1
00:00:09,578 --> 00:00:14,578
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:02:54,617 --> 00:02:56,951
Please. Don't shoot.
4
00:02:56,953 --> 00:02:58,386
I'm just a pilot.
5
00:03:00,823 --> 00:03:03,425
I have kids.
Please, don't kill me.
6
00:03:04,060 --> 00:03:07,393
I just work here.
I have nothing to do with those guys!
7
00:03:07,395 --> 00:03:08,996
Shut up!
8
00:03:08,998 --> 00:03:11,632
Give me your wallet
and your phone!
9
00:03:11,634 --> 00:03:12,867
What?
10
00:03:14,402 --> 00:03:16,536
Don't
make me repeat myself!
11
00:03:27,549 --> 00:03:29,619
If you tell anybody
what you witnessed here,
12
00:03:30,686 --> 00:03:32,485
everyone you know will die.
13
00:03:32,487 --> 00:03:34,523
- I swear, I won't say a word.
- Convince me!
14
00:03:35,457 --> 00:03:39,595
I'll say that I broke my wrist on the way
to work, I went to the hospital instead.
15
00:03:40,863 --> 00:03:41,898
Run.
16
00:03:59,081 --> 00:04:01,682
Tele-Viper to
Dragonfly, evacuate the area.
17
00:04:01,684 --> 00:04:03,784
Law enforcement is en route.
18
00:04:03,786 --> 00:04:04,854
Copy that.
19
00:05:05,014 --> 00:05:07,681
- How's it going?
- Hi.
20
00:05:07,683 --> 00:05:08,818
What can I get for you?
21
00:05:09,952 --> 00:05:12,686
- Can I just get a beer?
- Sure. How's 805?
22
00:05:12,688 --> 00:05:15,390
- Great. Thank you.
- No problem.
23
00:05:17,760 --> 00:05:19,996
That looks good. What's that?
24
00:05:23,199 --> 00:05:24,166
What?
25
00:05:25,134 --> 00:05:28,771
I was just wondering
what you chose, drink.
26
00:05:33,609 --> 00:05:34,977
Your voice sounds familiar.
27
00:05:36,579 --> 00:05:37,847
Do I know you?
28
00:05:39,715 --> 00:05:40,616
Wow.
29
00:05:41,884 --> 00:05:42,785
Okay.
30
00:05:47,990 --> 00:05:49,759
- Come here.
- Yeah.
31
00:05:51,661 --> 00:05:53,227
I need a few minutes in private.
32
00:05:53,229 --> 00:05:54,828
- Do you mind?
- Oh, sure.
33
00:05:54,830 --> 00:05:55,798
Thanks.
34
00:06:20,623 --> 00:06:22,091
Code name, Dragonfly.
35
00:06:25,861 --> 00:06:27,761
The reason why
you recognize my voice
36
00:06:27,763 --> 00:06:30,800
is because you hear it over
your earpiece while you work.
37
00:06:32,969 --> 00:06:34,170
What is this?
38
00:06:37,039 --> 00:06:40,643
We're never supposed to meet,
or even speak on an unsecured line.
39
00:06:42,244 --> 00:06:46,015
I'm your cleaner, or guardian
angel, if you prefer.
40
00:06:48,050 --> 00:06:50,619
I arranged your medical
attention for that bullet wound.
41
00:06:53,322 --> 00:06:56,256
I was just going to prove to you
that I know where you got shot.
42
00:06:56,258 --> 00:07:00,830
Our employers won't appreciate us
meeting like this. What do you want?
43
00:07:03,165 --> 00:07:06,035
- I want to know why...
- The drink is called.
44
00:07:09,105 --> 00:07:10,940
It's scotch, now you know.
45
00:07:11,907 --> 00:07:14,577
You should try it.
Great to meet you.
46
00:07:15,211 --> 00:07:16,779
I don't care about the drink.
47
00:07:18,014 --> 00:07:20,816
I want to know why you
chose to let that pilot live.
48
00:07:22,818 --> 00:07:24,720
Why you'd risk our
employers finding out?
49
00:07:25,921 --> 00:07:27,688
Could have ruined
the entire operation.
50
00:07:29,325 --> 00:07:32,028
It was a bad choice in my part.
It won't happen again.
51
00:07:34,063 --> 00:07:37,133
I won't report it. I promise.
52
00:07:38,801 --> 00:07:42,605
I actually came here to
hire you for something private.
53
00:07:44,774 --> 00:07:46,108
I don't like this game.
54
00:07:48,844 --> 00:07:50,246
This isn't a game.
55
00:07:51,614 --> 00:07:52,581
I need your help!
56
00:13:52,809 --> 00:13:56,309
Give him another warning shot,
but not so close to the girl this time.
57
00:14:12,695 --> 00:14:14,664
If he does that again,
you put him down.
58
00:14:23,372 --> 00:14:26,609
Let's get her back to base and see
if any of these organs are usable.
59
00:18:30,720 --> 00:18:33,821
Agent 284 is in a skirmish.
60
00:18:33,823 --> 00:18:36,256
Redirect local law enforcement
away from his location.
61
00:18:36,258 --> 00:18:38,726
Already on it, redirect in progress.
