1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,250 --> 00:00:18,583 NETFLIX PRESENTS 3 00:01:06,458 --> 00:01:09,291 Daphné, sweetheart, wake up. 4 00:01:09,375 --> 00:01:11,791 Wake up. It's time. Grab your things. Hurry up. 5 00:01:21,333 --> 00:01:23,666 Put on your boots. Take your bag, your coat. 6 00:01:33,291 --> 00:01:34,500 Come on. Hurry up, sweetie. 7 00:01:34,583 --> 00:01:36,666 I know you were asleep, but you need to hurry. 8 00:01:37,666 --> 00:01:38,791 Come on, arm in sleeve. 9 00:01:42,791 --> 00:01:44,208 Great. Do you have your bottle? 10 00:01:44,291 --> 00:01:46,041 - Yes. - Do you have your extra socks? 11 00:01:46,125 --> 00:01:47,416 - Yes. - Your survival kit? 12 00:01:47,500 --> 00:01:48,833 Yes, Dad, I have it all. 13 00:01:48,916 --> 00:01:49,916 Where's Raphaël? 14 00:01:58,000 --> 00:01:59,041 Come on, Daddy. 15 00:02:01,625 --> 00:02:03,125 Let's go, sweetheart. Hurry up. 16 00:02:03,208 --> 00:02:04,291 Go, go, go. 17 00:02:05,166 --> 00:02:07,833 Go, go, go. Quick, quick, quick. 18 00:02:08,833 --> 00:02:10,500 Come on, quickly. 19 00:02:15,125 --> 00:02:17,000 - Do we have everything? - Yes, I think so. 20 00:02:17,541 --> 00:02:18,708 Okay. Lights off? 21 00:02:18,791 --> 00:02:19,791 Okay. 22 00:02:22,041 --> 00:02:23,583 From now on, not a sound. 23 00:02:25,541 --> 00:02:27,500 Three, two, one. 24 00:03:02,375 --> 00:03:05,458 Seventeen minutes, fifty-three seconds to leave the island. That's very good. 25 00:03:05,541 --> 00:03:07,416 That's two minutes less than last time. 26 00:03:07,500 --> 00:03:08,980 That's great timing. Congratulations. 27 00:03:09,750 --> 00:03:12,630 But I have to warn you, Daphné, next time there will be no second chance. 28 00:03:12,666 --> 00:03:15,125 If you forget your turtle, we leave without it. Understood? 29 00:03:18,166 --> 00:03:19,833 But otherwise, you did great, you know. 30 00:03:20,416 --> 00:03:21,416 Well done. 31 00:03:21,958 --> 00:03:23,083 Well done, sweetie. 32 00:03:23,166 --> 00:03:24,541 Shall we go to bed? 33 00:03:30,875 --> 00:03:34,083 Grocery stores like the ones in Montreal are stocked for three days. 34 00:03:34,166 --> 00:03:35,666 That means that after three days, 35 00:03:35,750 --> 00:03:38,041 if the trucks haven't come, there'll be nothing left. 36 00:03:38,125 --> 00:03:40,605 Everyone will starve. It will be chaos. There will be fighting. 37 00:03:41,083 --> 00:03:43,123 Which is why I'm doing this tutorial on Mylar today. 38 00:03:43,541 --> 00:03:46,791 We'll learn how to... preserve food. 39 00:03:47,333 --> 00:03:49,333 Because that will make a difference. 40 00:03:50,791 --> 00:03:54,500 Because the peace we know now is hanging by a thread. 41 00:03:55,833 --> 00:03:58,041 Not if the government collapses, of course. 42 00:03:58,125 --> 00:04:01,583 Or a really intense H1N1 outbreak, or a... natural disaster. 43 00:04:07,708 --> 00:04:09,000 So this is a good amount. 44 00:04:09,083 --> 00:04:11,416 I have 44 lbs. of rice here. 45 00:04:11,500 --> 00:04:16,083 The next thing we need to do is remove as much oxygen as possible. 46 00:04:16,166 --> 00:04:20,291 You can use oxygen absorbents or foot warmers. Those work, too. 47 00:04:22,041 --> 00:04:25,041 And besides, if you don't use them for that, you can put them in your boots. 48 00:04:25,125 --> 00:04:27,166 they're great to keep your feet warm when it's cold. 49 00:04:27,875 --> 00:04:30,000 Put it all in the bag. It's starting. 50 00:04:30,541 --> 00:04:32,458 - This is when you need to hurry. - Like that. 51 00:04:32,958 --> 00:04:36,416 Seal it with a hot iron. 52 00:04:36,500 --> 00:04:37,833 Careful with your fingers. 53 00:04:37,916 --> 00:04:38,976 We're going to seal both ends of the bag. 54 00:04:39,000 --> 00:04:41,625 Put them on... Yes, exactly. Pinch hard, here. 55 00:04:41,708 --> 00:04:42,851 A laundry iron works just fine. 56 00:04:42,875 --> 00:04:45,250 Yes. All the way... 57 00:04:46,625 --> 00:04:47,916 Now we check our work. 58 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Is it well-closed? 59 00:04:50,625 --> 00:04:51,625 Yes. 60 00:04:53,333 --> 00:04:55,958 We'll be able to eat this rice in 20 years. 61 00:04:56,583 --> 00:04:57,623 Or maybe even before that. 62 00:04:58,125 --> 00:05:00,416 In case there's an epidemic, or if... 63 00:05:01,041 --> 00:05:04,500 If there's an economic crisis, or if the planet gets even warmer, 64 00:05:04,583 --> 00:05:06,375 people will be hungry, and we'll be ready. 65 00:05:07,750 --> 00:05:10,000 That's it, darling. The other one. 66 00:05:10,083 --> 00:05:11,791 Subscribe to my channel. 67 00:05:11,875 --> 00:05:13,875 If you have questions, I'll answer them. 68 00:05:13,958 --> 00:05:15,458 If you have comments, I'll read them. 69 00:05:15,541 --> 00:05:18,166 And don't forget: in order to live, we have to survive. 70 00:05:40,416 --> 00:05:41,833 Hi, Antoine. This is Alain. 71 00:05:42,375 --> 00:05:43,375 Alain Fréchette. 72 00:05:44,083 --> 00:05:48,541 I liked your presentation letter very much. It really moved me. 73 00:05:49,208 --> 00:05:51,875 Listen, I know this is very short notice, 74 00:05:51,958 --> 00:05:54,708 but if you like, well, one of our participants cancelled. 75 00:05:54,791 --> 00:05:56,500 So I have a spot for you. 76 00:05:57,375 --> 00:05:58,916 So if you want it, it's yours. 77 00:05:59,750 --> 00:06:02,166 You can call me back or simply confirm by email. 78 00:06:02,916 --> 00:06:04,708 It would be really great if it worked out. 79 00:06:06,791 --> 00:06:07,791 Bye. 80 00:06:09,416 --> 00:06:11,791 ...we learned that the number of climate refugees 81 00:06:11,875 --> 00:06:13,791 will be at its highest in 2050. 82 00:06:13,875 --> 00:06:18,125 The international organization says that not only is the crisis near, 83 00:06:18,208 --> 00:06:20,791 but that the crisis will be endemic. 84 00:06:20,875 --> 00:06:24,500 As for numbers, they say at least 250 million climate refugees 85 00:06:24,583 --> 00:06:26,791 will have to find a new house in 2050. 86 00:06:26,875 --> 00:06:32,375 Those vulnerable people are mostly farmers already in a precarious situation. 87 00:06:33,000 --> 00:06:35,208 Some wish to stay in their own country, 88 00:06:35,291 --> 00:06:38,291 but many of them have already started to leave their country. 