1 00:00:08,433 --> 00:00:13,433 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 3 00:01:33,167 --> 00:01:38,005 Long long ago, when the nights were still dark, 4 00:01:38,038 --> 00:01:41,876 the world was ruled by the creatures of the night. 5 00:01:41,910 --> 00:01:47,015 Vampires, werewolves, evil fairies, witches, trolls 6 00:01:48,482 --> 00:01:52,587 and many other monsters spread fear and terror among people. 7 00:01:53,755 --> 00:01:56,057 But the centuries passed and the evil creatures 8 00:01:56,091 --> 00:01:58,060 changed over time. 9 00:01:59,494 --> 00:02:04,032 The once terrifying monsters became peace loving creatures 10 00:02:04,065 --> 00:02:07,036 who no longer wanted to frighten people. 11 00:02:08,769 --> 00:02:11,773 Some of these magical beings have lived among us 12 00:02:11,806 --> 00:02:14,842 and undetected since then. 13 00:02:14,876 --> 00:02:18,813 Others have withdrawn to secret places all over the world 14 00:02:18,847 --> 00:02:22,518 that only can be reached through magical forests. 15 00:02:26,120 --> 00:02:28,856 The story of the young vampire, Vlad Tepes, 16 00:02:28,889 --> 00:02:33,095 starts right here when he leaves our world with his father 17 00:02:33,127 --> 00:02:34,964 and sets off for Crailsfelden. 18 00:02:41,936 --> 00:02:44,505 Invited by the mayor personally, 19 00:02:44,538 --> 00:02:48,143 Vlad is supposed to attend an elite school famous 20 00:02:48,175 --> 00:02:50,812 among mythical creatures. 21 00:02:50,846 --> 00:02:53,749 But neither Vlad nor his father suspect 22 00:02:53,781 --> 00:02:57,752 that they have long since become part of a diabolical plan 23 00:02:57,786 --> 00:03:00,688 to plunge the world into darkness again. 24 00:03:04,158 --> 00:03:06,027 And where is Crailsfelden now? 25 00:03:07,628 --> 00:03:09,597 We've been driving through this forest for hours. 26 00:03:09,631 --> 00:03:12,100 In the ass end of the world I fear. 27 00:03:12,132 --> 00:03:14,735 All right, search the ass end 28 00:03:14,769 --> 00:03:16,071 of the world. 29 00:03:19,573 --> 00:03:21,943 Crailsfelden is not so easy to find, 30 00:03:21,977 --> 00:03:23,846 otherwise everyone could come here. 31 00:03:23,878 --> 00:03:25,981 No entry for Crailsfelden. 32 00:03:27,581 --> 00:03:29,251 Crailsfelden has been the home for over 700 years 33 00:03:29,283 --> 00:03:31,953 to one of the most famous magical schools in the world, 34 00:03:31,987 --> 00:03:35,156 The Riffraff Academy, you nagging navigation loser! 35 00:03:39,960 --> 00:03:43,130 Route does not exist on any map. 36 00:03:43,163 --> 00:03:44,532 Please turn around. 37 00:03:44,566 --> 00:03:46,101 Please turn around. 38 00:03:46,133 --> 00:03:48,936 Return to a marked road. 39 00:03:48,970 --> 00:03:51,139 Why are we stopping? 40 00:03:51,172 --> 00:03:52,073 What is it? 41 00:03:53,041 --> 00:03:54,043 We have to register first. 42 00:03:56,176 --> 00:03:57,078 With who? 43 00:03:59,080 --> 00:04:01,015 There's no one here. 44 00:04:06,054 --> 00:04:08,524 Good afternoon, we're new here. 45 00:04:08,556 --> 00:04:10,893 - Vlad and Barnabas Tepes. - Exactly. 46 00:04:10,926 --> 00:04:12,193 Dark humans. 47 00:04:13,929 --> 00:04:14,964 Certainly, 48 00:04:16,931 --> 00:04:17,765 You are that. 49 00:04:25,773 --> 00:04:28,075 Ah, yes it is. 50 00:04:28,109 --> 00:04:31,847 When time turns backwards, disaster is high in the sky. 51 00:04:31,879 --> 00:04:34,916 One will come, three must unite. 52 00:04:34,950 --> 00:04:39,955 It says here, from fools to silent heroes 53 00:04:41,088 --> 00:04:44,959 who tear the devil's faith from Crailsfelden. 54 00:04:50,198 --> 00:04:51,866 I've got it, here you are. 55 00:04:53,200 --> 00:04:55,237 Welcome to Crailsfelden. 56 00:04:56,871 --> 00:04:57,705 Thank you. 57 00:04:58,607 --> 00:05:00,174 Thanks. 58 00:05:12,220 --> 00:05:15,023 Somehow I thought he'd be a lot bigger. 59 00:05:23,364 --> 00:05:25,167 Who was that? 60 00:05:25,200 --> 00:05:26,801 No idea. 61 00:05:26,835 --> 00:05:29,237 Maybe you get a little strange if you have to guard a bridge 62 00:05:29,270 --> 00:05:31,673 all by yourself for 1,000 years, 63 00:05:31,705 --> 00:05:33,208 and that without a toothbrush. 64 00:05:49,157 --> 00:05:50,758 You have arrived 65 00:05:50,792 --> 00:05:52,227 at the ass end of the world. 66 00:05:57,398 --> 00:05:59,266 Well, what do you think? 67 00:05:59,299 --> 00:06:01,669 Whoa, they all look alike? 68 00:06:01,703 --> 00:06:04,239 They come out of another time, it's crazy. 69 00:06:06,874 --> 00:06:09,944 That's Crailsfelden Town Hall, pretty impressive, isn't it? 70 00:06:09,977 --> 00:06:11,112 There's even an ode about it 71 00:06:11,145 --> 00:06:14,148 by the famous local poet, Arawin Von Gotze. 72 00:06:15,282 --> 00:06:17,218 When Crailsfelden Town Hall strikes 13, 73 00:06:17,251 --> 00:06:19,922 the world as we know it will end. 74 00:06:25,325 --> 00:06:26,128 Dad! 75 00:06:29,097 --> 00:06:30,164 Oh, for goodness sakes. 76 00:06:37,772 --> 00:06:39,174 Are you injured? 77 00:06:39,207 --> 00:06:40,208 No, no... 78 00:06:40,241 --> 00:06:41,176 What's going on here? 79 00:06:42,342 --> 00:06:45,780 I don't know, suddenly there's this old-fashioned bike... 80 00:06:50,117 --> 00:06:51,686 Ow, what the heck. 81 00:06:55,256 --> 00:06:57,359 Do you think that's funny, boy? 82 00:06:57,391 --> 00:06:58,359 It wasn't me. 83 00:06:59,927 --> 00:07:01,095 Just arrived in town 84 00:07:01,128 --> 00:07:03,030 and you're already playing magic tricks. 85 00:07:03,063 --> 00:07:05,200 Are you even in school yet? 86 00:07:05,232 --> 00:07:08,302 Excuse me, Constable, but we couldn't help it. 87 00:07:08,335 --> 00:07:09,970 He suddenly just rode out in front of us. 88 00:07:10,003 --> 00:07:12,006 But neither did I, my bike suddenly turned 89 00:07:12,039 --> 00:07:13,374 into this old Penny-farthing. 90 00:07:13,407 --> 00:07:15,076 Make sure you remove this scrap 91 00:07:15,109 --> 00:07:17,712 - from the street immediately. - Okay, okay, right away. 92 00:07:17,746 --> 00:07:19,481 And you, on your way. 93 00:07:19,513 --> 00:07:22,350 Yes, of course Constable, and thank you. 94 00:07:22,383 --> 00:07:24,720 I'll be keeping an eye on you, young man. 95 00:07:24,753 --> 00:07:26,354 Come on, Vlad, it's all good. 96 00:07:30,792 --> 00:07:33,729 Move it along, there's nothing for you to gawk at here. 97 00:07:46,006 --> 00:07:48,209 Vladdy, Vladdy, that's it. 98 00:07:48,242 --> 00:07:51,245 We'll live upstairs and below I'll set up our antique shop. 99 00:07:51,278 --> 00:07:52,313 It'll be great. 