Clean up to follow.
62
00:19:49,832 --> 00:19:50,767
Finally.
63
00:19:51,901 --> 00:19:54,003
I can be sure you're not
wearing any recording devices.
64
00:20:01,510 --> 00:20:02,812
What's your name?
65
00:20:09,518 --> 00:20:10,686
Elizabeth.
66
00:20:14,389 --> 00:20:17,059
You risked both of our lives
by contacting me, Elizabeth.
67
00:20:18,928 --> 00:20:19,996
I want to know why.
68
00:20:44,854 --> 00:20:46,589
No signal can leave this area.
69
00:20:47,023 --> 00:20:49,491
I have scramblers.
Not even your tech will work.
70
00:21:04,406 --> 00:21:05,775
Do you recognize these faces?
71
00:21:09,912 --> 00:21:10,913
Some.
72
00:21:13,683 --> 00:21:15,783
We killed him
because he was going to expose
73
00:21:15,785 --> 00:21:19,454
our executives who attended
a work he was at, Lolita Island.
74
00:21:20,923 --> 00:21:22,557
I killed him, not you.
75
00:21:24,627 --> 00:21:25,695
I helped.
76
00:21:32,168 --> 00:21:33,970
Do you remember
your trip to Yala?
77
00:21:38,074 --> 00:21:39,807
Not one of mine.
78
00:21:39,809 --> 00:21:41,509
I don't get
assigned to kill women.
79
00:21:42,945 --> 00:21:47,083
No, of course you don't. Your psych
evaluations make that quite clear.
80
00:21:48,217 --> 00:21:52,219
But I bet you remember sneaking
into a second story hotel room
81
00:21:52,221 --> 00:21:55,024
and poisoning a seafood paella,
while someone was in the shower?
82
00:21:56,926 --> 00:22:00,127
It was hers,
a reporter who was there
83
00:22:00,129 --> 00:22:02,528
to expose businessmen
who go to Thailand
84
00:22:02,530 --> 00:22:06,002
to have sex with children,
some of whom are our members.
85
00:22:06,969 --> 00:22:08,037
She had to die.
86
00:22:10,673 --> 00:22:13,075
Is finding that out supposed
to make me have a breakdown?
87
00:22:14,076 --> 00:22:15,978
It's supposed to open your eyes.
88
00:22:16,712 --> 00:22:18,080
The world's a messy place.
89
00:22:18,748 --> 00:22:21,817
I learned a long time ago,
there are no more heroes left.
90
00:22:28,490 --> 00:22:29,759
See this man?
91
00:22:32,962 --> 00:22:34,030
I don't remember him.
92
00:22:35,331 --> 00:22:38,601
I guess that's because I can
kill men with a clear conscience.
93
00:22:39,135 --> 00:22:41,103
There's something you
can add to my psych report.
94
00:22:42,772 --> 00:22:46,541
You didn't kill him,
just persuaded him.
95
00:22:47,810 --> 00:22:50,545
They send me to kill men,
not persuade them.
96
00:22:51,647 --> 00:22:54,482
Oh, but you did, the car bomb.
97
00:22:55,584 --> 00:22:56,652
That didn't kill him?
98
00:22:57,653 --> 00:22:59,989
It killed his
four-year-old son and a nanny.
99
00:23:01,023 --> 00:23:03,624
That persuaded him to
rescind his company's bid
100
00:23:03,626 --> 00:23:05,861
on an offer that one
of our members wanted.
101
00:23:07,063 --> 00:23:09,165
In exchange, we let his
seven-year-old daughter live.
102
00:23:10,933 --> 00:23:14,003
You should delete this little collection
of yours before they find out.
103
00:23:15,237 --> 00:23:16,706
They never will.
104
00:23:17,606 --> 00:23:18,573
I should report this.
105
00:23:19,208 --> 00:23:20,607
But you won't.
106
00:23:20,609 --> 00:23:22,977
More psych exam extrapolations?
107
00:23:22,979 --> 00:23:24,180
Cut to the chase!
108
00:23:25,014 --> 00:23:27,482
Our employers
need people like you
109
00:23:28,084 --> 00:23:29,551
to eliminate their enemies,
110
00:23:30,686 --> 00:23:33,189
and people like me
to erase their tracks.
111
00:23:33,923 --> 00:23:35,255
I knew that before I came here.
112
00:23:35,257 --> 00:23:37,159
What I don't know
is what you want from me.
113
00:23:38,160 --> 00:23:39,261
You're not a sociopath.
114
00:23:41,163 --> 00:23:43,831
You can't live with yourself
doing these kinds of things,
115
00:23:43,833 --> 00:23:45,766
any more than I can,
not long-term.
116
00:23:45,768 --> 00:23:48,871
We can either be patriots and
live, or be killed off, period.
117
00:23:51,073 --> 00:23:52,041
Patriots.
118
00:23:53,676 --> 00:23:55,845
Oh, you still believe
we work for the government.
119
00:23:56,846 --> 00:23:57,947
That changes things.
120
00:24:02,952 --> 00:24:06,655
I clean for others, you know?
Not just you.