89 00:06:38,375 --> 00:06:41,125 Government leaders have assured that the doors will be closed 90 00:06:41,208 --> 00:06:42,458 to these migrants 91 00:06:42,541 --> 00:06:46,708 and safety measures will be put in place to slow down those waves of immigration. 92 00:06:47,250 --> 00:06:50,625 However, other countries are open to welcome some migrants, 93 00:06:50,708 --> 00:06:51,916 but we don't know... 94 00:06:58,125 --> 00:06:59,791 How strange to finally meet in person. 95 00:07:00,666 --> 00:07:01,666 Get your stuff. 96 00:07:24,958 --> 00:07:26,291 I'll take your cell phone. 97 00:07:35,958 --> 00:07:36,958 Get ready. 98 00:07:40,500 --> 00:07:42,083 Here, this is for you. 99 00:07:46,333 --> 00:07:47,458 You'll need protection. 100 00:07:52,041 --> 00:07:54,916 Okay, it's a bumpy ride. Hold on tight. 101 00:07:55,000 --> 00:07:56,083 It will take a while. 102 00:07:57,875 --> 00:07:59,500 - All good? - All good. 103 00:08:32,541 --> 00:08:34,291 On the website, it's easy. 104 00:08:34,375 --> 00:08:36,500 But in real life, you'll see it's a whole other story. 105 00:08:37,875 --> 00:08:40,041 I have about 500 acres of land. 106 00:08:40,791 --> 00:08:42,458 It's fucking huge! 107 00:08:45,333 --> 00:08:46,833 It keeps the world at bay. 108 00:09:23,166 --> 00:09:24,791 You can take them off now. We're here. 109 00:09:31,000 --> 00:09:33,680 I just need to get some things, and I'll show you where to put that. 110 00:09:38,083 --> 00:09:39,083 Alain? 111 00:09:39,583 --> 00:09:40,416 Where should I put this? 112 00:09:40,500 --> 00:09:42,017 On the counter. I'll take care of it later, okay? 113 00:09:42,041 --> 00:09:43,041 Perfect. 114 00:09:43,750 --> 00:09:44,916 - Hey. - Hi. 115 00:09:45,458 --> 00:09:47,208 - I'm Anna. - Antoine, pleased to meet you. 116 00:09:47,291 --> 00:09:48,291 My pleasure. 117 00:09:48,666 --> 00:09:49,833 - David. - Antoine. 118 00:09:50,416 --> 00:09:51,456 This is gonna be fun, man. 119 00:09:58,666 --> 00:10:00,833 You can choose one of those beds. The two in the back. 120 00:10:00,916 --> 00:10:02,458 - Hi. François. - Antoine. 121 00:10:02,541 --> 00:10:04,375 - Is he the last one? - No, there's one more. 122 00:10:05,000 --> 00:10:07,166 Settle down, get comfortable, make yourself at home. 123 00:10:07,791 --> 00:10:09,166 Oh, and... these are the rules. 124 00:10:10,000 --> 00:10:11,640 It would be great if you could read them. 125 00:10:11,875 --> 00:10:13,916 And curfew at 10:30 pm. 126 00:10:17,375 --> 00:10:19,041 - Hi, Rachel. - Antoine. 127 00:10:20,791 --> 00:10:22,831 You can take that one, but I'm warning you, I snore. 128 00:10:28,000 --> 00:10:29,320 I hope you brought your earplugs. 129 00:10:38,875 --> 00:10:39,875 David. 130 00:10:43,541 --> 00:10:45,250 Show Sébastien where he can put his stuff. 131 00:10:45,333 --> 00:10:46,333 - Okay. - Hi. 132 00:10:46,416 --> 00:10:47,750 - David. - Sébas. 133 00:10:49,250 --> 00:10:50,166 Hi, I'm Antoine. 134 00:10:50,250 --> 00:10:51,458 Hello. Sébas. 135 00:10:52,458 --> 00:10:53,500 Do you smoke, Sébastien? 136 00:10:54,083 --> 00:10:56,458 Yes, yes, sometimes when I drink. 137 00:10:57,333 --> 00:10:59,916 You can't smoke in the tent. 138 00:11:00,000 --> 00:11:01,375 Nor in the house. 139 00:11:01,458 --> 00:11:02,541 This is Frank. Sébastien. 140 00:11:02,625 --> 00:11:03,541 - Hi. - Hello. 141 00:11:03,625 --> 00:11:05,625 Generally, Alain doesn't... 142 00:11:13,666 --> 00:11:14,750 Come closer, guys. 143 00:11:16,583 --> 00:11:18,541 It must have been a long road. 144 00:11:18,625 --> 00:11:19,833 Shit, yes. Nine hours. 145 00:11:19,916 --> 00:11:20,916 Come closer! 146 00:11:21,750 --> 00:11:23,833 I stopped halfway here. It was beautiful. 147 00:11:24,625 --> 00:11:28,416 I'd like to explain what a survivalist temporary autonomous zone is. 148 00:11:28,500 --> 00:11:29,750 A TAZ. 149 00:11:30,458 --> 00:11:32,250 This here is my project, my baby. 150 00:11:32,333 --> 00:11:34,041 I've been working on it for about a decade. 151 00:11:34,583 --> 00:11:37,500 You'll see other bases. But none like this one. 152 00:11:40,291 --> 00:11:42,750 Here I have six panels, which give me 2,600 Watts. 153 00:11:43,958 --> 00:11:46,458 I have a shitload of propane, fuel oil. 154 00:11:47,333 --> 00:11:51,041 Cordwood. Dry, because green wood won't give you any heat. 155 00:11:51,666 --> 00:11:53,750 And a 396-gallon generator. 156 00:11:53,833 --> 00:11:54,958 Where's your generator? 157 00:11:55,041 --> 00:11:55,958 Behind the house. 158 00:11:56,041 --> 00:11:59,583 With that one, I can have a freezer, a fridge, power. 159 00:12:00,250 --> 00:12:03,000 And the extra energy loads batteries for the evenings. 160 00:12:03,916 --> 00:12:05,666 Here... we have a chicken coop. 161 00:12:05,750 --> 00:12:07,541 Over there, a greenhouse. Both are heated. 162 00:12:08,208 --> 00:12:10,083 You'll see, we eat well here. 163 00:12:11,375 --> 00:12:12,708 My chicken tastes great. 164 00:12:13,250 --> 00:12:15,410 Not like that damned sick chicken you buy at the store. 165 00:12:16,708 --> 00:12:19,250 Further down here, I have very productive apple trees. 166 00:12:19,333 --> 00:12:20,750 Oh, you must have deer. 167 00:12:20,833 --> 00:12:22,953 You have no idea. There's no lack of meat around here. 168 00:12:23,333 --> 00:12:26,083 And a little further over there, I have maple trees. 169 00:12:26,166 --> 00:12:28,125 Every spring, I make syrup. 170 00:12:28,666 --> 00:12:29,500 See? 171 00:12:29,583 --> 00:12:32,666 For now, I make it by hand, but I plan on having a real installation. 172 00:12:32,750 --> 00:12:34,333 Because when everything collapses, 173 00:12:34,416 --> 00:12:36,875 maple syrup will be perfect for trading. 174 00:12:36,958 --> 00:12:38,791 Because everybody likes a little sweetness. 175 00:12:38,875 --> 00:12:42,291 You can use it for everything, coffee, cereal. It's comforting. 176 00:12:46,000 --> 00:12:47,833 These are what I call the evacuation tracks, 177 00:12:47,916 --> 00:12:49,291 in case I'm attacked. 178 00:12:50,000 --> 00:12:52,875 In the summer, I rake them and I remove anything noisy. 179 00:12:52,958 --> 00:12:55,166 And in the winter, I keep them completely clear. 180 00:12:55,250 --> 00:12:57,958 So that your attackers can't hear you moving around. 181 00:13:00,166 --> 00:13:02,833 Let's say I'm being chased. I made forks. 