100 00:07:54,249 --> 00:07:58,487 Dad, that place is barely standing. 101 00:07:58,520 --> 00:08:01,389 Nonsense, absolute garbage, a pint of paint 102 00:08:01,422 --> 00:08:03,758 and it'll be as good as new. 103 00:08:03,792 --> 00:08:06,128 And there's even a parking space. 104 00:08:07,962 --> 00:08:09,531 No way, dad, we'll never fit in here. 105 00:08:09,563 --> 00:08:11,333 Of course, we will. 106 00:08:11,366 --> 00:08:12,200 Have you forgotten already? 107 00:08:12,234 --> 00:08:14,335 - I'll use my Nosferatu sensor. - Oh, no. 108 00:08:30,218 --> 00:08:32,554 Sorry about that, dry throat. 109 00:08:32,586 --> 00:08:34,088 Help me unload this stuff? 110 00:08:46,500 --> 00:08:47,935 This is perfect. 111 00:08:49,403 --> 00:08:51,572 It's simply perfect. 112 00:08:51,605 --> 00:08:52,508 Take a look here. 113 00:08:54,142 --> 00:08:56,444 This is the perfect place for Agamemnon Sword. 114 00:08:56,476 --> 00:08:59,847 Then we'll set up the Hotz Telescope over there. 115 00:08:59,880 --> 00:09:03,017 And over here we'll have the Golden Fleece corner. 116 00:09:07,154 --> 00:09:09,323 Vlad, what's up with you, my son? 117 00:09:09,356 --> 00:09:12,426 What if I totally embarrass and make a fool of myself 118 00:09:12,460 --> 00:09:14,095 at this new school? 119 00:09:14,128 --> 00:09:16,198 But Vladdy, they never would have invited you here 120 00:09:16,230 --> 00:09:17,532 if they didn't believe in you. 121 00:09:19,200 --> 00:09:21,369 And I'm quite certain you will quickly find friends 122 00:09:21,402 --> 00:09:22,871 who are just like you. 123 00:09:24,538 --> 00:09:27,341 - It'll be? - Super. 124 00:09:29,978 --> 00:09:30,813 Hopefully. 125 00:09:33,147 --> 00:09:34,116 Get over here. 126 00:09:44,959 --> 00:09:47,329 You can let me go now, dad. 127 00:09:47,361 --> 00:09:48,396 Mm-mm. 128 00:09:49,430 --> 00:09:51,099 I can't breathe! 129 00:10:35,310 --> 00:10:37,512 Tomorrow is Vlad's big day, Julia. 130 00:10:40,480 --> 00:10:42,316 I wish you could have been here too. 131 00:11:34,034 --> 00:11:38,406 Good evening, Rubezal, Treasury and Tax Office. 132 00:11:44,611 --> 00:11:47,314 You owe registration fees, acquisition tax, 133 00:11:47,348 --> 00:11:49,617 property tax, income tax. 134 00:11:49,649 --> 00:11:50,617 Income tax? 135 00:11:50,651 --> 00:11:52,354 I haven't even opened my business. 136 00:11:52,387 --> 00:11:53,555 Sales tax, school fees, 137 00:11:53,588 --> 00:11:56,024 garbage eater fees, child support... 138 00:11:56,056 --> 00:11:58,258 I should receive child support. 139 00:11:58,292 --> 00:11:59,127 Not from us. 140 00:12:00,494 --> 00:12:01,296 You have seven days to pay, 141 00:12:01,329 --> 00:12:03,665 otherwise we will attach the property 142 00:12:03,697 --> 00:12:05,632 and you have to leave Crailsfelden. 143 00:12:05,666 --> 00:12:07,635 Please, I beg of you, you can't do this. 144 00:12:07,667 --> 00:12:09,336 Complaints can be made in the town hall 145 00:12:09,369 --> 00:12:11,572 between 8 a.m and 8:13am. 146 00:12:19,680 --> 00:12:21,116 I beg of you, please, this is crazy, 147 00:12:21,148 --> 00:12:22,616 I just can't afford to... 148 00:12:44,739 --> 00:12:46,108 Subtract 80. 149 00:12:56,450 --> 00:12:59,720 Dad, have you been up all night? 150 00:12:59,753 --> 00:13:02,056 Just sorting out a few tax issues? 151 00:13:03,224 --> 00:13:04,426 How's it going, my son? 152 00:13:04,459 --> 00:13:05,627 You ready for your big day? 153 00:13:05,659 --> 00:13:07,294 Yeah, for sure. 154 00:13:07,327 --> 00:13:08,529 And I'll be ready too. 155 00:13:08,562 --> 00:13:10,698 The early bat catches the worm. 156 00:13:14,701 --> 00:13:17,304 Wow, here we are. 157 00:13:18,605 --> 00:13:20,674 I just need to sort out a small teeny weeny thing 158 00:13:20,707 --> 00:13:22,076 at town hall, a slip. 159 00:13:23,110 --> 00:13:24,311 You're not coming with? 160 00:13:24,345 --> 00:13:26,181 I'll be back in time, I promise. 161 00:13:27,181 --> 00:13:28,682 Vladdy, please believe me. 162 00:13:28,715 --> 00:13:30,652 I wouldn't miss it for anything in the world, okay? 163 00:13:32,720 --> 00:13:34,154 Give that back! 164 00:13:34,187 --> 00:13:35,355 Come and get it. 165 00:13:35,388 --> 00:13:36,557 What are you doing? 166 00:13:36,590 --> 00:13:37,792 You're so mean. 167 00:13:39,860 --> 00:13:42,797 This isn't funny anymore, you idiots. 168 00:13:42,830 --> 00:13:43,797 Give it back! 169 00:13:43,830 --> 00:13:46,100 Hey, fetch. 170 00:13:48,503 --> 00:13:49,671 The pig pack. 171 00:13:50,738 --> 00:13:52,507 It's three against two now? 172 00:13:52,540 --> 00:13:55,743 Wow, you guys are so brave. 173 00:13:55,776 --> 00:13:57,112 Hey, let's get out of here. 174 00:13:57,144 --> 00:13:58,612 We should get good seats to the freak show, 175 00:13:58,646 --> 00:13:59,714 that'll be funny. 176 00:14:00,681 --> 00:14:03,484 And we'll see you around, Redhead. 177 00:14:08,422 --> 00:14:09,423 Thanks a lot. 178 00:14:11,191 --> 00:14:13,695 That's 778 good deeds. 179 00:14:15,263 --> 00:14:16,364 Fairy power. 180 00:14:18,733 --> 00:14:20,167 Who are they? 181 00:14:20,200 --> 00:14:22,503 That was Pimple Face, Meathead and Pig Cheeks. 182 00:14:23,704 --> 00:14:24,705 What? 183 00:14:24,739 --> 00:14:26,641 I thought you meant the pig pack. 184 00:14:26,673 --> 00:14:28,375 No, that's Faye and her friends. 185 00:14:28,408 --> 00:14:29,244 Faye who? 186 00:14:30,177 --> 00:14:31,745 Just Faye, F-A-Y-E. 187 00:14:31,778 --> 00:14:32,746 Ah, okay. 188 00:14:32,779 --> 00:14:35,215 - I'm Wolf, by the way. - Vlad. 189 00:14:35,249 --> 00:14:37,752 Hello, yeah, and just so you know, 190 00:14:37,784 --> 00:14:39,386 I could have floored 'em myself, 191 00:14:39,420 --> 00:14:41,789 but then maybe there would have been injuries and such. 192 00:14:41,821 --> 00:14:43,892 I prefer to stay out of it. 193 00:14:43,925 --> 00:14:45,827 You're going into year seven, right? 194 00:14:45,859 --> 00:14:47,294 That's so cool, huh? 195 00:14:47,327 --> 00:14:49,898 My dad and I have been preparing for months. 196 00:14:49,931 --> 00:14:51,699 Wolf, you're drooling. 197 00:14:51,731 --> 00:14:54,434 Oh yeah, yeah, yeah. 198 00:14:54,468 --> 00:14:57,739 Sorry, I'm just so excited, are you? 199 00:14:57,772 --> 00:14:59,806 It's okay if you're nervous. 200 00:14:59,840 --> 00:15:00,673 Yeah, well... 201 00:15:03,744 --> 00:15:05,312 This is so great we're on the front row, 202 00:15:05,345 --> 00:15:06,246 you can sit next to me. 203 00:15:06,281 --> 00:15:09,651 I'll take good care of you, a big strong guy. 204 00:15:09,683 --> 00:15:10,884 - Wolfie! - Mom! 205 00:15:10,917 --> 00:15:13,821 Don't call the boy Wolfie, he's grown up now. 206 00:15:13,854 --> 00:15:16,291 Isn't that right, my strong pot cleaner? 