121
00:24:08,157 --> 00:24:11,291
One of them is a human trafficker
who works for our people.
122
00:24:11,293 --> 00:24:13,295
She scavenges at orphanages,
123
00:24:14,263 --> 00:24:16,964
because no one
looks for missing orphans.
124
00:24:16,966 --> 00:24:18,801
Hmm. Clever.
125
00:24:20,102 --> 00:24:21,869
Disgusting, but clever.
126
00:24:21,871 --> 00:24:23,804
Amongst their many sins,
127
00:24:23,806 --> 00:24:27,243
our employers have an
insatiable lust for young flesh.
128
00:24:28,611 --> 00:24:33,215
That's nothing new.
But then I discovered something worse.
129
00:24:36,886 --> 00:24:41,121
It's taken a lot of investigation,
but I can prove, without a doubt,
130
00:24:41,123 --> 00:24:45,995
that our employers are sending
girls to be sacrificed...
131
00:24:47,396 --> 00:24:49,832
by some sort of serial killer.
132
00:24:51,300 --> 00:24:52,833
Our employers have gone
133
00:24:52,835 --> 00:24:58,672
from power-hungry
tyrants to just... evil.
134
00:24:58,674 --> 00:24:59,574
Why?
135
00:25:00,643 --> 00:25:04,246
I wish I knew, but
this is secret society stuff.
136
00:25:05,414 --> 00:25:07,781
They've taken
a psychotic killer in chains
137
00:25:07,783 --> 00:25:10,820
to the wilderness
and unleashed him.
138
00:25:11,954 --> 00:25:14,188
Now, they're sending
girls to be butchered by him,
139
00:25:14,190 --> 00:25:16,792
and our employers are doing it.
140
00:25:17,359 --> 00:25:19,862
I can show you, I'll prove, just look.
141
00:25:21,063 --> 00:25:23,099
Why don't you just
tell me what you want from me?
142
00:25:26,402 --> 00:25:28,771
Innocent, young women
are dying...
143
00:25:30,005 --> 00:25:31,340
and it's my fault.
144
00:25:33,209 --> 00:25:36,710
Simply put, I want you
to eliminate the problem.
145
00:25:36,712 --> 00:25:38,078
Our employers?
146
00:25:38,080 --> 00:25:39,446
No, the killer.
147
00:25:39,448 --> 00:25:41,183
I'll, I'll settle for just him.
148
00:25:44,353 --> 00:25:46,655
I realize you're
sensitive to all this.
149
00:25:47,456 --> 00:25:49,892
In our business, that's bad.
150
00:25:51,227 --> 00:25:54,130
If cleaning is too much for you,
then asked to be reassigned.
151
00:25:54,697 --> 00:25:56,265
You can do that
without getting us killed.
152
00:25:56,966 --> 00:25:59,668
I thought you might say that.
153
00:26:01,103 --> 00:26:02,970
If I can't appeal
to your sense of honor,
154
00:26:02,972 --> 00:26:05,274
maybe I can appeal to
your sense of self-preservation.
155
00:26:07,143 --> 00:26:09,176
I know you've been
saving up for retirement.
156
00:26:09,178 --> 00:26:11,247
I have money.
I don't need yours.
157
00:26:12,348 --> 00:26:14,049
You don't have nearly enough.
158
00:26:15,217 --> 00:26:17,985
They'll never let you,
walk out the door
159
00:26:17,987 --> 00:26:20,189
and put in your papers
when you want to retire.
160
00:26:21,023 --> 00:26:23,457
They won't let you go sit
on some beach and sip margaritas
161
00:26:23,459 --> 00:26:25,161
to assuage your conscience.
162
00:26:26,328 --> 00:26:27,396
You know too much.
163
00:26:29,365 --> 00:26:33,235
People like us
don't retire, we vanish.
164
00:26:35,271 --> 00:26:40,376
And the only question is whether we
make ourselves vanish, or they do.
165
00:26:41,010 --> 00:26:43,712
I know that,
and I have my own plan.
166
00:26:45,014 --> 00:26:46,382
And I'll bet it's good.
167
00:26:47,249 --> 00:26:48,884
But I have
half a million in cash.
168
00:26:50,286 --> 00:26:52,152
I know it's not
enough to get out in style,
169
00:26:52,154 --> 00:26:56,759
but it's a good down
payment on a simple kill,
170
00:26:57,893 --> 00:27:00,394
and this time, a righteous kill.
171
00:27:11,273 --> 00:27:13,909
I descend
directly from the Duponts.
172
00:27:14,543 --> 00:27:16,045
What a legacy.
173
00:27:17,179 --> 00:27:18,714
And a responsibility,
174
00:27:19,181 --> 00:27:21,984
one that generations
my family have had to bear.
175
00:27:24,353 --> 00:27:26,388
This conversation's
not for your ears.
176
00:27:29,959 --> 00:27:34,930
Getting the cattle away from the
church took decades, but it worked.
177
00:27:35,397 --> 00:27:38,033
Now they lack
faith and fellowship,
178
00:27:38,801 --> 00:27:40,269
and they're
all the weaker for it.
179
00:27:41,804 --> 00:27:45,839
It was my father's initiative.