182 00:13:02,916 --> 00:13:04,166 This is the first one. 183 00:13:04,708 --> 00:13:05,892 There are 15 others just like it. 184 00:13:05,916 --> 00:13:07,666 Every time, you need to take the right one, 185 00:13:07,750 --> 00:13:08,916 otherwise it's a dead end. 186 00:13:09,000 --> 00:13:10,601 When you think about it, it's like a code. 187 00:13:10,625 --> 00:13:11,458 That's sick! 188 00:13:11,541 --> 00:13:13,892 At the very end, there's a container with the bare necessities. 189 00:13:13,916 --> 00:13:16,958 So if I'm ever under attack, I'll be able to defend myself 190 00:13:17,041 --> 00:13:19,166 and reclaim my land from there. Do you get the idea? 191 00:13:19,250 --> 00:13:20,958 Yeah, it's just like a bug-out, really. 192 00:13:21,041 --> 00:13:23,333 It's not "just like a bug-out," it's exactly a bug-out. 193 00:13:23,416 --> 00:13:25,125 - But is it static or mobile? - Static. 194 00:13:25,958 --> 00:13:27,434 Have you ever thought of making it mobile? 195 00:13:27,458 --> 00:13:29,059 You know, a moving target is way harder to shoot. 196 00:13:29,083 --> 00:13:31,375 Yeah, but the container is for retaking my land, 197 00:13:31,458 --> 00:13:32,666 not for running like a coward. 198 00:13:32,750 --> 00:13:33,791 Can we go see it? 199 00:13:34,333 --> 00:13:38,416 Look. Trust me, all right? Don't go there. It's full of nice little surprises. 200 00:13:39,166 --> 00:13:42,416 To be clear: those tracks aren't for strolling. 201 00:13:57,875 --> 00:13:58,875 So... 202 00:14:01,291 --> 00:14:02,958 Whose first time is this? 203 00:14:03,458 --> 00:14:04,498 Me. This is my first time. 204 00:14:05,625 --> 00:14:08,208 It's my first time here, but I've already done survival. 205 00:14:09,166 --> 00:14:11,916 Two weeks of hunting a year, does that count? 206 00:14:12,000 --> 00:14:13,208 Yeah, it helps. 207 00:14:13,750 --> 00:14:16,041 And you, Antoine? Is this your first training? 208 00:14:16,125 --> 00:14:17,833 Yeah. First training like this, yeah. 209 00:14:17,916 --> 00:14:19,476 I've been following Alain's videos for a while. 210 00:14:19,500 --> 00:14:20,708 That's good. 211 00:14:20,791 --> 00:14:21,791 I want to be prepared. 212 00:14:22,291 --> 00:14:24,142 You turn on the TV, you just know it's going to shit. 213 00:14:24,166 --> 00:14:27,791 Just thinking about the glaciers melting and the water rising, 214 00:14:27,875 --> 00:14:29,083 it's really scary. 215 00:14:30,666 --> 00:14:31,916 I think that's bullshit. 216 00:14:33,208 --> 00:14:35,541 If things go to shit, it'll be a social crisis. 217 00:14:36,250 --> 00:14:39,250 It'll happen much sooner than we think. Weather has nothing to do with it. 218 00:14:39,833 --> 00:14:42,750 - Yeah, that or an economic crash. - Exactly. 219 00:14:42,833 --> 00:14:45,353 It's like the government, it seems like they're organizing to... 220 00:14:45,541 --> 00:14:47,166 to weaken us and control us better. 221 00:14:47,666 --> 00:14:48,684 Like with their gun control. 222 00:14:48,708 --> 00:14:50,541 Shit. Don't even get me started on that. 223 00:14:50,625 --> 00:14:53,305 Those who want to kill people should register their weapons, not me. 224 00:14:53,375 --> 00:14:54,958 I... I'm not insane. 225 00:14:57,000 --> 00:14:58,166 Curfew. 226 00:14:58,750 --> 00:15:00,583 All right, good night, everyone. 227 00:15:00,666 --> 00:15:02,125 - Good night. - Good night. 228 00:15:02,208 --> 00:15:04,166 - Good night. - Good night. 229 00:15:37,500 --> 00:15:38,500 Don't give up! 230 00:15:41,333 --> 00:15:43,416 Don't give up, Sébas! Don't give up! 231 00:16:39,500 --> 00:16:40,625 Did you make the chard? 232 00:16:43,291 --> 00:16:44,666 They're really good. 233 00:16:45,458 --> 00:16:47,833 And they're not hard to make. I make them often. 234 00:16:48,708 --> 00:16:50,541 You put vinegar, spices. 235 00:16:50,625 --> 00:16:53,105 And they keep really long. You have your supply for the winter. 236 00:16:53,750 --> 00:16:55,226 My grandma taught me how to make them. 237 00:16:55,250 --> 00:16:57,916 - You just need to take time to do it. - Yeah. 238 00:16:58,000 --> 00:17:00,500 Of course, it's work, but if you do it with friends, it's fun. 239 00:17:01,833 --> 00:17:03,393 Everybody leaves with their pickle jar. 240 00:17:03,750 --> 00:17:04,916 I fucking like pickles. 241 00:17:06,458 --> 00:17:07,625 Hey, guys. 242 00:17:08,916 --> 00:17:10,125 I'd like to propose a toast. 243 00:17:11,375 --> 00:17:12,500 - To Alain. - No. 244 00:17:13,791 --> 00:17:15,791 This is really a great opportunity, and... 245 00:17:15,875 --> 00:17:17,750 it's a real pleasure to learn by your side. 246 00:17:18,541 --> 00:17:19,375 Thanks, captain. 247 00:17:19,458 --> 00:17:21,458 No, I want to thank you guys. 248 00:17:22,583 --> 00:17:24,500 Thank you for being here. 249 00:17:25,541 --> 00:17:27,750 Enlightened citizens like you are rare. 250 00:17:27,833 --> 00:17:28,833 So... 251 00:17:29,583 --> 00:17:33,708 if I can pass on a bit of my knowledge, it makes me happy. 252 00:17:34,541 --> 00:17:38,541 And seeing you apply it and passing it on, I find that really beautiful. 253 00:17:39,875 --> 00:17:41,375 You're beautiful, Alain. 254 00:17:45,041 --> 00:17:48,666 But you have to know that not everyone has your good sense. 255 00:17:50,291 --> 00:17:52,208 And those people, I'm telling you right now, 256 00:17:52,958 --> 00:17:55,166 some of them will try to steal everything you have. 257 00:17:55,250 --> 00:17:56,416 The Golden Horde. 258 00:17:56,500 --> 00:17:58,416 Yes. Those guys. 259 00:17:59,875 --> 00:18:01,515 That's why we have to protect each other. 260 00:18:02,750 --> 00:18:04,916 And take care of each other. 261 00:18:06,125 --> 00:18:08,666 In fact, it's critical to keep good people close. 262 00:18:11,041 --> 00:18:12,041 I... 263 00:18:12,625 --> 00:18:14,000 I wasn't always alone here. 264 00:18:15,458 --> 00:18:16,458 But she... 265 00:18:17,416 --> 00:18:19,250 She wasn't interested. 266 00:18:19,833 --> 00:18:21,113 She thought it was too far away. 267 00:18:21,708 --> 00:18:23,601 Too far away from the city, far away from everything. 268 00:18:23,625 --> 00:18:25,083 Too far, too intense. 269 00:18:26,708 --> 00:18:28,333 But when I look at all of you, 270 00:18:29,000 --> 00:18:30,583 I don't see those intense people. 271 00:18:31,875 --> 00:18:34,041 I see lucid citizens. 