:38:38,127 --> 00:38:41,597 We're just admiring how lucky you are to be in your prime. 295 00:38:52,074 --> 00:38:53,976 Look at the bounce on that. 296 00:38:56,511 --> 00:39:00,049 Kathleen, we need your vote, and we're willing to compensate you for it 297 00:39:00,716 --> 00:39:02,515 with the fountain of youth. 298 00:39:02,517 --> 00:39:06,022 As you know, Dr. Bieger can do a full blood transfusion. 299 00:39:06,856 --> 00:39:10,490 How would you like the blood of a beautiful young woman like that 300 00:39:10,492 --> 00:39:11,761 coursing through your veins? 301 00:39:12,662 --> 00:39:15,998 Our last exam show the beginnings of possible liver disease. 302 00:39:16,799 --> 00:39:19,534 How would you like to have a brand new liver installed? 303 00:39:20,002 --> 00:39:22,638 A liver from a young, vibrant person. 304 00:39:23,639 --> 00:39:25,773 You mean the organs of a child? 305 00:39:25,775 --> 00:39:28,541 We will give you spinal fluid from babies, 306 00:39:28,543 --> 00:39:32,846 but the organs of children are too small and have no capacity. 307 00:39:32,848 --> 00:39:35,749 The organs of a young adult have just finished forming 308 00:39:35,751 --> 00:39:38,054 and work at maximum efficiency. 309 00:39:38,688 --> 00:39:41,121 A young, flowering woman, 310 00:39:41,123 --> 00:39:43,225 so you can radiate in that way again. 311 00:39:46,095 --> 00:39:47,761 I mean, you've made great achievements 312 00:39:47,763 --> 00:39:49,497 pushing our agenda through the media. 313 00:39:50,733 --> 00:39:53,300 And you've suffered a lot of stress and sleepless nights 314 00:39:53,302 --> 00:39:55,204 healing those filthy celebrities. 315 00:39:56,305 --> 00:39:57,873 You deserve this. 316 00:39:59,342 --> 00:40:03,145 We can facilitate it all in exchange for a vote of confidence from you. 317 00:40:04,046 --> 00:40:06,115 The gathering of the elders is next month. 318 00:40:06,782 --> 00:40:07,984 Do I have your support? 319 00:40:25,267 --> 00:40:26,635 How can I say no? 320 00:40:49,125 --> 00:40:50,292 It's fine. 321 00:40:53,829 --> 00:40:54,897 Can you put it there? 322 00:41:04,807 --> 00:41:06,809 Half a million, cash. 323 00:41:15,885 --> 00:41:18,320 Add that to what you've already saved, 324 00:41:19,288 --> 00:41:23,259 and live a long, modest life in a remote paradise of your choice. 325 00:41:29,165 --> 00:41:31,133 How do you know how much I've saved? 326 00:41:33,335 --> 00:41:34,937 I know all about you. 327 00:41:37,306 --> 00:41:40,276 Our employers instructed me to keep you under surveillance 328 00:41:40,976 --> 00:41:43,279 in addition to just cleaning after you. 329 00:41:45,114 --> 00:41:46,980 I'm like a well-equipped stalker. 330 00:41:46,982 --> 00:41:49,151 I've spent so many hours watching you. 331 00:41:50,719 --> 00:41:52,221 I know you're desperate to get out... 332 00:41:53,656 --> 00:41:55,191 and would if you had the money. 333 00:41:57,093 --> 00:42:00,596 I haven't shared that observation with our employer. 334 00:42:03,265 --> 00:42:06,769 How do you know I won't just kill you and take this money? 335 00:42:07,670 --> 00:42:10,706 Like I said, I know all about you. 336 00:42:13,409 --> 00:42:14,944 Especially your secret. 337 00:42:16,378 --> 00:42:17,346 What secret? 338 00:42:19,081 --> 00:42:20,316 You're one of the good guys. 339 00:42:40,736 --> 00:42:43,038 Amongst all us villains, 340 00:42:44,273 --> 00:42:46,809 even though they've tried to take it out of you, they haven't. 341 00:42:49,845 --> 00:42:52,882 And even though we've just met, I know I can trust you with my life. 342 00:42:54,950 --> 00:42:57,987 If I'm wrong, kill me and take the money. 343 00:42:59,321 --> 00:43:00,756 Choice is yours. 344 00:43:02,791 --> 00:43:03,826 Choice? 345 00:43:08,030 --> 00:43:10,030 When I was young, I made the bad choice 346 00:43:10,032 --> 00:43:13,135 to trade my career in the army for this black ops work. 347 00:43:15,070 --> 00:43:19,708 Then I made an even worse choice for not leaving before I got too deep. 348 00:43:21,210 --> 00:43:24,013 Now that I've finally learned from my mistakes, 349 00:43:25,080 --> 00:43:27,716 you want me to make yet another bad choice? 