God rest his soul.
180
00:27:45,841 --> 00:27:50,544
Allow me to interject, ladies, but in
polite company, we should refer to them
181
00:27:50,546 --> 00:27:56,216
as the working class,
or the masses, and not cattle.
182
00:27:56,218 --> 00:28:00,387
Oh, Howard, there's no need to show
off in front of your girlfriend.
183
00:28:00,389 --> 00:28:05,327
I'm not. I've already explained that
our job is to help guide the masses.
184
00:28:06,061 --> 00:28:08,528
By keeping them in their place
185
00:28:08,530 --> 00:28:10,397
so they can
live relatively happy
186
00:28:10,399 --> 00:28:14,868
toiling away to support us,
while we shape the world in ways
187
00:28:14,870 --> 00:28:17,473
that are necessary
to advance civilization.
188
00:28:18,507 --> 00:28:23,045
Ways they might find
distasteful in their ignorance,
189
00:28:23,879 --> 00:28:26,115
but it is a burden we must bear.
190
00:28:26,616 --> 00:28:29,016
Thea, what are your thoughts?
191
00:28:29,018 --> 00:28:34,288
In all honesty, I do understand that
in order for the world to progress,
192
00:28:34,290 --> 00:28:36,058
we need to control the masses.
193
00:28:37,126 --> 00:28:38,861
It's in their best interest.
194
00:28:40,062 --> 00:28:42,996
- It's in all of our best interests.
- It really is.
195
00:28:42,998 --> 00:28:45,934
For instance,
Kathleen here works in media.
196
00:28:47,102 --> 00:28:50,370
She helps by shortening the
attention span of the cattle,
197
00:28:50,372 --> 00:28:54,041
and creates content that makes
them go against their nature
198
00:28:54,043 --> 00:28:57,580
so they stay just smart enough
to work and generate comrades.
199
00:28:58,380 --> 00:29:01,214
But not smart enough to
know who's pulling the strings.
200
00:29:01,216 --> 00:29:05,485
Here, here.
The media, our greatest asset.
201
00:29:09,992 --> 00:29:12,893
Well, I'm deep in
the trenches in LA,
202
00:29:12,895 --> 00:29:16,832
movie stars,
executives, the homeless.
203
00:29:17,433 --> 00:29:21,003
I can't decide which
are the most disgusting.
204
00:29:21,638 --> 00:29:25,673
But I put a smile on my face
and I try to understand.
205
00:29:25,675 --> 00:29:28,475
They just
don't know any better.
206
00:29:28,477 --> 00:29:30,645
That's why our initiative
is so crucial.
207
00:29:30,647 --> 00:29:35,015
We must redouble our focus to
road the most elemental bond,
208
00:29:35,017 --> 00:29:37,119
the bond that even
the cattle can feel.
209
00:29:39,154 --> 00:29:41,957
Oh, excuse me,
Doctor, the masses.
210
00:29:44,193 --> 00:29:45,894
What's the initiative?
211
00:29:47,429 --> 00:29:50,899
She doesn't understand.
How cute.
212
00:29:52,167 --> 00:29:56,905
The bond between a man
and a woman must be destroyed.
213
00:29:58,040 --> 00:30:00,507
See, that bond leads to love,
214
00:30:00,509 --> 00:30:03,512
love leads to children,
children leads to family,
215
00:30:04,279 --> 00:30:07,349
family leads to
living as nature intended,
216
00:30:08,250 --> 00:30:09,885
which breaks our control.
217
00:30:11,186 --> 00:30:13,989
There's no need
for family anymore. Right?
218
00:30:14,957 --> 00:30:18,560
And what we have in the micro,
you must establish in the macro.
219
00:30:20,162 --> 00:30:21,596
Fascinating.
220
00:30:26,435 --> 00:30:29,238
Give me the countersign
to Obelisk 58.
221
00:30:30,740 --> 00:30:32,307
Confirm, that's a go.
222
00:30:33,442 --> 00:30:34,543
Oh, that one.
223
00:30:36,378 --> 00:30:38,547
He can have that one,
she's of no use to me.
224
00:30:40,449 --> 00:30:42,149
Let him have his fun.
225
00:30:42,151 --> 00:30:44,587
I'll have him released.
Zhora out.
226
00:30:48,257 --> 00:30:51,360
Just got the authorization.
Go ahead and let him loose.
227
00:30:52,227 --> 00:30:54,494
Keep a sniper on him
until I clear the area.
228
00:30:54,496 --> 00:30:58,367
He's a little too fond of me.
My life is in your hands, Sergeant.
229
00:31:20,489 --> 00:31:24,124
I was just metering the light,
and this looks like the perfect location
230
00:31:24,126 --> 00:31:25,427
for our photo shoot.
231
00:31:27,095 --> 00:31:29,196
So much better than
the group home, right?
232
00:31:30,667 --> 00:31:33,168
Oh, yeah. For sure.
233
00:31:34,436 --> 00:31:36,405
It's such a beautiful place.
234
00:31:37,339 --> 00:31:38,540
I could die happy here.