272 00:18:35,125 --> 00:18:38,083 With a... a common ideal. 273 00:18:39,708 --> 00:18:41,458 And when I say ideal... 274 00:18:42,208 --> 00:18:43,791 for it to become real, 275 00:18:43,875 --> 00:18:45,041 we need to work hard. 276 00:18:46,083 --> 00:18:47,083 All of us. 277 00:18:48,250 --> 00:18:49,291 Everyone together. 278 00:18:53,375 --> 00:18:54,375 To Alain. 279 00:18:54,750 --> 00:18:55,750 To the cook! 280 00:18:57,375 --> 00:18:58,375 To all of us. 281 00:18:58,708 --> 00:19:00,250 - Cheers! - Cheers! 282 00:19:00,333 --> 00:19:01,333 It's all good. 283 00:19:03,833 --> 00:19:05,833 Okay, I'll try not to hurt you too badly. 284 00:19:08,666 --> 00:19:09,958 Come on! 285 00:19:14,666 --> 00:19:16,416 Come on, push, damn it. 286 00:19:25,083 --> 00:19:26,416 That's the trick. 287 00:19:26,500 --> 00:19:27,625 Fuck! 288 00:19:28,333 --> 00:19:29,208 Where's my cap? 289 00:19:29,291 --> 00:19:30,291 On your back. 290 00:19:33,583 --> 00:19:35,750 - She's fucking strong. - You struggled? 291 00:19:35,833 --> 00:19:37,375 It's big, but weak. 292 00:19:41,500 --> 00:19:42,666 Are you scared? 293 00:19:42,750 --> 00:19:44,625 - He's scared. - No. 294 00:19:45,125 --> 00:19:46,125 Take a turn. 295 00:19:53,750 --> 00:19:55,166 Don't hurt yourselves now. 296 00:19:56,208 --> 00:19:57,208 Show us. 297 00:20:01,125 --> 00:20:03,351 The first one to put the other's shoulders to the ground. 298 00:20:03,375 --> 00:20:04,375 Okay. 299 00:20:04,833 --> 00:20:07,166 - No blows? - Only cuddles. 300 00:20:08,375 --> 00:20:09,666 This won't end well. 301 00:20:12,041 --> 00:20:12,958 You okay? 302 00:20:13,041 --> 00:20:14,916 Damn, that fall! 303 00:20:18,583 --> 00:20:19,708 Grab him by the shins! 304 00:20:34,333 --> 00:20:35,375 Ouch! 305 00:20:37,208 --> 00:20:38,875 - It didn't take long. - That's all right. 306 00:20:38,958 --> 00:20:39,958 Come, sit down. 307 00:20:41,291 --> 00:20:43,541 - Didn't have time to act, Dave? - Shut up. 308 00:20:44,583 --> 00:20:45,875 No biggie. 309 00:20:46,958 --> 00:20:48,166 It's still embarrassing. 310 00:20:49,083 --> 00:20:50,250 He's a proud person. 311 00:20:55,041 --> 00:20:56,833 I watched you with Dave, earlier. 312 00:20:58,833 --> 00:21:00,833 You take Krav Maga lessons? 313 00:21:00,916 --> 00:21:02,291 Yeah, where did you learn that? 314 00:21:02,375 --> 00:21:03,416 In the Army? 315 00:21:03,500 --> 00:21:04,500 Yeah. 316 00:21:04,541 --> 00:21:05,541 I see. 317 00:21:09,375 --> 00:21:10,934 You said your boyfriend wasn't in the country, 318 00:21:10,958 --> 00:21:12,278 is that because he's in the Army? 319 00:21:13,416 --> 00:21:14,500 Deployed. 320 00:21:14,583 --> 00:21:15,625 Where at? 321 00:21:16,125 --> 00:21:17,500 Somewhere around the world. 322 00:21:18,458 --> 00:21:20,333 Have you ever been deployed with him? 323 00:21:21,833 --> 00:21:22,875 It must be awesome. 324 00:21:23,458 --> 00:21:28,250 Together, on the battlefield. Protecting each other. Romantic. 325 00:21:28,833 --> 00:21:29,916 I don't think so, no. 326 00:21:31,083 --> 00:21:32,916 - Have you been to war? - Frank. 327 00:21:33,000 --> 00:21:34,458 What? It's interesting. 328 00:21:37,958 --> 00:21:39,125 Have you seen corpses? 329 00:21:39,208 --> 00:21:40,833 - Come on. - What? 330 00:21:41,416 --> 00:21:43,833 Okay. Quit it. I'm not in the Army anymore, actually. 331 00:21:43,916 --> 00:21:45,166 Really, why not? 332 00:21:45,916 --> 00:21:47,375 It's none of your business. 333 00:22:45,416 --> 00:22:46,583 Wow! 334 00:22:46,666 --> 00:22:48,041 Very impressive. 335 00:22:48,791 --> 00:22:51,250 Honestly, good job! You're the best team, by far! 336 00:22:53,875 --> 00:22:55,916 ALARM ACTIVATED ZONE 5- TRAP #4 337 00:22:59,000 --> 00:23:00,625 I was hoping for this to happen. 338 00:23:01,125 --> 00:23:04,291 It's always more fun to show a snare if there's something in it. 339 00:23:06,625 --> 00:23:08,375 This is the St. Michael technique. 340 00:23:08,875 --> 00:23:11,583 I won't explain how a snare works. You've all seen my videos. 341 00:23:11,666 --> 00:23:14,142 But what you didn't know is that this is a satellite transmitter, 342 00:23:14,166 --> 00:23:15,892 it sends a message straight to my cell phone. 343 00:23:15,916 --> 00:23:18,226 That way, I'm the first one here, and I don't lose my meat. 344 00:23:18,250 --> 00:23:20,625 There are snares like this one all over my land. 345 00:23:23,500 --> 00:23:24,541 For you. 346 00:23:26,500 --> 00:23:28,333 I might as well tell you... 347 00:23:28,833 --> 00:23:30,416 it stinks a little, but it's all right. 348 00:23:30,916 --> 00:23:33,517 You have to stick your fingers in here, and you rip it off. It's easy. 349 00:23:33,541 --> 00:23:35,000 What you see here is the rumen. 350 00:23:35,083 --> 00:23:37,541 In here you have the bowels, and the bladder a little higher. 351 00:23:37,625 --> 00:23:39,708 Just tear it all out, and done. 352 00:23:42,541 --> 00:23:45,125 Heart, lungs, liver. All good stuff. 353 00:23:45,708 --> 00:23:47,916 And that's all edible, so we'll keep it. 354 00:23:48,000 --> 00:23:49,625 Don't get them mixed up. 355 00:23:49,708 --> 00:23:51,000 Rip off the tail. 356 00:23:51,958 --> 00:23:53,041 It doesn't seem so hard. 357 00:23:54,833 --> 00:23:56,708 - Have you done this before? - No. 358 00:23:57,375 --> 00:23:59,125 Okay, then... here you go. 359 00:24:00,458 --> 00:24:01,791 You do this one. 360 00:24:01,875 --> 00:24:03,125 We'll see if you got it right. 361 00:24:04,750 --> 00:24:06,059 I don't want to take anyone's place. 362 00:24:06,083 --> 00:24:07,583 No, no, no, it's your turn. 363 00:24:07,666 --> 00:24:09,208 It's nobody's place. Let's go. 364 00:24:12,208 --> 00:24:14,125 - Do I need my knife? - No, no, no. Look. 365 00:24:14,208 --> 00:24:15,642 - There's a small hole here, at the top. - Yeah. 366 00:24:15,666 --> 00:24:18,250 Get in there and pull it down, it's easy, you'll see. 367 00:24:19,541 --> 00:24:20,750 It rips off on its own. 368 00:24:26,583 --> 00:24:28,583 I don't know why, I'm feeling sick. 369 00:24:29,541 --> 00:24:30,750 You okay, Frank? 370 00:24:32,000 --> 00:24:33,125 Come on, let's go! 371 00:24:33,208 --> 00:24:34,559 You're not gonna throw up, are you? 372 00:24:34,583 --> 00:24:35,583 No, I'm not. 373 00:24:40,375 --> 00:24:42,416 Lucky it wasn't a moose, right? 