350 00:43:33,822 --> 00:43:37,426 You don't strike me as the kind of man who laments his decisions. 351 00:43:45,067 --> 00:43:46,133 In that case... 352 00:43:55,878 --> 00:43:57,947 Once more onto the breach. 353 00:45:51,460 --> 00:45:54,396 Yes! These look great. 354 00:45:59,168 --> 00:46:03,038 - And this is so much better than the group home, right? - That's for sure. 355 00:46:05,974 --> 00:46:09,845 At first, it was kind of strange coming all the way out here by ourselves. 356 00:46:10,647 --> 00:46:13,115 Yeah, but it's totally worth it for the privacy. 357 00:46:14,684 --> 00:46:16,952 - Can I see them? - Oh, yeah. 358 00:46:17,920 --> 00:46:20,155 The screen's a little small, but you'll get the idea. 359 00:46:28,163 --> 00:46:29,630 - Oh, wow. - Yeah. 360 00:46:29,632 --> 00:46:31,033 I love that one. 361 00:46:31,701 --> 00:46:35,070 So do I, but I like this one better. 362 00:46:38,474 --> 00:46:40,075 What the fuck is that? 363 00:46:41,711 --> 00:46:43,479 Go back. 364 00:46:46,248 --> 00:46:47,349 Is that... 365 00:46:54,490 --> 00:46:55,424 Oh, God. 366 00:47:06,636 --> 00:47:07,970 Not me, not me! 367 00:47:10,172 --> 00:47:11,440 You work for us. 368 00:47:13,075 --> 00:47:14,341 I will shoot! 369 00:47:38,133 --> 00:47:39,168 Fucking psycho. 370 00:48:09,431 --> 00:48:12,134 Sallos is in active pursuit. 371 00:48:12,702 --> 00:48:16,238 Let him chase her until they get into the cover of the trees, and then stop him. 372 00:48:16,639 --> 00:48:18,507 The doctor wants her organs for harvesting. 373 00:48:19,174 --> 00:48:21,644 Roger. Copy that. 374 00:49:01,316 --> 00:49:02,417 I have you on visual. 375 00:50:14,323 --> 00:50:17,292 Okay, you should go on foot from there so he doesn't hear the vehicle. 376 00:50:28,938 --> 00:50:31,171 I'm on foot. 377 00:50:31,173 --> 00:50:33,275 Are you sure you're out of harm's way? 378 00:50:34,276 --> 00:50:36,244 I'm well outside of his operating area. 379 00:50:38,815 --> 00:50:40,650 You're the one walking into the lion's den. 380 00:51:14,449 --> 00:51:16,751 I thought you said I was looking for 381 00:51:16,753 --> 00:51:17,854 just one man. 382 00:51:19,756 --> 00:51:21,824 You are. What's wrong? 383 00:51:22,457 --> 00:51:24,557 There's an active and well-kept power station 384 00:51:24,559 --> 00:51:26,194 that seems to be going underground. 385 00:51:26,863 --> 00:51:28,765 Knowing that our employers are involved, 386 00:51:29,699 --> 00:51:31,801 we might be into more than what we bargained for. 387 00:51:44,246 --> 00:51:46,181 There's an electrical tower too. 388 00:51:47,549 --> 00:51:48,651 Standby. 389 00:53:08,664 --> 00:53:10,731 Behind you! 390 00:54:32,615 --> 00:54:34,915 I hear shots. Have you engaged? 391 00:54:41,123 --> 00:54:42,725 You need to evacuate now. 392 00:54:43,793 --> 00:54:47,529 - I'm engaging multiple armed combatants. - What? 393 00:54:48,030 --> 00:54:50,197 This is more than some psycho and a murder spree. 394 00:54:50,199 --> 00:54:53,102 Abort now! I'll find my own way out. 395 00:55:05,915 --> 00:55:07,748 I've been reading intel reports 396 00:55:07,750 --> 00:55:10,084 that China, India, and Africa 397 00:55:10,086 --> 00:55:14,755 are the leading providers of harvested body parts? 398 00:55:14,757 --> 00:55:19,093 Well, we don't deal in substandard parts with subhuman people. 399 00:55:19,095 --> 00:55:21,228 That might be okay for the wealthy among the masses, 400 00:55:21,230 --> 00:55:23,498 but we don't settle for second best here. 401 00:55:24,000 --> 00:55:27,835 Besides, preserved blood is no longer energized. 402 00:55:27,837 --> 00:55:31,238 You're going to receive fresh, living blood and organs, 403 00:55:31,240 --> 00:55:34,975 from fine physical specimens from the proper lineage. 404 00:55:34,977 --> 00:55:36,677 The masses might be brain dead sheep, 405 00:55:36,679 --> 00:55:38,915 but their bodies are perfect for harvesting. 406 00:55:40,850 --> 00:55:42,785 Could I see the girl being used? 407 00:55:43,886 --> 00:55:47,922 Sure. She's resting, but, uh, you can take a look. 408 00:55:58,734 --> 00:56:00,500 Don't let the decor scare you. 409 00:56:00,502 --> 00:56:02,204 Who does your decorating, Doctor? 