235
00:31:39,909 --> 00:31:42,478
All right, I'm just going to go
grab the rest of my camera gear.
236
00:31:43,780 --> 00:31:45,113
Oh, I can help you.
237
00:31:46,348 --> 00:31:47,617
Oh, there's no need.
238
00:31:49,151 --> 00:31:50,720
Well, I can help
you carry your equipment.
239
00:31:51,487 --> 00:31:54,387
Oh, I know. It's just,
it's so warm out here,
240
00:31:54,389 --> 00:31:56,556
I don't want you
to exert yourself.
241
00:31:56,558 --> 00:31:58,793
Plus, there's all these branches,
and we don't want to scratch up
242
00:31:58,795 --> 00:32:00,661
those perfect supermodel legs.
243
00:32:00,663 --> 00:32:04,231
Okay, well,
if you change your mind,
244
00:32:04,233 --> 00:32:05,567
just give me a holler.
245
00:32:06,836 --> 00:32:08,468
You're sweet.
246
00:32:08,470 --> 00:32:10,370
Feel free to cool off
in the river, okay?
247
00:32:10,372 --> 00:32:11,406
I'll be right back.
248
00:35:26,836 --> 00:35:29,204
Media is the key
to our offensive.
249
00:35:29,706 --> 00:35:32,673
It's a clinical fact
that people imprint better
250
00:35:32,675 --> 00:35:34,875
when they're in
heightened emotional states.
251
00:35:36,713 --> 00:35:41,682
Movies, TV, music,
all exploit emotions.
252
00:35:41,684 --> 00:35:43,552
Social media is a multiplayer.
253
00:35:44,053 --> 00:35:46,521
That puts operatives
like you on the frontline.
254
00:35:47,522 --> 00:35:53,326
I make sure all of the content we
produce glamorizes sexual promiscuity,
255
00:35:53,328 --> 00:35:56,899
homosexuality,
abortion, drug use,
256
00:35:57,700 --> 00:36:01,938
transgenderism, whatever
the perversion du jour is.
257
00:36:02,839 --> 00:36:07,675
Once we convince them to chop their
dicks off, we've owned them in every way.
258
00:36:07,677 --> 00:36:10,278
It's important to
make them go against nature.
259
00:36:11,581 --> 00:36:13,581
Emasculate the males.
260
00:36:13,583 --> 00:36:17,484
Convince them that their
natural impulses are toxic.
261
00:36:17,486 --> 00:36:19,954
Convince the females
that virtue and self-respect
262
00:36:19,956 --> 00:36:23,258
are antiquated notions
from their grandmother's era.
263
00:36:25,061 --> 00:36:28,394
We teach the females
to act like males,
264
00:36:28,396 --> 00:36:30,698
drink like a man,
screw like a man,
265
00:36:30,700 --> 00:36:33,535
so they lose all sense of
what it means to be a woman.
266
00:36:35,004 --> 00:36:38,038
Depicting divorce as
independence and freedom is key.
267
00:36:38,040 --> 00:36:41,510
Divorce numbers have been going
down, but we need them to go up.
268
00:36:42,477 --> 00:36:46,580
We can enslave the males financially,
and lower the mental health
269
00:36:46,582 --> 00:36:48,283
of the females
and their offspring.
270
00:36:49,952 --> 00:36:53,421
Yes, we've been strong in that initiative
for many years, and we'll continue on it.
271
00:36:54,857 --> 00:36:58,826
- I think it's time that we normalize pedophilia.
- I agree.
272
00:36:58,828 --> 00:37:01,561
But our research
indicates another decade
273
00:37:01,563 --> 00:37:03,666
before we can put
that initiative into motion.
274
00:37:04,667 --> 00:37:07,536
I think we could
do it in five years.
275
00:37:09,038 --> 00:37:10,905
Until then,
we could use our currently
276
00:37:10,907 --> 00:37:13,709
normalized perversions
to road the nuclear family.
277
00:37:14,143 --> 00:37:16,677
Society will be
a much better place
278
00:37:16,679 --> 00:37:21,381
when we dictate
what a family is.
279
00:37:21,383 --> 00:37:26,720
So if I understand it,
no love, no happy homes,
280
00:37:26,722 --> 00:37:29,690
which equals no next generation
281
00:37:29,692 --> 00:37:33,896
- of well-adjusted champions looking to dethrone us.
- Precisely, my dear.
282
00:37:37,399 --> 00:37:40,736
Didn't I tell you? She's not
just another pretty face.
283
00:37:41,103 --> 00:37:45,107
She's going to take us to the next level
and preserve our most sacred order.
284
00:37:49,579 --> 00:37:50,646
Agreed.
285
00:37:51,479 --> 00:37:52,815
She's a fine addition.
286
00:37:53,548 --> 00:37:55,850
Thea, why don't you
give us a moment
287
00:37:55,852 --> 00:37:58,888
- to speak in private, my dear.
- Certainly.
288
00:38:07,997 --> 00:38:09,464
Come here, my sweet.
289
00:38:15,503 --> 00:38:18,741
Kathleen, look at this.
290
00:38:19,842 --> 00:38:21,611
Look at her glowing skin.