374 00:24:45,416 --> 00:24:46,416 Fuck. 375 00:24:46,791 --> 00:24:48,208 Come on now, sorry. 376 00:24:49,458 --> 00:24:50,958 Yes, that's it. 377 00:24:54,291 --> 00:24:57,101 No, but seriously. Say things go wrong and a guy gets caught in your trap. 378 00:24:57,125 --> 00:24:58,125 What do you do? 379 00:24:59,958 --> 00:25:01,375 I would treat myself. 380 00:25:02,500 --> 00:25:03,625 You'd beat him up? 381 00:25:04,208 --> 00:25:05,458 I don't really know. 382 00:25:06,041 --> 00:25:08,208 I would decide on the spot, but it wouldn't be pretty. 383 00:25:10,458 --> 00:25:11,458 Wouldn't you? 384 00:25:12,333 --> 00:25:15,041 Beating up people for no reason isn't my thing. 385 00:25:15,125 --> 00:25:16,333 But there would be a reason. 386 00:25:18,458 --> 00:25:19,458 And you, Antoine? 387 00:25:20,750 --> 00:25:21,833 I'd pull him down. 388 00:25:22,333 --> 00:25:25,208 Threaten him, scare him, and make sure he never comes back. 389 00:25:26,041 --> 00:25:27,083 That's soft. 390 00:25:27,875 --> 00:25:29,666 Maybe he's a scout. 391 00:25:31,333 --> 00:25:33,958 Maybe there are others behind him, a whole gang even. 392 00:25:35,041 --> 00:25:36,250 Coming for him. 393 00:25:39,541 --> 00:25:41,250 So you finish him off. 394 00:25:41,833 --> 00:25:43,166 You hang him from a tree. 395 00:25:43,666 --> 00:25:46,166 So they can see him from far away and the message is clear. 396 00:25:48,833 --> 00:25:49,833 Séb? 397 00:25:51,625 --> 00:25:54,458 Oh, yeah, I'd kill him for sure. 398 00:25:54,541 --> 00:25:57,125 I'd skin him and turn him into a coat. 399 00:25:59,875 --> 00:26:01,755 It's true that in extraordinary circumstances... 400 00:26:02,791 --> 00:26:04,666 maybe you don't have a choice. 401 00:26:04,750 --> 00:26:06,500 Of course you have a choice. 402 00:26:07,875 --> 00:26:10,291 The guy's caught in your trap, you have the upper hand. 403 00:26:11,500 --> 00:26:13,458 You decide whether to kill him or not. 404 00:26:17,041 --> 00:26:18,291 Antoine's right. 405 00:26:19,000 --> 00:26:20,458 If it's an attack, it's easy. 406 00:26:21,583 --> 00:26:23,166 But that guy in your trap... 407 00:26:24,541 --> 00:26:25,791 maybe he's a doctor. 408 00:26:27,041 --> 00:26:29,750 Or an extra pair of hands to help you feed the animals. 409 00:28:24,041 --> 00:28:25,041 Good morning. 410 00:28:25,083 --> 00:28:26,208 Good morning. 411 00:28:29,916 --> 00:28:30,916 So? 412 00:28:31,708 --> 00:28:32,916 What do you think? 413 00:28:35,333 --> 00:28:36,625 It's awesome. 414 00:28:38,000 --> 00:28:39,333 Inspiring, in fact. 415 00:28:40,541 --> 00:28:43,583 It's not just a pipe dream. It's real. 416 00:28:44,625 --> 00:28:46,041 It's thought out, it feels great. 417 00:28:46,583 --> 00:28:48,333 It's important to me that you feel good. 418 00:28:50,041 --> 00:28:51,041 At peace. 419 00:28:54,291 --> 00:28:56,500 This is exactly what my girl and I are looking for. 420 00:29:00,833 --> 00:29:02,208 This is a big place. 421 00:29:03,375 --> 00:29:05,208 You could settle down. 422 00:29:07,250 --> 00:29:08,833 Move here with her. 423 00:29:12,833 --> 00:29:14,333 You would fit in great here. 424 00:29:18,916 --> 00:29:21,396 You know, it's only a question of time until shit hits the fan. 425 00:29:22,916 --> 00:29:24,291 And when it happens... 426 00:29:25,166 --> 00:29:27,000 I don't want my life to change. 427 00:29:28,250 --> 00:29:29,916 I want to eat my fill. 428 00:29:31,875 --> 00:29:33,166 I want to protect my own. 429 00:29:35,625 --> 00:29:36,791 And... 430 00:29:40,625 --> 00:29:41,666 play the piano. 431 00:29:48,583 --> 00:29:49,851 You can eat the orange ones, no problem. 432 00:29:49,875 --> 00:29:50,875 They're edible. 433 00:29:52,416 --> 00:29:53,458 Hey, who am I imitating? 434 00:29:56,041 --> 00:29:57,958 "I don't know why, I'm feeling sick." 435 00:29:58,541 --> 00:30:00,142 I would have liked to see you in my place. 436 00:30:00,166 --> 00:30:01,166 It's fine, Frank. 437 00:30:01,541 --> 00:30:03,381 - You just don't have a strong stomach. - Yeah. 438 00:30:05,458 --> 00:30:06,708 That's enough. 439 00:30:06,791 --> 00:30:07,875 Oh, now he's upset. 440 00:30:07,958 --> 00:30:08,958 No, I'm not. 441 00:30:09,416 --> 00:30:10,500 We're teasing you. 442 00:30:11,791 --> 00:30:13,231 What the hell are you doing, genius? 443 00:30:13,500 --> 00:30:16,060 Turn off the water, damn it! Where do you think you are, a hotel? 444 00:30:16,291 --> 00:30:19,166 - Sorry, I thought it was river water. - That's no reason to waste it! 445 00:30:21,458 --> 00:30:22,666 Okay, Alain, I got it. 446 00:30:42,541 --> 00:30:43,541 It's all right. 447 00:30:45,625 --> 00:30:46,625 Thanks. 448 00:31:00,125 --> 00:31:01,500 No messing around here. 449 00:31:02,166 --> 00:31:03,886 You need to be very careful with this stuff. 450 00:31:04,833 --> 00:31:08,666 Avoid friction... and static electricity. 451 00:31:10,083 --> 00:31:12,208 I'm serious. This is no joke. 452 00:31:12,291 --> 00:31:14,583 Protecting your resources and your territory... 453 00:31:15,083 --> 00:31:17,166 is the key to survival in times of chaos. 454 00:31:17,250 --> 00:31:18,583 When you have 5,000 migrants 455 00:31:18,666 --> 00:31:20,666 rushing into your neighborhood with 5,000 machetes, 456 00:31:20,958 --> 00:31:22,500 you might have 50 guns, 457 00:31:22,583 --> 00:31:24,333 but you won't have 50 hands to operate them. 458 00:31:25,333 --> 00:31:29,083 That's why a well-placed booby trap to blow up 20 of them at once, 459 00:31:29,166 --> 00:31:30,625 I swear that'll keep them away. 460 00:31:30,708 --> 00:31:32,916 They'll shit their pants once it blows in their faces. 461 00:31:34,375 --> 00:31:35,208 Done? 462 00:31:35,291 --> 00:31:36,291 Good. 463 00:31:38,416 --> 00:31:39,916 This won't do. 464 00:31:40,000 --> 00:31:42,083 You need to strip it and twist them together. 465 00:31:42,166 --> 00:31:43,416 That's an open circuit. 466 00:31:43,500 --> 00:31:45,580 If we get static electricity in here, we're all dead. 467 00:31:49,333 --> 00:31:51,333 That's a compact one. Good job, Anna! 468 00:31:51,416 --> 00:31:52,416 Well done! 469 00:31:52,458 --> 00:31:54,083 - Thanks. - Cool. 470 00:31:54,166 --> 00:31:59,125 Okay, we're done for today. Let's split. Sébastien and I will go and start cooking. 471 00:31:59,208 --> 00:32:00,583 The rest of you will take the gear 472 00:32:00,666 --> 00:32:03,041 and put it back where we took it from. All right? 