410 00:56:02,905 --> 00:56:05,105 I'll have these removed. They're not important. 411 00:56:05,107 --> 00:56:07,741 Question is, why are they here in the first place? 412 00:56:07,743 --> 00:56:10,978 This might sound strange, but we use a serial killer 413 00:56:10,980 --> 00:56:13,049 as a friend, to protect the facility. 414 00:56:14,150 --> 00:56:15,616 You mean as a scapegoat. 415 00:56:15,618 --> 00:56:17,517 Exactly, yes. 416 00:56:17,519 --> 00:56:19,086 If law enforcement ever trace 417 00:56:19,088 --> 00:56:20,654 any of the missing girls to this area, 418 00:56:20,656 --> 00:56:22,289 they'll find an ax-wielding maniac, 419 00:56:22,291 --> 00:56:25,027 and he'll take the fall while we fade into the ether. 420 00:56:27,596 --> 00:56:30,433 - Is that her? - She just came in. 421 00:56:34,170 --> 00:56:35,938 She's perfect. 422 00:56:36,706 --> 00:56:38,607 And she's all yours. 423 00:56:41,811 --> 00:56:42,845 So... 424 00:56:45,081 --> 00:56:46,215 would I be lying here? 425 00:56:47,683 --> 00:56:49,216 Exactly. 426 00:56:49,218 --> 00:56:53,187 It's just like taking a nap, except when you wake up, 427 00:56:53,189 --> 00:56:55,658 you'll feel more rejuvenated than you ever have, 428 00:56:56,726 --> 00:56:58,627 just like when the world was new. 429 00:56:59,862 --> 00:57:01,630 What was that? 430 00:57:02,665 --> 00:57:04,298 Um, I don't know. 431 00:57:04,300 --> 00:57:07,269 We don't have a drill scheduled for today. Excuse me. 432 00:57:23,886 --> 00:57:26,055 Nothing to worry about, I'm sure. 433 00:57:34,630 --> 00:57:37,998 Doctor, the compound is under attack. 434 00:57:38,000 --> 00:57:40,136 We need to grab your go-kit and evacuate. Come on. 435 00:57:40,803 --> 00:57:42,038 An opportune... 436 00:57:45,708 --> 00:57:47,710 but there will be others. 437 00:57:51,614 --> 00:57:52,581 Let's go. 438 00:57:55,284 --> 00:57:58,685 - Tell me what you know. - Outpost is reporting an active shooter outside. 439 00:59:18,434 --> 00:59:20,102 Freeze! 440 01:05:33,643 --> 01:05:36,512 I'm under attack. No security detail. Code red! 441 01:05:37,212 --> 01:05:40,146 Yes, sir, copy that. Evac team is on its way. 442 01:05:40,148 --> 01:05:41,383 Tell them to hurry! 443 01:05:42,484 --> 01:05:44,217 We need immediate evac! 444 01:05:44,219 --> 01:05:45,753 Chopper being routed to your location. 445 01:05:50,760 --> 01:05:52,593 Who the hell are you people? 446 01:05:52,595 --> 01:05:56,565 How dare you ask questions, you obtuse piece of filth. 447 01:05:57,734 --> 01:05:59,299 Why are there soldiers here? 448 01:05:59,301 --> 01:06:00,803 - Wait. - Tell me! 449 01:06:01,570 --> 01:06:04,106 I have something here that will explain everything. 450 01:06:08,845 --> 01:06:10,245 There's no danger here. 451 01:06:19,321 --> 01:06:21,156 Two million dollars. 452 01:06:31,701 --> 01:06:34,671 And I know who you are, codename Dragonfly. 453 01:06:41,911 --> 01:06:45,145 What you don't know... is you've been working 454 01:06:45,147 --> 01:06:47,213 for me and my associates for years. 455 01:06:47,215 --> 01:06:49,586 Take the money and never look for us, 456 01:06:50,385 --> 01:06:51,854 and we'll never look for you. 457 01:07:17,914 --> 01:07:20,549 Take it, you lonesome thing, and get out of here. 458 01:07:35,497 --> 01:07:36,633 Leave it here. I'll be right back. 459 01:07:37,767 --> 01:07:38,868 Make your choice now. 460 01:07:41,303 --> 01:07:43,671 Take it now or lose it forever! 461 01:07:43,673 --> 01:07:47,644 Filthy animal. Now, Howard, get me out of this nightmare! 462 01:07:53,650 --> 01:07:57,386 Take the money and live a long and happy life. 463 01:07:59,521 --> 01:08:02,324 Or be killed by that blood-thirsty maniac! 464 01:08:05,293 --> 01:08:06,596 Your choice! 465 01:08:09,732 --> 01:08:11,500 You can still catch it! 466 01:12:47,977 --> 01:12:49,477 What was that? 467 01:12:50,980 --> 01:12:52,748 That was the right choice we made. 468 01:13:36,920 --> 01:13:39,670 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 468 01:13:40,305 --> 01:14:40,411 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-