291
00:38:26,849 --> 00:38:29,886
The luster of
her hair.
292
00:38:30,853 --> 00:38:33,488
Oh, say nothing of this.
293
00:38:34,824 --> 00:38:36,726
Hey, stand still, you.
294
00:38:38,127 --> 00:38:41,597
We're just admiring how lucky
you are to be in your prime.
295
00:38:52,074 --> 00:38:53,976
Look at the bounce on that.
296
00:38:56,511 --> 00:39:00,049
Kathleen, we need your vote,
and we're willing to compensate you for it
297
00:39:00,716 --> 00:39:02,515
with the fountain of youth.
298
00:39:02,517 --> 00:39:06,022
As you know, Dr. Bieger
can do a full blood transfusion.
299
00:39:06,856 --> 00:39:10,490
How would you like the blood of
a beautiful young woman like that
300
00:39:10,492 --> 00:39:11,761
coursing through your veins?
301
00:39:12,662 --> 00:39:15,998
Our last exam show the beginnings
of possible liver disease.
302
00:39:16,799 --> 00:39:19,534
How would you like to have
a brand new liver installed?
303
00:39:20,002 --> 00:39:22,638
A liver from a young,
vibrant person.
304
00:39:23,639 --> 00:39:25,773
You mean the organs of a child?
305
00:39:25,775 --> 00:39:28,541
We will give you
spinal fluid from babies,
306
00:39:28,543 --> 00:39:32,846
but the organs of children are
too small and have no capacity.
307
00:39:32,848 --> 00:39:35,749
The organs of a young adult
have just finished forming
308
00:39:35,751 --> 00:39:38,054
and work at maximum efficiency.
309
00:39:38,688 --> 00:39:41,121
A young, flowering woman,
310
00:39:41,123 --> 00:39:43,225
so you can
radiate in that way again.
311
00:39:46,095 --> 00:39:47,761
I mean, you've
made great achievements
312
00:39:47,763 --> 00:39:49,497
pushing our agenda
through the media.
313
00:39:50,733 --> 00:39:53,300
And you've suffered a lot
of stress and sleepless nights
314
00:39:53,302 --> 00:39:55,204
healing those
filthy celebrities.
315
00:39:56,305 --> 00:39:57,873
You deserve this.
316
00:39:59,342 --> 00:40:03,145
We can facilitate it all in exchange
for a vote of confidence from you.
317
00:40:04,046 --> 00:40:06,115
The gathering of the elders
is next month.
318
00:40:06,782 --> 00:40:07,984
Do I have your support?
319
00:40:25,267 --> 00:40:26,635
How can I say no?
320
00:40:49,125 --> 00:40:50,292
It's fine.
321
00:40:53,829 --> 00:40:54,897
Can you put it there?
322
00:41:04,807 --> 00:41:06,809
Half a million, cash.
323
00:41:15,885 --> 00:41:18,320
Add that to what
you've already saved,
324
00:41:19,288 --> 00:41:23,259
and live a long, modest life in
a remote paradise of your choice.
325
00:41:29,165 --> 00:41:31,133
How do you know
how much I've saved?
326
00:41:33,335 --> 00:41:34,937
I know all about you.
327
00:41:37,306 --> 00:41:40,276
Our employers instructed me
to keep you under surveillance
328
00:41:40,976 --> 00:41:43,279
in addition to
just cleaning after you.
329
00:41:45,114 --> 00:41:46,980
I'm like
a well-equipped stalker.
330
00:41:46,982 --> 00:41:49,151
I've spent
so many hours watching you.
331
00:41:50,719 --> 00:41:52,221
I know you're
desperate to get out...
332
00:41:53,656 --> 00:41:55,191
and would if you had the money.
333
00:41:57,093 --> 00:42:00,596
I haven't shared that
observation with our employer.
334
00:42:03,265 --> 00:42:06,769
How do you know I won't just
kill you and take this money?
335
00:42:07,670 --> 00:42:10,706
Like I said,
I know all about you.
336
00:42:13,409 --> 00:42:14,944
Especially your secret.
337
00:42:16,378 --> 00:42:17,346
What secret?
338
00:42:19,081 --> 00:42:20,316
You're one of the good guys.
339
00:42:40,736 --> 00:42:43,038
Amongst all us villains,
340
00:42:44,273 --> 00:42:46,809
even though they've tried to
take it out of you, they haven't.
341
00:42:49,845 --> 00:42:52,882
And even though we've just met,
I know I can trust you with my life.
342
00:42:54,950 --> 00:42:57,987
If I'm wrong,
kill me and take the money.
343
00:42:59,321 --> 00:43:00,756
Choice is yours.
344
00:43:02,791 --> 00:43:03,826
Choice?
345
00:43:08,030 --> 00:43:10,030
When I was young,
I made the bad choice
346
00:43:10,032 --> 00:43:13,135
to trade my career in the army
for this black ops work.
347
00:43:15,070 --> 00:43:19,708
Then I made an even worse choice for
not leaving before I got too deep.
348
00:43:21,210 --> 00:43:24,013
Now that I've finally
learned from my mistakes,
349
00:43:25,080 --> 00:43:27,716
you want me to make
yet another bad choice?