473 00:32:03,125 --> 00:32:04,125 All right. 474 00:32:08,333 --> 00:32:11,250 I was doing the dishes, and what's he watching? 475 00:32:11,333 --> 00:32:13,500 I go to the living room, I turn on the TV, and... 476 00:32:13,583 --> 00:32:14,916 What the hell is that show? 477 00:32:15,000 --> 00:32:16,916 It's all talking animals. 478 00:32:17,000 --> 00:32:19,809 At some point, I would have to pause it every two minutes to explain that 479 00:32:19,833 --> 00:32:21,166 it's not real life. 480 00:32:21,250 --> 00:32:23,333 That's because cartoons make everything more mellow. 481 00:32:23,416 --> 00:32:27,166 Seriously, cartoons today are not as good as the ones we used to watch. 482 00:32:32,500 --> 00:32:34,375 Fuck! It blew up! 483 00:32:34,458 --> 00:32:35,458 Alain! 484 00:32:39,583 --> 00:32:40,500 François! 485 00:32:40,583 --> 00:32:42,208 Alain! Alain! 486 00:32:43,208 --> 00:32:46,833 He's still breathing. Stay with me! François! François? 487 00:32:46,916 --> 00:32:48,375 - Talk to him! - Frank! 488 00:32:48,958 --> 00:32:50,375 François, stay with me. 489 00:32:50,458 --> 00:32:52,458 Go get an ambulance! Call an ambulance! 490 00:32:52,541 --> 00:32:53,375 Frank! 491 00:32:53,458 --> 00:32:55,083 - Come on! Go get Alain! - Alain! 492 00:32:55,166 --> 00:32:56,166 Alain... 493 00:32:57,375 --> 00:32:58,458 Damn it! 494 00:32:58,541 --> 00:33:00,166 - François? Talk to him. - Alain! 495 00:33:00,250 --> 00:33:02,083 - Frank! Frank! - Alain! 496 00:33:02,166 --> 00:33:03,166 Talk to him! 497 00:33:03,208 --> 00:33:05,083 - Frank, don't give up, Frank! - Alain! 498 00:33:05,166 --> 00:33:06,625 Alain! 499 00:33:06,708 --> 00:33:07,958 Where the fuck is he? 500 00:33:08,041 --> 00:33:09,416 Alain! 501 00:33:10,000 --> 00:33:11,541 Help us, Dave! Shit! 502 00:33:11,625 --> 00:33:13,333 François, stay with us! François! 503 00:33:13,416 --> 00:33:14,500 Frank! 504 00:33:14,583 --> 00:33:16,041 - Shit! - François! 505 00:33:16,625 --> 00:33:19,041 He's not breathing anymore, I have no pulse. 506 00:33:19,125 --> 00:33:21,500 We have to take him inside. Let's take him inside. 507 00:33:21,583 --> 00:33:22,666 Fuck. Take his legs. 508 00:33:22,750 --> 00:33:24,708 David! Wake up! Help us! 509 00:33:28,958 --> 00:33:29,958 David! 510 00:33:30,666 --> 00:33:32,166 David, go open the door! 511 00:33:32,250 --> 00:33:33,291 Dave! 512 00:33:34,250 --> 00:33:36,500 Open the door, Dave! Damn it! 513 00:33:37,416 --> 00:33:38,458 Dave! 514 00:34:01,041 --> 00:34:04,916 Why don't we say that... that it was a hunting accident. 515 00:34:05,000 --> 00:34:06,375 Look at the fucking body. 516 00:34:07,583 --> 00:34:09,416 It's clearly not a hunting accident. 517 00:34:11,083 --> 00:34:13,458 Okay, but what shall we do? We can't leave him like that. 518 00:34:15,125 --> 00:34:16,875 Oh, shit, we're in trouble. 519 00:34:19,583 --> 00:34:21,458 - Oh, shit, we're in trouble. - No, no. 520 00:34:21,541 --> 00:34:23,875 It was an accident. Nobody here is responsible. 521 00:34:23,958 --> 00:34:25,875 Yeah, nobody meant for this to happen. 522 00:34:25,958 --> 00:34:27,166 We're calling an ambulance. 523 00:34:27,250 --> 00:34:28,583 What do you think they'll do? 524 00:34:29,083 --> 00:34:31,351 Take away a guy with a blown-up chest who's been dead for hours 525 00:34:31,375 --> 00:34:32,458 and ask no questions? 526 00:34:34,208 --> 00:34:35,833 They'll call the police. 527 00:34:35,916 --> 00:34:38,166 And then the fucking police will come to my place. 528 00:34:42,083 --> 00:34:43,166 Well, then... 529 00:34:43,708 --> 00:34:46,208 they'll realize it was an accident. 530 00:34:46,750 --> 00:34:48,208 You're so fucking naive. 531 00:34:48,791 --> 00:34:50,351 When they get here and see the equipment, 532 00:34:50,375 --> 00:34:52,495 the guns, do you really think they won't say anything? 533 00:34:53,416 --> 00:34:56,875 We'll all go to jail for manslaughter and domestic terrorism. 534 00:34:56,958 --> 00:34:58,750 Well, what do you want us to do? 535 00:34:58,833 --> 00:35:00,041 What we have to do... 536 00:35:02,625 --> 00:35:04,541 is bury him and keep our mouths shut. 537 00:35:04,625 --> 00:35:06,208 - What? - Are you insane? 538 00:35:06,291 --> 00:35:07,691 - Say what? - We're not burying him. 539 00:35:08,041 --> 00:35:10,267 Do you really want to go to prison because of that moron? 540 00:35:10,291 --> 00:35:11,583 First, he's not a moron. 541 00:35:11,666 --> 00:35:13,434 Second, what don't you understand about "it was an accident"? 542 00:35:13,458 --> 00:35:16,750 It was his fault! We're not going to jail because of him! 543 00:35:16,833 --> 00:35:19,553 What's clear is that if we call someone from the outside, we're done. 544 00:35:20,166 --> 00:35:21,166 Antoine. 545 00:35:22,166 --> 00:35:23,642 How will you explain to your daughter 546 00:35:23,666 --> 00:35:25,786 that you can't see her anymore because you're in jail? 547 00:35:27,083 --> 00:35:30,043 Because that's exactly what's going to happen if you go to the police, man. 548 00:35:37,041 --> 00:35:38,250 Of course not! 549 00:35:38,833 --> 00:35:41,625 Fuck, guys! We're not going to jail! 550 00:35:41,708 --> 00:35:44,916 Nobody here is going to jail, we were all witnesses. 551 00:35:45,000 --> 00:35:46,250 It was an accident! 552 00:35:47,083 --> 00:35:48,791 His wife! I mean, he has a family! 553 00:35:49,375 --> 00:35:52,875 She'll end up realizing something's wrong at some point, and she'll report it. 554 00:35:52,958 --> 00:35:54,000 What about his stuff? 555 00:35:54,083 --> 00:35:55,083 Buried, with him. 556 00:35:55,166 --> 00:35:57,875 - And we take his car apart. - No! No, what... 557 00:35:58,375 --> 00:35:59,791 Alain, we're not burying him! 558 00:35:59,875 --> 00:36:01,250 We're calling the police! 559 00:36:01,333 --> 00:36:04,625 I mean, accidents they... they happen. 560 00:36:05,375 --> 00:36:06,916 That doesn't make us murderers. 561 00:36:07,000 --> 00:36:09,916 You're so dense! You don't get it! We'll get arrested straight away. 562 00:36:10,000 --> 00:36:12,750 - That's what's going to happen. - Okay. This needs to stop. 563 00:36:12,833 --> 00:36:14,934 - Where's my phone? - In a safe place, and it's staying there. 564 00:36:14,958 --> 00:36:17,142 Give me my fucking phone! I wasn't asking you for your opinion. 