207 00:15:17,325 --> 00:15:19,927 This is Vlad, my new friend. 208 00:15:25,865 --> 00:15:28,302 It's starting, it's starting, come on! 209 00:15:42,350 --> 00:15:45,553 So, let's just take a look, Witchbay. 210 00:15:57,598 --> 00:15:58,733 Can I help you? 211 00:16:01,301 --> 00:16:02,670 Good morning, please excuse my interrupting you. 212 00:16:02,702 --> 00:16:03,904 Tepes, is the name. 213 00:16:05,406 --> 00:16:07,575 I'm here to file a tax complaint. 214 00:16:07,608 --> 00:16:09,911 So specifically, it's about these fees, 215 00:16:09,944 --> 00:16:11,746 you know, these taxes. 216 00:16:11,778 --> 00:16:13,513 There's no way I can pay this. 217 00:16:13,547 --> 00:16:14,749 Well, not right away. 218 00:16:14,782 --> 00:16:16,783 I could definitely pay in installments. 219 00:16:16,816 --> 00:16:21,822 My dear Mr. Tepes, every new citizen in Crailsfelden 220 00:16:23,490 --> 00:16:26,727 must of course contribute to our small community, right? 221 00:16:26,760 --> 00:16:27,995 Naturally. 222 00:16:28,028 --> 00:16:30,931 Of course, if you can't, you may find your luck 223 00:16:30,965 --> 00:16:32,633 in another magical town. 224 00:16:34,435 --> 00:16:35,803 In Yetipolis, perhaps. 225 00:16:35,835 --> 00:16:38,806 Or Mamania. 226 00:16:40,574 --> 00:16:45,513 But the Riffraff Academy, there's only one of those 227 00:16:46,513 --> 00:16:47,849 in the world. 228 00:16:47,881 --> 00:16:49,650 So you want to throw us out? 229 00:16:49,684 --> 00:16:50,518 Oh, no. 230 00:16:52,653 --> 00:16:57,659 But perhaps you have something that's worth selling. 231 00:16:58,892 --> 00:17:01,629 I have heard that you own quite a special trinket. 232 00:17:02,830 --> 00:17:04,331 Small. 233 00:17:04,365 --> 00:17:05,333 Red. 234 00:17:07,001 --> 00:17:08,270 Pointy? 235 00:17:10,036 --> 00:17:14,341 That one can wear around the neck? 236 00:17:15,609 --> 00:17:16,910 You mean the fragment of blood? 237 00:17:21,349 --> 00:17:22,417 Where are you, dad? 238 00:17:24,017 --> 00:17:25,085 I'm sure he's still coming. 239 00:17:27,053 --> 00:17:29,990 You shouldn't miss the opening speech Young Master Tepes? 240 00:17:32,726 --> 00:17:34,061 How do you know my name? 241 00:17:35,730 --> 00:17:37,966 It's my pleasure to meet you, my name is Hannappel, 242 00:17:38,832 --> 00:17:40,567 and you really should go in now. 243 00:17:40,600 --> 00:17:42,070 Trust me, you don't wanna miss it. 244 00:17:46,940 --> 00:17:48,042 Hey, not you. 245 00:17:49,409 --> 00:17:50,044 Come back! 246 00:17:52,112 --> 00:17:53,914 Stop there, young lady. 247 00:18:19,639 --> 00:18:21,042 My dear parents, 248 00:18:21,975 --> 00:18:23,911 my dear students. 249 00:18:26,580 --> 00:18:31,018 The number seven has always been a magic number. 250 00:18:31,051 --> 00:18:33,987 Even the old alchemists knew that seven 251 00:18:34,955 --> 00:18:37,524 is the number of new beginnings, 252 00:18:37,558 --> 00:18:41,396 of transition, of transformation. 253 00:18:42,596 --> 00:18:44,732 It is not for nothing that a new week begins 254 00:18:44,764 --> 00:18:45,999 after seven days. 255 00:18:47,134 --> 00:18:49,036 And like the seven wonders of the world, 256 00:18:49,069 --> 00:18:53,040 we now have you, our new year sevens. 257 00:18:56,042 --> 00:18:59,013 More like the seventh horse. 258 00:18:59,045 --> 00:19:01,581 Entry into the seventh class marks 259 00:19:01,615 --> 00:19:06,621 the beginning of your own, very own journey of experience. 260 00:19:08,656 --> 00:19:09,890 I saved a place for you. 261 00:19:10,925 --> 00:19:11,759 Your seventh school year... 262 00:19:11,792 --> 00:19:14,594 Comes late on the first day, typical. 263 00:19:14,628 --> 00:19:18,532 In which you will take over the legacy of your families. 264 00:19:20,000 --> 00:19:22,770 The blood fragment has been family owned for generations. 265 00:19:28,509 --> 00:19:29,176 Good morning. 266 00:19:31,244 --> 00:19:34,014 Is there a problem, Ms. Circemeyer? 267 00:19:34,048 --> 00:19:38,085 Lord Mayor, yes, well, there wouldn't be 268 00:19:38,118 --> 00:19:42,689 if Mr. Tepes here would make a tiny sacrifice 269 00:19:42,723 --> 00:19:45,257 in order to stay here in Crailsfelden. 270 00:19:45,259 --> 00:19:46,528 He owes taxes. 271 00:19:47,561 --> 00:19:48,196 I see. 272 00:19:49,964 --> 00:19:54,902 Well, first of all, welcome to Crailsfelden, my good man. 273 00:19:54,935 --> 00:19:56,537 Good day, Lord Mayor. 274 00:19:56,570 --> 00:20:01,576 Relocation costs and new acquisitions, welcome money. 275 00:20:02,109 --> 00:20:03,578 Welcome money, but... 276 00:20:03,610 --> 00:20:05,545 Yes, you have to pay that as well. 277 00:20:05,579 --> 00:20:07,048 All these things cost money. 278 00:20:07,080 --> 00:20:10,484 I would be willing to pay you a pretty penny 279 00:20:10,517 --> 00:20:11,785 for the blood fragment. 280 00:20:13,186 --> 00:20:17,023 And now I ask the students of the year seven grade 281 00:20:17,057 --> 00:20:18,059 to come forward. 282 00:20:20,060 --> 00:20:21,662 Daniel Ussso. 283 00:20:25,032 --> 00:20:26,000 Julia Astra. 284 00:20:30,070 --> 00:20:31,071 Barnt Ackebalt. 285 00:20:35,109 --> 00:20:38,879 Zirell Zari. 286 00:20:38,913 --> 00:20:39,881 Marie Utral. 287 00:20:41,814 --> 00:20:42,749 Wolf Vermin. 288 00:20:48,621 --> 00:20:49,823 Faye Lemayna. 289 00:20:52,626 --> 00:20:53,528 Urdin Vool. 290 00:20:56,263 --> 00:20:57,866 Urdini! 291 00:20:59,032 --> 00:21:01,569 Vlad Tepes. 292 00:21:04,338 --> 00:21:06,040 Karen Lazarus. 293 00:21:07,206 --> 00:21:09,810 Lord Mayor, even if I wanted to, 294 00:21:09,842 --> 00:21:11,778 the blood fragment belongs to my son. 295 00:21:12,679 --> 00:21:13,781 Is that so? 296 00:21:15,182 --> 00:21:18,219 That is, it once belonged to my wife, my late wife 297 00:21:18,252 --> 00:21:19,052 and Vlad would never give it up. 298 00:21:19,086 --> 00:21:20,788 How moving. 299 00:21:20,821 --> 00:21:23,690 Please believe us, we are grateful that you invited us 300 00:21:23,724 --> 00:21:25,192 to Crailsfelden and... 301 00:21:25,225 --> 00:21:28,862 But Mr. Tepes, there are more important things than taxes. 302 00:21:28,896 --> 00:21:29,830 Yes. 303 00:21:29,862 --> 00:21:31,999 We'll find a way, my dear man. 304 00:21:33,100 --> 00:21:34,201 Thank you, Lord Mayor. 305 00:21:34,234 --> 00:21:35,235 I really have to go now, thank you. 306 00:21:37,638 --> 00:21:38,239 Stop! 307 00:21:46,245 --> 00:21:48,983 The day after tomorrow, the solar eclipse spectacle 308 00:21:49,015 --> 00:21:52,085 will take place on the Crailsfelden Town Hall square. 