350
00:43:33,822 --> 00:43:37,426
You don't strike me as the kind
of man who laments his decisions.
351
00:43:45,067 --> 00:43:46,133
In that case...
352
00:43:55,878 --> 00:43:57,947
Once more onto the breach.
353
00:45:51,460 --> 00:45:54,396
Yes! These look great.
354
00:45:59,168 --> 00:46:03,038
- And this is so much better than the group home, right?
- That's for sure.
355
00:46:05,974 --> 00:46:09,845
At first, it was kind of strange coming
all the way out here by ourselves.
356
00:46:10,647 --> 00:46:13,115
Yeah, but it's totally
worth it for the privacy.
357
00:46:14,684 --> 00:46:16,952
- Can I see them?
- Oh, yeah.
358
00:46:17,920 --> 00:46:20,155
The screen's a little small,
but you'll get the idea.
359
00:46:28,163 --> 00:46:29,630
- Oh, wow.
- Yeah.
360
00:46:29,632 --> 00:46:31,033
I love that one.
361
00:46:31,701 --> 00:46:35,070
So do I,
but I like this one better.
362
00:46:38,474 --> 00:46:40,075
What the fuck is that?
363
00:46:41,711 --> 00:46:43,479
Go back.
364
00:46:46,248 --> 00:46:47,349
Is that...
365
00:46:54,490 --> 00:46:55,424
Oh, God.
366
00:47:06,636 --> 00:47:07,970
Not me, not me!
367
00:47:10,172 --> 00:47:11,440
You work for us.
368
00:47:13,075 --> 00:47:14,341
I will shoot!
369
00:47:38,133 --> 00:47:39,168
Fucking psycho.
370
00:48:09,431 --> 00:48:12,134
Sallos is in active pursuit.
371
00:48:12,702 --> 00:48:16,238
Let him chase her until they get into the
cover of the trees, and then stop him.
372
00:48:16,639 --> 00:48:18,507
The doctor wants
her organs for harvesting.
373
00:48:19,174 --> 00:48:21,644
Roger. Copy that.
374
00:49:01,316 --> 00:49:02,417
I have you
on visual.
375
00:50:14,323 --> 00:50:17,292
Okay, you should go on foot from
there so he doesn't hear the vehicle.
376
00:50:28,938 --> 00:50:31,171
I'm on foot.
377
00:50:31,173 --> 00:50:33,275
Are you sure
you're out of harm's way?
378
00:50:34,276 --> 00:50:36,244
I'm well outside
of his operating area.
379
00:50:38,815 --> 00:50:40,650
You're the one
walking into the lion's den.
380
00:51:14,449 --> 00:51:16,751
I thought you said I was looking for
381
00:51:16,753 --> 00:51:17,854
just one man.
382
00:51:19,756 --> 00:51:21,824
You are. What's wrong?
383
00:51:22,457 --> 00:51:24,557
There's an active
and well-kept power station
384
00:51:24,559 --> 00:51:26,194
that seems to be
going underground.
385
00:51:26,863 --> 00:51:28,765
Knowing that our employers
are involved,
386
00:51:29,699 --> 00:51:31,801
we might be into more
than what we bargained for.
387
00:51:44,246 --> 00:51:46,181
There's an electrical tower too.
388
00:51:47,549 --> 00:51:48,651
Standby.
389
00:53:08,664 --> 00:53:10,731
Behind you!
390
00:54:32,615 --> 00:54:34,915
I hear shots. Have you engaged?
391
00:54:41,123 --> 00:54:42,725
You need
to evacuate now.
392
00:54:43,793 --> 00:54:47,529
- I'm engaging multiple armed combatants.
- What?
393
00:54:48,030 --> 00:54:50,197
This is more than
some psycho and a murder spree.
394
00:54:50,199 --> 00:54:53,102
Abort now!
I'll find my own way out.
395
00:55:05,915 --> 00:55:07,748
I've been reading intel reports
396
00:55:07,750 --> 00:55:10,084
that China, India, and Africa
397
00:55:10,086 --> 00:55:14,755
are the leading providers of
harvested body parts?
398
00:55:14,757 --> 00:55:19,093
Well, we don't deal in substandard
parts with subhuman people.
399
00:55:19,095 --> 00:55:21,228
That might be okay for
the wealthy among the masses,
400
00:55:21,230 --> 00:55:23,498
but we don't settle
for second best here.
401
00:55:24,000 --> 00:55:27,835
Besides, preserved blood
is no longer energized.
402
00:55:27,837 --> 00:55:31,238
You're going to receive
fresh, living blood and organs,
403
00:55:31,240 --> 00:55:34,975
from fine physical specimens
from the proper lineage.
404
00:55:34,977 --> 00:55:36,677
The masses might
be brain dead sheep,
405
00:55:36,679 --> 00:55:38,915
but their bodies are
perfect for harvesting.
406
00:55:40,850 --> 00:55:42,785
Could I see the girl being used?
407
00:55:43,886 --> 00:55:47,922
Sure. She's resting,
but, uh, you can take a look.
408
00:55:58,734 --> 00:56:00,500
Don't let the decor scare you.