565 00:36:17,166 --> 00:36:18,625 Give me my phone, Alain. 566 00:36:19,208 --> 00:36:20,750 That's enough! 567 00:36:23,250 --> 00:36:25,416 I've been watching you ramble for long enough. 568 00:36:25,500 --> 00:36:27,458 Let me remind you of a few things: 569 00:36:27,541 --> 00:36:30,541 François is dead, and nothing that will be said in this room 570 00:36:30,625 --> 00:36:32,583 will change anything about that. 571 00:36:32,666 --> 00:36:35,083 What's happening now, what's happening to us, 572 00:36:35,166 --> 00:36:37,250 that's exactly what we're getting ready for! 573 00:36:39,083 --> 00:36:40,883 There's a crisis, now we need to deal with it. 574 00:36:41,458 --> 00:36:42,875 We need to keep a cool head, 575 00:36:42,958 --> 00:36:44,750 but that's not what you're doing right now! 576 00:36:44,833 --> 00:36:46,333 You're all over the damn place! 577 00:36:57,041 --> 00:36:58,375 We're all tired right now. 578 00:36:59,833 --> 00:37:02,208 So... we'll sleep on it. 579 00:37:03,583 --> 00:37:05,583 And tomorrow morning, we'll decide what to do. 580 00:37:08,541 --> 00:37:09,625 Is that understood? 581 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 Agreed? 582 00:37:18,583 --> 00:37:19,625 Agreed. 583 00:37:21,083 --> 00:37:22,625 Go to bed, now. 584 00:37:22,708 --> 00:37:23,916 We're all out of it, anyway. 585 00:37:26,666 --> 00:37:28,250 Okay, we need to calm down. 586 00:37:37,916 --> 00:37:39,083 Did you hear me, Antoine? 587 00:37:43,791 --> 00:37:45,041 Are you okay, Antoine? 588 00:37:48,541 --> 00:37:49,541 Yeah. 589 00:37:51,041 --> 00:37:52,166 Good night. 590 00:37:53,500 --> 00:37:55,541 I know burying the body sounds like a solution, 591 00:37:56,125 --> 00:37:57,805 but it'll only push back the consequences. 592 00:37:59,375 --> 00:38:01,416 His wife will end up filing a missing person report. 593 00:38:02,541 --> 00:38:03,875 With the cameras on the road, 594 00:38:03,958 --> 00:38:05,476 they'll end up tracking down his licence plate. 595 00:38:05,500 --> 00:38:07,000 Yeah, and they'll track his phone. 596 00:38:07,583 --> 00:38:08,958 The cops will show up here. 597 00:38:09,625 --> 00:38:10,705 We'll have a hidden corpse. 598 00:38:11,416 --> 00:38:12,791 We'll be in big trouble. 599 00:38:12,875 --> 00:38:14,166 And we'll go to prison. 600 00:38:14,250 --> 00:38:16,101 At this point, I think we're going to jail no matter what happens. 601 00:38:16,125 --> 00:38:18,125 No, he's the one in trouble, not us. 602 00:38:18,208 --> 00:38:20,041 Yes, it's his supplies, his land, his idea. 603 00:38:22,708 --> 00:38:25,666 Yeah, but we were the ones shooting guns and making the fucking bombs. 604 00:38:25,750 --> 00:38:29,250 Hey, we all have our firearm licenses. We'll be fine. We're legal. 605 00:38:29,333 --> 00:38:30,750 The guy organizes trainings, 606 00:38:30,833 --> 00:38:32,916 and he's not even able to ensure everyone's safety. 607 00:38:33,500 --> 00:38:35,083 He's the one in trouble, not us. 608 00:38:35,166 --> 00:38:39,708 Yes... I... I understand. But... it's not that simple. 609 00:38:39,791 --> 00:38:41,083 We have to call the police. 610 00:38:42,333 --> 00:38:43,666 We need to find Alain's phone. 611 00:38:49,666 --> 00:38:50,708 What the hell is that? 612 00:39:16,083 --> 00:39:17,083 Fuck! 613 00:39:25,000 --> 00:39:26,833 Fuck, Alain! 614 00:39:31,875 --> 00:39:33,083 We told you not to! 615 00:39:34,083 --> 00:39:35,750 You had no right to do this! 616 00:39:41,291 --> 00:39:43,458 - Psycho! - Are you okay? 617 00:39:47,750 --> 00:39:50,000 I'm getting the hell out of here. 618 00:39:59,500 --> 00:40:00,333 Are you okay? 619 00:40:00,416 --> 00:40:01,541 I'm leaving. 620 00:40:21,291 --> 00:40:22,291 Look. 621 00:40:23,916 --> 00:40:25,833 You're thinking with your emotions. 622 00:40:25,916 --> 00:40:27,166 Where did your good sense go? 623 00:40:27,250 --> 00:40:28,291 For fuck's sake, Alain! 624 00:40:28,375 --> 00:40:30,250 We were supposed to find a solution to this. 625 00:40:30,333 --> 00:40:32,958 A solution to what? A solution to ruin everything? 626 00:40:34,875 --> 00:40:37,351 Look. Drop your stuff and stay here. There's been enough trouble. 627 00:40:37,375 --> 00:40:38,815 We just need to discuss this calmly. 628 00:40:38,875 --> 00:40:40,541 I'm getting the hell out of here. 629 00:40:40,625 --> 00:40:42,125 Take us back to our cars! 630 00:40:42,875 --> 00:40:44,208 Get out of my way! 631 00:40:58,166 --> 00:40:59,416 David... 632 00:41:01,666 --> 00:41:02,666 David... 633 00:41:03,875 --> 00:41:05,708 David, put your gun down, all right? 634 00:41:12,708 --> 00:41:14,291 They're all against you, Alain. 635 00:41:16,458 --> 00:41:18,208 They wanted to take your phone. 636 00:41:19,083 --> 00:41:21,750 They want to call the police and blame everything on you. 637 00:41:28,583 --> 00:41:30,333 Are you going to let him shoot us? 638 00:41:33,250 --> 00:41:34,250 Are you, Alain? 639 00:41:41,208 --> 00:41:43,625 Because that won't be an accident anymore, Alain. 640 00:42:23,416 --> 00:42:24,833 You stay here! 641 00:42:25,541 --> 00:42:27,041 Do you fucking hear me? 642 00:42:27,125 --> 00:42:28,208 You stay right here! 643 00:42:29,375 --> 00:42:31,500 You will destroy everything we built. 644 00:42:31,583 --> 00:42:33,125 Do you hear me, damn it? 645 00:42:40,375 --> 00:42:41,208 Shit! 646 00:42:41,291 --> 00:42:43,125 It's time now, let's go! Let's go, let's go! 647 00:42:50,333 --> 00:42:51,333 Guys! 648 00:42:51,833 --> 00:42:52,833 Guys, stop! 649 00:42:55,958 --> 00:42:58,000 No, Dave, help me! 650 00:42:59,041 --> 00:43:01,500 Guys, stop, we can't leave her here! 651 00:43:01,583 --> 00:43:03,000 Come on, let's go! 652 00:43:03,583 --> 00:43:04,892 It's only a small bullet in the leg, sweetheart. 653 00:43:04,916 --> 00:43:05,916 It's nothing. I'm sorry. 654 00:43:09,250 --> 00:43:10,500 This isn't what I wanted! 655 00:43:11,375 --> 00:43:12,208 Let me go! 656 00:43:12,291 --> 00:43:14,791 Alain, they ran to the tracks. 