309 00:21:52,953 --> 00:21:54,221 You should not miss that. 310 00:21:54,253 --> 00:21:56,057 Of course, Lord Mayor, until then. 311 00:22:26,853 --> 00:22:29,990 My magic brings it to life. 312 00:22:32,359 --> 00:22:33,695 What is hidden, 313 00:22:35,795 --> 00:22:36,597 show your face. 314 00:22:37,865 --> 00:22:39,701 What is laid in darkness for so long. 315 00:22:40,900 --> 00:22:43,837 The time has come, trust the light. 316 00:22:50,010 --> 00:22:51,045 What have I missed? 317 00:23:05,292 --> 00:23:06,360 Salamandra. 318 00:23:11,298 --> 00:23:12,300 Hey, cool! 319 00:23:13,434 --> 00:23:14,969 Verdi! 320 00:23:27,481 --> 00:23:28,316 Finally! 321 00:23:32,953 --> 00:23:35,123 You look great, darling! 322 00:23:40,127 --> 00:23:41,329 Look at that! 323 00:23:52,339 --> 00:23:54,175 Yes, Wolfie! 324 00:23:59,245 --> 00:24:00,247 My wolfie! 325 00:24:23,803 --> 00:24:25,138 That's my son. 326 00:24:28,175 --> 00:24:29,844 Bravo Vladdy, bravo. 327 00:24:33,312 --> 00:24:35,282 Oh God, it's too high. 328 00:24:35,314 --> 00:24:36,917 I need to film this. 329 00:24:36,949 --> 00:24:38,018 Help, help! 330 00:24:39,253 --> 00:24:40,253 Get me down! 331 00:24:51,365 --> 00:24:52,200 Vladdy! 332 00:24:59,138 --> 00:25:00,306 Vladdy, are you okay? 333 00:25:00,340 --> 00:25:01,175 Are you hurt? 334 00:25:04,343 --> 00:25:06,846 Thank God you're okay. 335 00:25:06,879 --> 00:25:08,314 Are you all right? 336 00:25:08,348 --> 00:25:09,149 What's wrong? 337 00:25:10,317 --> 00:25:11,486 You're bleeding, did you bite your lip? 338 00:25:30,369 --> 00:25:32,773 And, are you feeling better? 339 00:25:33,940 --> 00:25:37,310 Oh, you got something. 340 00:25:39,580 --> 00:25:41,549 Vampire vomit. 341 00:25:41,581 --> 00:25:43,850 Dracula woulda turned in his grave. 342 00:25:45,252 --> 00:25:47,989 Which wouldn't be easy, with a wooden stake in his... 343 00:25:50,991 --> 00:25:53,327 You said, I'd become a proper vampire in the year seven. 344 00:25:54,494 --> 00:25:55,929 And now I'm not just the new guy, 345 00:25:55,963 --> 00:25:57,465 I'm the new freak, the laughingstock. 346 00:25:58,631 --> 00:26:00,368 We should never have come here. 347 00:26:01,534 --> 00:26:03,937 Vladdy, I know that things didn't go the way 348 00:26:03,971 --> 00:26:06,207 we both wanted them to. 349 00:26:06,240 --> 00:26:09,443 But I'm sure everyone will have forgotten by tomorrow. 350 00:26:09,475 --> 00:26:12,312 Forgotten that I'm a vampire who can't stand blood? 351 00:26:13,480 --> 00:26:16,417 Vladdy, you know, once your body has adjusted to it, 352 00:26:16,449 --> 00:26:18,051 then it will come naturally. 353 00:26:18,084 --> 00:26:20,453 And until then we'll ease you in, 354 00:26:20,486 --> 00:26:23,122 a glass of blood orange juice in the morning 355 00:26:23,156 --> 00:26:24,959 and a fresh juicy steak at lunchtime. 356 00:26:24,992 --> 00:26:27,461 And then, and a slice of lemon pudding... 357 00:26:29,228 --> 00:26:31,164 What, allergic to fur? 358 00:26:32,498 --> 00:26:34,133 Yes, it's very common. 359 00:26:34,167 --> 00:26:35,069 Not so, don't worry about it. 360 00:26:35,101 --> 00:26:37,370 Don't worry, don't worry? 361 00:26:38,571 --> 00:26:41,908 We are werewolves, and I am the pack leader. 362 00:26:41,942 --> 00:26:44,345 What will the others think when they hear that? 363 00:26:44,378 --> 00:26:46,480 They'll laugh their fur off. 364 00:26:46,513 --> 00:26:48,148 Yes, well, I'll be off now 365 00:26:48,180 --> 00:26:49,482 and drink lots of electrolytes. 366 00:26:49,515 --> 00:26:50,551 Thank you, goodbye. 367 00:26:52,519 --> 00:26:53,554 Horst! 368 00:27:16,342 --> 00:27:19,412 Vladdy, I know that all of this is not easy for you. 369 00:27:19,446 --> 00:27:21,348 But you will do it, I know that. 370 00:27:21,380 --> 00:27:23,484 Please believe me, everything will get better. 371 00:27:25,252 --> 00:27:27,421 I'll just take this away. 372 00:27:36,663 --> 00:27:40,100 Maybe we could try aromatherapy or... 373 00:27:40,132 --> 00:27:43,603 That son of Herman's tore apart his first rabbit 374 00:27:43,637 --> 00:27:44,938 in year seven. 375 00:27:46,305 --> 00:27:49,342 My son, he has a fur allergy. 376 00:27:50,409 --> 00:27:52,412 Horst, how about homeopathy? 377 00:27:54,046 --> 00:27:58,685 Homeopathy, herbal remedies, don't make me sick! 378 00:28:59,413 --> 00:29:00,247 Vlad? 379 00:31:50,850 --> 00:31:52,520 Do you have the fragment? 380 00:31:56,956 --> 00:31:58,691 I'm fine, thanks for asking. 381 00:31:58,725 --> 00:31:59,560 The fragment! 382 00:32:16,309 --> 00:32:16,944 Finally. 383 00:32:19,846 --> 00:32:20,847 No! 384 00:32:20,879 --> 00:32:23,216 What's happened? 385 00:32:23,250 --> 00:32:25,452 It's a recall spell. 386 00:32:25,484 --> 00:32:26,286 A what? 387 00:32:29,822 --> 00:32:34,393 The blood fragment is secured by a recall spell. 388 00:32:34,426 --> 00:32:37,697 It can only change hands if it is given up 389 00:32:37,731 --> 00:32:39,400 of its own free will. 390 00:32:51,410 --> 00:32:52,745 It's almost like it's cursed. 391 00:32:59,753 --> 00:33:01,388 There's the crash pilot. 392 00:33:22,876 --> 00:33:24,445 He's bleeding to death, help! 393 00:33:26,012 --> 00:33:31,018 Oh my God, so much blood. 394 00:33:39,458 --> 00:33:41,262 He really bought it. 395 00:33:42,594 --> 00:33:43,896 Vlad, are you all right? 396 00:33:46,433 --> 00:33:48,502 You should really be ashamed of yourself. 397 00:33:49,903 --> 00:33:51,938 One would think that a shapeshifter, a night elf 398 00:33:51,971 --> 00:33:53,373 and a sorcerer's apprentice 399 00:33:53,406 --> 00:33:55,042 would do better with their powers. 400 00:33:58,844 --> 00:34:00,947 Someone should clean that up. 401 00:34:04,516 --> 00:34:05,652 You get started. 402 00:34:41,020 --> 00:34:42,956 What are you doing here? 403 00:34:42,989 --> 00:34:45,359 I wanna get out of here, you too? 404 00:34:45,391 --> 00:34:47,527 No, I thought today is hiking day 405 00:34:47,560 --> 00:34:49,730 and I made a mistake with the date. 406 00:34:49,763 --> 00:34:50,996 Oh, all right. 407 00:34:51,029 --> 00:34:53,833 Sorry, wasn't meant like that. 408 00:34:53,866 --> 00:34:58,504 But I can no longer be seen in Crailsfelden. 409 00:35:02,074 --> 00:35:03,643 What are you doing here? 410 00:35:05,944 --> 00:35:07,046 I hate the woods. 