409
00:56:00,502 --> 00:56:02,204
Who does your
decorating, Doctor?
410
00:56:02,905 --> 00:56:05,105
I'll have these removed.
They're not important.
411
00:56:05,107 --> 00:56:07,741
Question is,
why are they here in the first place?
412
00:56:07,743 --> 00:56:10,978
This might sound strange,
but we use a serial killer
413
00:56:10,980 --> 00:56:13,049
as a friend,
to protect the facility.
414
00:56:14,150 --> 00:56:15,616
You mean as a scapegoat.
415
00:56:15,618 --> 00:56:17,517
Exactly, yes.
416
00:56:17,519 --> 00:56:19,086
If law enforcement ever trace
417
00:56:19,088 --> 00:56:20,654
any of the missing
girls to this area,
418
00:56:20,656 --> 00:56:22,289
they'll find
an ax-wielding maniac,
419
00:56:22,291 --> 00:56:25,027
and he'll take the fall
while we fade into the ether.
420
00:56:27,596 --> 00:56:30,433
- Is that her?
- She just came in.
421
00:56:34,170 --> 00:56:35,938
She's perfect.
422
00:56:36,706 --> 00:56:38,607
And she's all yours.
423
00:56:41,811 --> 00:56:42,845
So...
424
00:56:45,081 --> 00:56:46,215
would I be lying here?
425
00:56:47,683 --> 00:56:49,216
Exactly.
426
00:56:49,218 --> 00:56:53,187
It's just like taking a nap,
except when you wake up,
427
00:56:53,189 --> 00:56:55,658
you'll feel more rejuvenated
than you ever have,
428
00:56:56,726 --> 00:56:58,627
just like when
the world was new.
429
00:56:59,862 --> 00:57:01,630
What was that?
430
00:57:02,665 --> 00:57:04,298
Um, I don't know.
431
00:57:04,300 --> 00:57:07,269
We don't have a drill
scheduled for today. Excuse me.
432
00:57:23,886 --> 00:57:26,055
Nothing to worry about,
I'm sure.
433
00:57:34,630 --> 00:57:37,998
Doctor, the compound is under attack.
434
00:57:38,000 --> 00:57:40,136
We need to grab your go-kit
and evacuate. Come on.
435
00:57:40,803 --> 00:57:42,038
An opportune...
436
00:57:45,708 --> 00:57:47,710
but there will be others.
437
00:57:51,614 --> 00:57:52,581
Let's go.
438
00:57:55,284 --> 00:57:58,685
- Tell me what you know.
- Outpost is reporting an active shooter outside.
439
00:59:18,434 --> 00:59:20,102
Freeze!
440
01:05:33,643 --> 01:05:36,512
I'm under attack.
No security detail. Code red!
441
01:05:37,212 --> 01:05:40,146
Yes, sir, copy that.
Evac team is on its way.
442
01:05:40,148 --> 01:05:41,383
Tell them to hurry!
443
01:05:42,484 --> 01:05:44,217
We need immediate evac!
444
01:05:44,219 --> 01:05:45,753
Chopper being
routed to your location.
445
01:05:50,760 --> 01:05:52,593
Who the hell are you people?
446
01:05:52,595 --> 01:05:56,565
How dare you ask questions,
you obtuse piece of filth.
447
01:05:57,734 --> 01:05:59,299
Why are there soldiers here?
448
01:05:59,301 --> 01:06:00,803
- Wait.
- Tell me!
449
01:06:01,570 --> 01:06:04,106
I have something here
that will explain everything.
450
01:06:08,845 --> 01:06:10,245
There's no danger here.
451
01:06:19,321 --> 01:06:21,156
Two million dollars.
452
01:06:31,701 --> 01:06:34,671
And I know who you are,
codename Dragonfly.
453
01:06:41,911 --> 01:06:45,145
What you don't know...
is you've been working
454
01:06:45,147 --> 01:06:47,213
for me and my associates
for years.
455
01:06:47,215 --> 01:06:49,586
Take the money
and never look for us,
456
01:06:50,385 --> 01:06:51,854
and we'll never look for you.
457
01:07:17,914 --> 01:07:20,549
Take it, you lonesome thing,
and get out of here.
458
01:07:35,497 --> 01:07:36,633
Leave it here.
I'll be right back.
459
01:07:37,767 --> 01:07:38,868
Make your choice now.
460
01:07:41,303 --> 01:07:43,671
Take it now or lose it forever!
461
01:07:43,673 --> 01:07:47,644
Filthy animal. Now, Howard,
get me out of this nightmare!
462
01:07:53,650 --> 01:07:57,386
Take the money and live
a long and happy life.
463
01:07:59,521 --> 01:08:02,324
Or be killed by
that blood-thirsty maniac!
464
01:08:05,293 --> 01:08:06,596
Your choice!
465
01:08:09,732 --> 01:08:11,500
You can still catch it!
466
01:12:47,977 --> 01:12:49,477
What was that?
467
01:12:50,980 --> 01:12:52,748
That was
the right choice we made.
468
01:13:36,920 --> 01:13:39,670
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
468
01:13:40,305 --> 01:14:40,411
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-