657 00:43:14,875 --> 00:43:16,666 Look, they won't go far, we'll find them. 658 00:43:17,708 --> 00:43:20,958 Okay. Let's get her out of here, we need to take her inside, okay? 659 00:43:22,500 --> 00:43:23,958 Let me go! 660 00:43:29,916 --> 00:43:31,416 Let me... Let me go. 661 00:43:31,500 --> 00:43:32,740 We're trying to help you, here. 662 00:43:41,791 --> 00:43:43,083 Untie me. 663 00:43:44,833 --> 00:43:46,166 Untie me. 664 00:43:55,333 --> 00:43:57,000 I have no choice. This is going to hurt. 665 00:44:06,708 --> 00:44:09,125 Stop, stop, stop. 666 00:44:11,791 --> 00:44:13,750 - Untie me. - I have to go. 667 00:44:14,458 --> 00:44:16,476 I have to go get the others in the woods. Otherwise, they'll get lost. 668 00:44:16,500 --> 00:44:20,208 - I beg you, untie me. - I'll be back. Relax. 669 00:44:22,166 --> 00:44:25,250 I'm not a murderer, but that doesn't mean I won't protect what's mine. 670 00:44:32,416 --> 00:44:33,291 Untie me! 671 00:44:33,375 --> 00:44:35,375 No, stay! Stay! 672 00:44:58,083 --> 00:44:59,375 Fuck. 673 00:45:05,291 --> 00:45:06,500 Shit. 674 00:45:09,500 --> 00:45:11,250 David, we're not playing war, here. 675 00:45:12,083 --> 00:45:14,666 This, here... This... 676 00:45:14,750 --> 00:45:16,500 It's only to make sure we're understood. 677 00:45:16,583 --> 00:45:18,958 - Okay? - It's okay. 678 00:45:33,208 --> 00:45:34,416 He's dead. 679 00:45:35,708 --> 00:45:37,375 He's a fucking psycho. 680 00:45:38,291 --> 00:45:41,916 He knows we're here. We have to leave the trail. 681 00:45:44,833 --> 00:45:46,083 Come on. 682 00:46:19,458 --> 00:46:21,583 We're all gonna die here. 683 00:46:21,666 --> 00:46:22,791 Walk. 684 00:46:55,416 --> 00:46:56,666 Shit. 685 00:47:05,583 --> 00:47:06,583 Alain? 686 00:47:10,500 --> 00:47:12,000 Alain, they came through here. 687 00:47:22,291 --> 00:47:23,541 Antoine? 688 00:47:25,708 --> 00:47:27,125 We're back on the trail. 689 00:47:27,708 --> 00:47:28,791 Careful. 690 00:47:35,791 --> 00:47:37,041 Look over there. 691 00:47:39,541 --> 00:47:40,708 It's his bug-out. 692 00:48:02,041 --> 00:48:03,708 - Give it to me. - Here. 693 00:48:15,375 --> 00:48:16,708 Fuck. 694 00:48:17,375 --> 00:48:18,916 Okay, wait. Help me. 695 00:48:21,000 --> 00:48:22,791 One, two, three. 696 00:48:23,291 --> 00:48:24,666 One more time. 697 00:48:25,166 --> 00:48:27,666 One more time. One, two, three. 698 00:48:57,500 --> 00:48:59,916 - There's a GPS. - Yes. 699 00:49:46,041 --> 00:49:47,208 Dave, go around. 700 00:49:57,625 --> 00:49:58,625 We're too late. 701 00:50:03,541 --> 00:50:04,833 They took some gear. 702 00:50:06,125 --> 00:50:07,250 Guns. 703 00:50:07,916 --> 00:50:09,458 Shit. 704 00:50:15,833 --> 00:50:17,208 This changes everything. 705 00:50:17,958 --> 00:50:19,208 We have to find them. 706 00:50:20,166 --> 00:50:22,125 We'll have to defend ourselves as well. 707 00:50:22,875 --> 00:50:25,041 I don't want another death on my land. Okay? 708 00:50:25,625 --> 00:50:27,333 They took guns. We have guns. 709 00:50:27,416 --> 00:50:28,750 There won't be any talking. 710 00:50:28,833 --> 00:50:31,666 If they get the fuck out of here, they're gonna get the cops. 711 00:50:32,291 --> 00:50:35,208 That means goodbye house, goodbye land, goodbye everything. 712 00:50:38,750 --> 00:50:40,375 You know the solution. 713 00:50:48,791 --> 00:50:50,166 They can't be far. 714 00:51:07,791 --> 00:51:09,875 - Do you see anything? - No, nothing. 715 00:51:12,583 --> 00:51:14,375 They must have run through the tracks. 716 00:51:16,166 --> 00:51:17,166 Let's move. 717 00:52:24,041 --> 00:52:26,791 I'm pretty sure this is the river we crossed when we got here. 718 00:52:29,208 --> 00:52:31,500 It's thick. We'll be very exposed. 719 00:52:32,041 --> 00:52:33,708 I know, but we don't have a choice. 720 00:52:33,791 --> 00:52:35,333 We'll have to be quick. 721 00:52:36,208 --> 00:52:37,500 Come on, I'll cover you. 722 00:52:39,583 --> 00:52:40,791 Trust me. Go. 723 00:53:28,833 --> 00:53:29,833 No! 724 00:53:34,291 --> 00:53:35,291 Rachel! 725 00:55:17,666 --> 00:55:20,875 Do some contraction. Contract your legs. Go. Move, like it. 726 00:55:20,958 --> 00:55:23,916 Come on. Move your body. Come on, come on. Big movements. 727 00:55:25,250 --> 00:55:29,083 Come on, come on, come on. 728 00:55:29,666 --> 00:55:32,125 Big movements, come on. 729 00:55:33,125 --> 00:55:34,791 Shit, it... It's not working. 730 00:56:07,125 --> 00:56:08,583 We have to move. 731 00:56:12,166 --> 00:56:13,333 Are you okay? 732 00:56:19,583 --> 00:56:20,958 Do you want this? 733 00:56:36,125 --> 00:56:37,125 You okay? 734 00:56:38,333 --> 00:56:39,583 Yeah, I'm okay. 735 00:56:44,666 --> 00:56:45,916 And... 736 00:56:48,125 --> 00:56:49,250 Thank you. 737 00:56:51,916 --> 00:56:54,958 My pleasure, really. I wouldn't have left you there. 738 00:56:55,625 --> 00:56:56,916 You could have hesitated. 739 00:56:57,458 --> 00:56:59,434 You never know how you'll react in those situations. 740 00:56:59,458 --> 00:57:01,750 Honestly, I didn't have much time to think. 741 00:57:02,583 --> 00:57:04,541 That's good. That's what you should do. 742 00:57:08,333 --> 00:57:10,125 I hesitated once, and... 743 00:57:11,625 --> 00:57:13,000 some people died. 744 00:57:17,625 --> 00:57:19,041 Is that why you quit? 745 00:57:22,250 --> 00:57:23,791 I couldn't do it anymore. 746 00:57:27,125 --> 00:57:29,208 In the field, when you start getting scared... 747 00:57:31,416 --> 00:57:32,916 it's tough to control. 748 00:57:33,541 --> 00:57:34,541 I'm sure. 749 00:57:50,083 --> 00:57:51,833 Could you check if we're still far? 750 00:58:37,625 --> 00:58:38,708 That way. 751 01:02:14,708 --> 01:02:15,833 Shit! 752 01:11:38,958 --> 01:11:40,708 We can stop this right now. 753 01:11:47,500 --> 01:11:49,333 This has all gone way too far. 754 01:15:39,708 --> 01:15:41,375 Rachel, leave me here. 755 01:15:43,750 --> 01:15:46,291 They won't believe you. They'll arrest you as well. 756 01:15:55,250 --> 01:15:56,791 But when I look at all of you, 757 01:15:57,958 --> 01:16:00,625 I see lucid citizens. 758 01:16:01,375 --> 01:16:04,208 With a... a common ideal. 759 01:16:05,083 --> 01:16:06,541 And when I say ideal... 760 01:16:07,458 --> 01:16:08,583 for it to become real, 761 01:16:09,083 --> 01:16:10,500 we need to work hard. 762 01:16:11,000 --> 01:16:12,083 All of us. 763 01:16:12,875 --> 01:16:13,958 Everyone together. 764 01:16:16,500 --> 01:16:17,750 To Alain. 765 01:16:19,250 --> 01:16:20,375 To all of us. 766 01:16:20,458 --> 01:16:21,958 - Cheers! - Cheers! 767 01:16:22,305 --> 01:17:22,799 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-