411 00:35:07,080 --> 00:35:08,047 Are you okay? 412 00:35:10,850 --> 00:35:13,018 Are you running away too? 413 00:35:13,052 --> 00:35:15,922 I want to go out into the world, experience adventure 414 00:35:15,955 --> 00:35:17,924 and defy danger so that my father can see 415 00:35:17,956 --> 00:35:19,993 I'm a real wolf man. 416 00:35:20,025 --> 00:35:21,895 With a Theo Tiger backpack? 417 00:35:21,927 --> 00:35:23,429 Yes, why? 418 00:35:23,462 --> 00:35:26,366 All right, then let's get out of here. 419 00:35:29,601 --> 00:35:30,737 It's a cool backpack. 420 00:35:45,051 --> 00:35:47,987 Okay, if we want to experience adventures together 421 00:35:48,020 --> 00:35:52,058 then you don't have to be afraid, you have me 422 00:35:52,991 --> 00:35:54,460 Who goes here? 423 00:35:56,929 --> 00:35:58,866 Let us just go through, okay? 424 00:36:00,065 --> 00:36:04,203 You can't go, you cannot leave 425 00:36:04,237 --> 00:36:07,741 until what is written in the book is fulfilled. 426 00:36:07,773 --> 00:36:10,844 Huh? 427 00:36:14,147 --> 00:36:19,152 When time turns backwards and calamity is high in the sky, 428 00:36:21,020 --> 00:36:26,025 one will come, and three will unite into silent heroes, 429 00:36:28,862 --> 00:36:32,800 who wrest the devil's fate from Crailsfelden. 430 00:36:35,101 --> 00:36:37,204 I don't care what it says, I'm outta here. 431 00:36:37,237 --> 00:36:38,839 Don't make me angry. 432 00:36:40,038 --> 00:36:42,743 You wouldn't like me when I'm angry. 433 00:36:45,844 --> 00:36:47,147 I don't like you now either. 434 00:36:48,514 --> 00:36:53,085 Okay, Quasimodo, you let us pass or we'll... 435 00:37:07,866 --> 00:37:12,171 Okay, and what if we say we're really, really sorry? 436 00:37:13,139 --> 00:37:17,077 You, are, staying, here. 437 00:37:20,647 --> 00:37:22,915 Leave the children alone. 438 00:37:25,618 --> 00:37:26,253 Kids, come on. 439 00:37:28,121 --> 00:37:30,724 I want to exercise the horror. 440 00:37:30,757 --> 00:37:33,159 What now has a wicked eye, lose your evil, 441 00:37:33,192 --> 00:37:35,795 by and by, salamandra! 442 00:37:39,331 --> 00:37:40,567 Okay, wrong spell, don't panic. 443 00:37:40,600 --> 00:37:42,868 Wrong spell, don't panic. 444 00:37:42,902 --> 00:37:44,271 Wrong spell, stay calm. 445 00:37:44,304 --> 00:37:45,138 Stay calm. 446 00:37:52,712 --> 00:37:53,647 Salt, always helps against demons. 447 00:37:53,679 --> 00:37:54,514 Come on, run! 448 00:37:56,348 --> 00:37:58,684 He shouldn't have done that. 449 00:37:58,717 --> 00:38:01,254 I didn't mean it that way. 450 00:38:08,761 --> 00:38:11,898 I didn't know you were a wizard, Mr. Hannappel. 451 00:38:11,931 --> 00:38:14,100 Well, I'm not allowed to do magic at school anymore 452 00:38:14,132 --> 00:38:16,268 since I helped with the staging of the flying classroom, 453 00:38:16,302 --> 00:38:19,139 but nevermind, almost everyone made it back down there. 454 00:38:19,172 --> 00:38:20,273 Someone else green? 455 00:38:21,139 --> 00:38:23,143 Yes, Salamandra. 456 00:38:26,346 --> 00:38:30,183 So kids, tell me why you wanted to leave Crailsfelden. 457 00:38:30,215 --> 00:38:32,319 I mean a vampire who can't see blood, 458 00:38:32,351 --> 00:38:34,087 an elf with a fear of flying, 459 00:38:34,119 --> 00:38:36,121 and a werewolf with an animal air allergy, 460 00:38:36,154 --> 00:38:37,823 it's very unusual. 461 00:38:37,857 --> 00:38:41,226 But running away is not a solution, is it? 462 00:38:41,259 --> 00:38:43,862 Yeah, but we can't stay here either. 463 00:38:43,895 --> 00:38:46,065 There must be another way than this bridge. 464 00:38:46,098 --> 00:38:49,201 No, you can only get in and out over the bridge. 465 00:38:49,235 --> 00:38:52,172 Crailsfelden is surrounded by a magical forest. 466 00:38:52,205 --> 00:38:53,840 You could go through it for days 467 00:38:53,873 --> 00:38:55,708 and you would always come out in the same place 468 00:38:55,741 --> 00:38:58,110 where you started, but it's strange somehow. 469 00:38:58,143 --> 00:39:00,946 The bridge guard only pays attention to who wants to enter. 470 00:39:00,980 --> 00:39:02,248 Everyone can get out. 471 00:39:02,281 --> 00:39:04,016 Then why not us too? 472 00:39:04,049 --> 00:39:04,817 Good question. 473 00:39:06,219 --> 00:39:08,355 Perhaps there is something about it in 474 00:39:08,388 --> 00:39:12,692 "Strange Customs and Creepy Customs of Crailsfelden Vol. 13" 475 00:39:12,725 --> 00:39:15,295 page 777, salamandra! 476 00:39:25,038 --> 00:39:26,106 Hmm, let's see. 477 00:39:26,139 --> 00:39:28,041 So here. 478 00:39:29,308 --> 00:39:31,878 Ah, mm-hmm, mm-hmm. 479 00:39:34,447 --> 00:39:35,282 Ah. 480 00:39:38,284 --> 00:39:41,855 No, it is not in it. 481 00:39:43,456 --> 00:39:44,725 More hot chocolate? 482 00:39:46,159 --> 00:39:47,060 No thanks. 483 00:39:47,092 --> 00:39:49,328 Yes, yes me please. 484 00:40:08,714 --> 00:40:12,017 forbidden library, 485 00:40:12,051 --> 00:40:14,286 beyond the abyss of ignorance. 486 00:40:14,319 --> 00:40:15,187 what? 487 00:40:15,221 --> 00:40:16,889 It's Latin. 488 00:40:16,922 --> 00:40:19,692 , the book of all knowledge? 489 00:40:19,726 --> 00:40:21,394 Do you like cream on top? 490 00:40:21,427 --> 00:40:23,063 Yes, yes please. 491 00:40:23,096 --> 00:40:25,165 Coming right up, salamandra! 492 00:40:27,333 --> 00:40:28,869 Does ketchup work too? 493 00:40:30,069 --> 00:40:31,804 Is it lactose free too? 494 00:40:31,837 --> 00:40:32,906 I'm allergic. 495 00:40:32,938 --> 00:40:33,873 Sorry? 496 00:40:33,906 --> 00:40:35,308 With a little bit of cinnamon? 497 00:40:35,340 --> 00:40:37,476 Yes, of course, no problem. 498 00:40:37,509 --> 00:40:41,214 It also says with the prophecy of that stupid troll means 499 00:40:41,246 --> 00:40:42,781 and if we can fulfill them, 500 00:40:42,815 --> 00:40:44,951 then we would be the heroes of Crailsfelden 501 00:40:44,984 --> 00:40:46,853 and my dad would admire me. 502 00:40:47,987 --> 00:40:49,189 Above all, the troll would let us out. 503 00:40:49,221 --> 00:40:51,824 I will be right there, salamandra! 504 00:40:53,058 --> 00:40:57,096 Spiders, I hate spiders! 505 00:40:57,130 --> 00:40:58,264 So where's this book? 506 00:40:58,297 --> 00:41:00,833 It says here in the forbidden library. 507 00:41:00,866 --> 00:41:04,303 All right now, cocoa is coming. 508 00:41:04,337 --> 00:41:05,371 I know where it is. 509 00:41:11,344 --> 00:41:13,413 Children, it is quite late now. 510 00:41:13,446 --> 00:41:15,748 I think you'd better go home, right? 511 00:41:15,781 --> 00:41:18,217 In any case, I should put out the kitchen. 512 00:41:18,250 --> 00:41:20,753 You're quite right, Mr. Hannappel. 513 00:41:20,786 --> 00:41:21,788 You've been a great help. 514 00:41:21,821 --> 00:41:23,123 Oh, really? 515 00:41:23,156 --> 00:41:25,826 That's nice, I'm happy to hear that. 516 00:41:40,139 --> 00:41:41,941 Wolf, everything okay? 517 00:41:41,973 --> 00:41:44,310 Yes, just all these trees. 518 00:41:45,478 --> 00:41:47,413 I always have to, you know, raise a leg and stuff. 519 00:41:47,446 --> 00:41:49,382 You're not serious, are you? 520 00:41:49,415 --> 00:41:51,051 No, no, tricked you. 521 00:41:57,123 --> 00:41:57,958 Hang on. 522 00:42:04,897 --> 00:42:06,833 What was that? 523 00:42:06,866 --> 00:42:09,902 Elven dust has healing powers. 524 00:42:09,935 --> 00:42:11,837 This is really your thing, isn't it? 525 00:42:12,605 --> 00:42:16,074 Elves help, remember? 526 00:42:16,107 --> 00:42:17,443 I've never met an elf. 527 00:42:19,045 --> 00:42:21,147 I grew up among people. 528 00:42:21,179 --> 00:42:23,817 Until I was four, I didn't even know I was a vampire. 529 00:42:24,851 --> 00:42:25,819 And your mother? 530 00:42:29,188 --> 00:42:31,458 My mother, she died in an accident. 531 00:42:32,491 --> 00:42:34,594 I can hardly remember her. 532 00:42:34,627 --> 00:42:36,862 This is all I've got from her. 533 00:42:36,895 --> 00:42:38,497 It's a magical crystal, right? 534 00:42:39,431 --> 00:42:41,500 Is it under a recall spell? 535 00:42:41,534 --> 00:42:43,302 How do you know that? 536 00:42:43,335 --> 00:42:46,038 I know a little bit about crystal magic. 537 00:42:46,072 --> 00:42:48,441 I actually wanted to study that later but... 538 00:43:08,194 --> 00:43:09,029 Now! 539 00:43:17,235 --> 00:43:18,071 There. 540 00:43:55,975 --> 00:43:56,610 A map! 541 00:43:58,009 --> 00:44:01,446 Let's see, so we are here. 542 00:44:01,480 --> 00:44:03,215 Where do we have to go now? 543 00:44:06,985 --> 00:44:10,489 Liber omnis scientia, the book of all knowledge. 544 00:44:10,522 --> 00:44:11,457 Shelf 313. 545 00:44:14,493 --> 00:44:15,561 I think we have to go through here. 546 00:44:15,594 --> 00:44:17,030 Ah, guys? 547 00:44:17,063 --> 00:44:18,932 Then just straight ahead. 548 00:44:18,964 --> 00:44:21,033 Can you give me a hand? 549 00:44:21,067 --> 00:44:22,268 Do you think they'll just let us... 550 00:44:24,670 --> 00:44:27,072 Okay, I withdraw the question. 551 00:44:27,105 --> 00:44:29,508 I'll distract him, I'm looking for a book, okay? 552 00:44:44,522 --> 00:44:45,991 Nice treats. 553 00:44:46,025 --> 00:44:47,961 Why have you got those with you? 554 00:44:47,993 --> 00:44:49,261 It's my lunch. 555 00:44:53,431 --> 00:44:54,667 Should we make friends first? 556 00:45:29,201 --> 00:45:30,036 Faye! 557 00:45:40,078 --> 00:45:42,081 Beyond the abyss of ignorance. 558 00:45:42,748 --> 00:45:45,018 How should we get over it? 559 00:45:45,051 --> 00:45:45,717 Fly? 560 00:45:45,750 --> 00:45:48,620 No way, forget it. 561 00:45:48,654 --> 00:45:51,090 The library is over there. 562 00:45:51,123 --> 00:45:54,659 I guess it just serves to overcome ignorance. 563 00:45:54,692 --> 00:45:57,096 This is definitely just an optical illusion. 564 00:45:58,431 --> 00:45:59,232 Watch out. 565 00:46:08,808 --> 00:46:10,342 Pretty good illusion. 566 00:46:19,485 --> 00:46:20,453 Friends of yours? 567 00:46:24,857 --> 00:46:27,627 The Nosferatu sensor. 568 00:46:27,659 --> 00:46:30,228 I know Nosferatu, but... 569 00:46:30,261 --> 00:46:32,597 The bats, they have this built-in radar. 570 00:46:32,630 --> 00:46:34,634 With ultrasound, and? 571 00:46:34,667 --> 00:46:37,469 Maybe I can now too, but you can't laugh. 572 00:47:01,594 --> 00:47:02,662 Did you see anything? 573 00:47:02,694 --> 00:47:05,730 There are pillars, invisible pillars? 574 00:47:05,764 --> 00:47:08,701 We can make it but we have to jump. 575 00:47:12,304 --> 00:47:13,139 Come on. 576 00:47:13,772 --> 00:47:14,607 You can do it 577 00:47:17,243 --> 00:47:19,277 we'll jump together, you just hold on tight 578 00:47:19,310 --> 00:47:20,513 and close your eyes. 579 00:47:21,679 --> 00:47:24,449 Do you remember where the pillars are? 580 00:47:24,482 --> 00:47:26,351 Yeah, sure. 581 00:47:26,384 --> 00:47:28,087 More or less. 582 00:47:28,786 --> 00:47:30,255 Yeah, trust me, okay. 583 00:47:30,288 --> 00:47:31,623 On three. 584 00:47:31,656 --> 00:47:33,192 One, two, three. 585 00:47:39,331 --> 00:47:41,234 The next one was there? 586 00:47:42,902 --> 00:47:43,735 Or to the right? 587 00:47:43,768 --> 00:47:45,203 Vlad? 588 00:47:45,237 --> 00:47:47,339 Yeah, yeah, it's all good, I remember now. 589 00:47:51,210 --> 00:47:51,845 Three. 590 00:47:56,181 --> 00:47:57,516 Thank you. 591 00:47:57,549 --> 00:47:58,618 Elves help. 592 00:48:03,755 --> 00:48:04,857 Two, three. 593 00:48:06,525 --> 00:48:07,327 We did it! 594 00:48:14,766 --> 00:48:15,835 Okay, Headmistress. 595 00:48:16,835 --> 00:48:18,571 I'll discuss it with him. 596 00:48:18,603 --> 00:48:20,272 No, that's unusual for me too... 597 00:48:22,808 --> 00:48:25,844 Thank you for the call, goodbye Headmistress. 598 00:48:33,518 --> 00:48:35,854 Ms. Cercemeyer, I was just about... 599 00:48:35,888 --> 00:48:40,893 My dear Mr. Tepes, Barnabus. 600 00:48:42,560 --> 00:48:45,564 Wouldn't it be a shame if you and your little Vladdy 601 00:48:45,598 --> 00:48:47,667 had to leave Crailsfelden? 602 00:48:47,699 --> 00:48:48,902 Well, yes. 603 00:48:56,442 --> 00:49:00,413 Now, if you could convince your son 604 00:49:00,446 --> 00:49:03,183 to sell the blood fragment, 605 00:49:04,382 --> 00:49:08,420 then you could stay here in Crailsfelden forever. 606 00:49:10,556 --> 00:49:11,391 With me. 607 00:49:12,958 --> 00:49:15,795 I will speak to him about it as soon 608 00:49:15,828 --> 00:49:17,429 as I know where he is. 609 00:49:18,697 --> 00:49:19,965 What? 610 00:49:19,998 --> 00:49:23,301 Well, he ran away from school and I was just about 611 00:49:23,335 --> 00:49:24,804 to go looking for him. 612 00:49:24,837 --> 00:49:29,775 But in the meantime, I might interest you in something else. 613 00:49:29,808 --> 00:49:34,547 For example here, the original Barbarossa beard trimmer, 614 00:49:34,580 --> 00:49:39,252 a unique piece, perfect for unisex bewitching haircuts. 615 00:49:40,786 --> 00:49:41,721 Cercemeyer? 616 00:49:55,768 --> 00:49:56,869 Wow, crazy. 617 00:50:22,094 --> 00:50:22,895 I knew it. 618 00:50:25,630 --> 00:50:27,699 It's not all that high. 619 00:50:31,969 --> 00:50:33,872 And when you're flying high, 620 00:50:33,906 --> 00:50:35,507 just close your eyes and I'll direct you. 621 00:50:35,540 --> 00:50:36,908 Like a remote control or what? 622 00:50:45,984 --> 00:50:46,985 Can I try? 623 00:50:49,654 --> 00:50:50,857 Mmh, tasty? 624 00:50:52,523 --> 00:50:55,627 No, no, Okay, today is Dog Day. 625 00:50:55,661 --> 00:50:56,863 Left, more to the left. 626 00:50:58,529 --> 00:51:00,732 Just a little bit higher. 627 00:51:00,766 --> 00:51:02,968 Still higher? 628 00:51:03,000 --> 00:51:04,569 I'm afraid so, yeah. 629 00:51:07,973 --> 00:51:11,944 Guys, I'm almost out of treats here. 630 00:51:16,081 --> 00:51:17,483 You're nearly there. 631 00:51:18,951 --> 00:51:20,753 Now all you have to do is reach out. 632 00:51:22,020 --> 00:51:23,355 A little higher. 633 00:51:25,623 --> 00:51:26,426 Now! 634 00:51:33,565 --> 00:51:35,034 Have you got it? 635 00:51:36,000 --> 00:51:38,470 Yeah, I caught it with my face. 636 00:51:38,503 --> 00:51:40,373 You must be full by now, right? 637 00:51:42,507 --> 00:51:43,975 I don't have anymore left. 638 00:51:49,982 --> 00:51:50,983 Am I down yet? 639 00:51:51,016 --> 00:51:51,918 Can I open my eyes now? 640 00:51:53,618 --> 00:51:55,887 Yeah, you were great. 641 00:51:56,989 --> 00:51:58,925 I hate to rush you, but... 642 00:52:00,625 --> 00:52:01,993 Guys? 643 00:52:02,027 --> 00:52:04,130 Take it easy, take it real easy. 644 00:52:04,163 --> 00:52:07,065 It's all good, good boy. 645 00:52:07,098 --> 00:52:08,900 What took you guys so long? 646 00:52:08,933 --> 00:52:10,602 Got the book, bye. 647 00:52:25,150 --> 00:52:26,853 Everything okay? 648 00:52:28,686 --> 00:52:30,123 Wolf, you didn't sneeze at all. 649 00:52:32,023 --> 00:52:33,025 Right. 650 00:52:35,893 --> 00:52:37,729 What do you mean he's not at home? 651 00:52:37,763 --> 00:52:39,065 Find him! 652 00:52:41,600 --> 00:52:43,069 I need the fragment. 653 00:52:49,741 --> 00:52:50,576 One moment. 654 00:52:51,944 --> 00:52:53,746 There's no reception here. 655 00:52:53,779 --> 00:52:54,647 No witch-fi. 656 00:53:01,619 --> 00:53:05,056 There he is, with two other snotty brats. 657 00:53:06,525 --> 00:53:09,962 What do they have there? 658 00:53:09,994 --> 00:53:12,031 That is the Liber Omnis Scientia. 659 00:53:13,232 --> 00:53:16,002 How the hell did they get that? 660 00:53:17,802 --> 00:53:19,971 That was the latest model. 661 00:53:33,685 --> 00:53:36,956 Cool, it's like a built-in browser. 662 00:53:36,989 --> 00:53:39,525 Be warned, readers, 663 00:53:39,558 --> 00:53:42,161 because there is one among us who cannot stand 664 00:53:42,194 --> 00:53:45,965 that the magical beings have become peaceful creatures. 665 00:53:45,998 --> 00:53:49,068 Lord Lucifer, The Terrible. 666 00:53:49,101 --> 00:53:52,003 I mean, wow. 667 00:53:53,237 --> 00:53:55,674 The Prince of Darkness has only one goal. 668 00:53:55,706 --> 00:54:00,145 He wants to go back in time so that all vampires, 669 00:54:00,177 --> 00:54:03,715 all werewolves, and all other creatures of the night 670 00:54:03,748 --> 00:54:07,219 become the evil monsters they were once again. 671 00:54:08,786 --> 00:54:12,524 As his army of darkness, they're supposed to take back 672 00:54:12,558 --> 00:54:14,927 the world of men for him. 673 00:54:14,960 --> 00:54:17,830 So know this and shiver. 674 00:54:17,862 --> 00:54:20,866 At the 13th hour when... 675 00:54:23,101 --> 00:54:24,069 When What? 676 00:54:24,101 --> 00:54:26,739 Someone tore out the last page. 677 00:54:29,074 --> 00:54:33,212 I made sure centuries ago that nobody found out 678 00:54:33,244 --> 00:54:36,080 too much from that damn book. 679 00:54:36,114 --> 00:54:37,081 Then everything is fine. 680 00:54:37,114 --> 00:54:38,283 Nothing is fine! 681 00:54:39,951 --> 00:54:43,855 When these brats warn the residents of Crailsfelden. 682 00:54:43,889 --> 00:54:45,124 That won't happen. 683 00:54:57,835 --> 00:55:02,841 Okay, at the 13th hour, Lucifer will do something 684 00:55:06,143 --> 00:55:08,113 to make all of the magical creatures evil. 685 00:55:10,815 --> 00:55:12,083 But what? 686 00:55:12,116 --> 00:55:14,752 But what, there's no 13th hour. 687 00:55:14,786 --> 00:55:17,923 Well apparently, and then he will turn 688 00:55:17,956 --> 00:55:21,327 all Crailsfelden residents back into monsters 689 00:55:21,360 --> 00:55:22,929 and enslave them. 690 00:55:24,161 --> 00:55:26,031 Which ointment? 691 00:55:26,063 --> 00:55:29,167 Flying spell, shrinking powder. 692 00:55:33,105 --> 00:55:36,375 There you are. 693 00:55:36,407 --> 00:55:38,578 Reverse curse. 694 00:55:45,217 --> 00:55:47,619 Have fun, my little one. 695 00:55:49,221 --> 00:55:53,025 Turn their words around in their mouths. 696 00:55:54,426 --> 00:55:56,328 We have to tell our parents for sure. 697 00:55:56,360 --> 00:55:58,196 And then we'll call each other, okay? 698 00:55:58,230 --> 00:55:59,098 That's a deal. 699 00:56:27,759 --> 00:56:28,460 Dad, dad! 700 00:56:32,330 --> 00:56:34,366 Vladdy, my boy, there you are. 701 00:56:34,398 --> 00:56:35,400 Is everything okay? 702 00:56:35,433 --> 00:56:37,368 Yeah, all good. 703 00:56:37,402 --> 00:56:39,271 Oh, that's great, I was quite worried. 704 00:56:39,304 --> 00:56:40,873 But why? 705 00:56:40,906 --> 00:56:42,940 Th re's no reason for that, nothing bad ever happens here. 706 00:56:42,973 --> 00:56:47,013 True, Vladdy, the thing is, 707 00:56:49,081 --> 00:56:52,985 Ms. Cercemeyer, the assistant to Lord Mayor Ziffer 708 00:56:53,018 --> 00:56:57,389 was here earlier, and she is quite willing to pay a nice sum 709 00:56:57,422 --> 00:56:59,692 for your blood fragment there. 710 00:56:59,725 --> 00:57:01,027 Okay, that's great! 711 00:57:02,493 --> 00:57:04,328 Vladdy, before you say anything, 712 00:57:04,362 --> 00:57:05,764 I know it means a lot to you. 713 00:57:05,797 --> 00:57:08,199 It is after all a memory of your mother but... 714 00:57:10,235 --> 00:57:12,237 Did you just say great? 715 00:57:12,270 --> 00:57:13,739 Yeah! 716 00:57:13,772 --> 00:57:15,708 Vladdy, I'm so glad that you see it the same way. 717 00:57:15,741 --> 00:57:17,208 Vladdy, if we sell the blood fragment, 718 00:57:17,241 --> 00:57:19,243 you can go to school and I can... 719 00:57:19,277 --> 00:57:20,311 Vladdy? 720 00:57:24,415 --> 00:57:26,118 Vlad, can I come in? 721 00:57:26,150 --> 00:57:27,319 Yes, sure. 722 00:57:31,223 --> 00:57:32,791 Vlad, what's wrong, my boy? 723 00:57:32,824 --> 00:57:34,226 We can always talk about anything. 724 00:57:34,259 --> 00:57:36,929 I know, dad, I'm telling you how I feel. 725 00:57:38,295 --> 00:57:41,232 Ms. Cercemeyer is a really, really nice woman. 726 00:57:41,266 --> 00:57:43,402 And doesn't she have a lovely nose. 727 00:57:43,435 --> 00:57:45,471 Vladdy, wouldn't you like to meet her sometime? 728 00:57:45,503 --> 00:57:47,371 For sure, I have absolutely nothing else 729 00:57:47,404 --> 00:57:48,306 going on right now. 730 00:57:48,339 --> 00:57:49,941 Oh, I'm happy to hear that. 731 00:57:49,975 --> 00:57:52,877 Vladdy, how about tomorrow morning in front of the school. 732 00:57:52,911 --> 00:57:54,480 You could accompany me to the town hall 733 00:57:54,513 --> 00:57:56,281 when I want to sell her the blood fragment. 734 00:57:56,313 --> 00:57:58,250 Wouldn't you like to give it to me now 735 00:57:58,282 --> 00:57:59,384 then I can polish it a little, 736 00:57:59,417 --> 00:58:01,219 put it in a nice jewelry box with a bow. 737 00:58:01,252 --> 00:58:02,420 Sounds good. 738 00:58:06,257 --> 00:58:09,393 Maybe I was the same when I was a teenager, 739 00:58:09,427 --> 00:58:10,930 300 years ago. 740 00:58:24,141 --> 00:58:26,043 Guys, you won't believe what just happened. 741 00:58:26,076 --> 00:58:29,413 Let me guess, you wanted to warn your father. 742 00:58:29,447 --> 00:58:31,282 But it came out the exact opposite 743 00:58:31,315 --> 00:58:32,317 of what you wanted to say? 744 00:58:32,350 --> 00:58:33,217 Me too. 745 00:58:33,250 --> 00:58:35,286 I was talking such nonsense that my mother 746 00:58:35,319 --> 00:58:37,421 wanted to call Dr. Frankenberg again. 747 00:58:37,455 --> 00:58:40,292 He just didn't come because dad bit him last time. 748 00:58:40,324 --> 00:58:41,960 It's called a reverse curse. 749 00:58:41,993 --> 00:58:45,964 I looked it up, pretty bad black magic and totally illegal. 750 00:58:45,996 --> 00:58:47,465 It makes us say the opposite 751 00:58:47,498 --> 00:58:49,368 of what we actually want to say to others. 752 00:58:49,400 --> 00:58:51,435 But we're all talking normally now. 753 00:58:51,469 --> 00:58:54,005 Because all three of us were hit by the curse. 754 00:58:54,038 --> 00:58:56,274 Okay, that means we have to find out for ourselves 755 00:58:56,308 --> 00:58:58,277 what Lucifer is up to. 756 00:58:58,310 --> 00:58:59,844 I'll check out the book again. 757 00:58:59,877 --> 00:59:01,312 Maybe there's something else. 758 00:59:01,346 --> 00:59:05,284 Okay, and I'll look into the thing about the 13th hour. 759 00:59:05,317 --> 00:59:08,219 And I'll find out how magical beings turn vicious. 760 00:59:08,252 --> 00:59:10,054 Okay, meeting point tomorrow morning 761 00:59:10,087 --> 00:59:11,389 at 8:00 at the fountain. 762 00:59:11,422 --> 00:59:12,924 Okay, until tomorrow. 763 00:59:21,398 --> 00:59:24,036 But he was not blessed with heirs, 764 00:59:24,069 --> 00:59:28,340 so Alfred the Angry was succeeded by Crailsbirth III. 765 00:59:28,373 --> 00:59:31,443 In the year 1312, Elrune Vongurtzer 766 00:59:31,476 --> 00:59:36,014 completed his famous filled it 767 00:59:36,047 --> 00:59:40,418 on the 17th of March 1455 at 11:37. 768 00:59:40,451 --> 00:59:43,855 The date of 23 May of the year 1845 769 00:59:43,889 --> 00:59:48,493 was the most uneventful day in Crailsfelden's history. 770 00:59:48,525 --> 00:59:51,062 Around 4 p.m. light drizzle set in, 771 00:59:51,096 --> 00:59:53,098 while at the same time, 772 00:59:53,130 --> 00:59:55,333 a sack of coal fell over in the. 773 01:00:33,203 --> 01:00:36,574 When Crailsfelden's Town Hall strikes 13, 774 01:00:36,607 --> 01:00:40,444 the world as you know it, will cease to be. 775 01:00:40,478 --> 01:00:43,081 When time turns backwards. 776 01:00:44,382 --> 01:00:45,617 Do you think that's funny, boy? 777 01:00:45,650 --> 01:00:48,520 And calamity is high in the sky. 778 01:00:49,987 --> 01:00:50,955 My bike's been turned 779 01:00:50,989 --> 01:00:53,225 into this old Penny-farthing. 780 01:00:53,257 --> 01:00:54,092 The time! 781 01:00:59,197 --> 01:01:02,301 Vlad, this 13th hour, it's from an old poem 782 01:01:02,333 --> 01:01:03,935 about the town hall. 783 01:01:03,969 --> 01:01:07,339 By Elron Vongertz, ode to Crailsfelden 784 01:01:07,371 --> 01:01:10,375 written on the 17th of March 1455. 785 01:01:10,407 --> 01:01:12,110 Believe me, I've read all about it. 786 01:01:12,143 --> 01:01:14,246 And I've only found one way 787 01:01:14,279 --> 01:01:16,514 to make night creatures vicious again. 788 01:01:16,547 --> 01:01:18,549 Only with a dark crystal magic... 789 01:01:18,583 --> 01:01:19,485 Turns back time. 790 01:01:20,618 --> 01:01:22,688 When I arrived here with my father, 791 01:01:22,721 --> 01:01:25,090 my blood fragment started to glow, 792 01:01:25,123 --> 01:01:27,259 just as we drove past Town Hall. 793 01:01:27,292 --> 01:01:31,063 And at the same moment, things went back in time. 794 01:01:31,096 --> 01:01:32,097 At the town hall? 795 01:01:33,531 --> 01:01:37,036 When the town hall strikes 13, the world will end. 796 01:01:38,469 --> 01:01:42,139 In any case, this time magic has something to do 797 01:01:42,172 --> 01:01:43,375 with my blood fragment. 798 01:01:43,407 --> 01:01:45,310 Nothing against your crystal, Vlad, 799 01:01:45,342 --> 01:01:48,446 but it's far from large enough for such a powerful spell. 800 01:01:49,647 --> 01:01:50,581 Unless if... 801 01:01:50,614 --> 01:01:52,350 Something makes it stronger! 802 01:02:05,496 --> 01:02:07,532 Her photos are awesome. 803 01:02:11,469 --> 01:02:13,505 My phone, my brand new phone, 804 01:02:13,538 --> 01:02:15,706 it's a totally old one. 805 01:02:15,739 --> 01:02:16,774 Ew, get rid of it! 806 01:02:16,808 --> 01:02:19,445 A time spell, definitely. 807 01:02:20,712 --> 01:02:22,347 Come on! 808 01:02:22,380 --> 01:02:26,552 Wait, it's school today, and we're skipping it. 809 01:02:27,485 --> 01:02:28,220 What about Schnappauf? 810 01:02:29,453 --> 01:02:31,756 That's right, we forgot about the constable. 811 01:02:31,790 --> 01:02:33,725 Vlad, you distract Schnappauf. 812 01:02:33,757 --> 01:02:35,460 I'll climb through a window, 813 01:02:35,493 --> 01:02:37,596 crawl through the ventilation shafts, get into the town... 814 01:02:37,628 --> 01:02:40,398 That's a great idea, but I think I have a better way. 815 01:02:40,431 --> 01:02:42,299 You know, vampires have no reflection 816 01:02:42,333 --> 01:02:44,503 and therefore cannot be filmed. 817 01:02:44,536 --> 01:02:47,039 You just have to distract him. 818 01:02:53,511 --> 01:02:55,781 What do you want here? 819 01:02:55,813 --> 01:02:58,149 Hello, today is a school trip 820 01:02:58,183 --> 01:03:00,652 with a visit to the town hall, we're just a little early. 821 01:03:00,685 --> 01:03:02,721 I don't know anything about it. 822 01:03:02,753 --> 01:03:06,058 Your teacher should report it to me and you wait outside. 823 01:03:09,661 --> 01:03:11,229 Have you ever noticed 824 01:03:11,261 --> 01:03:13,731 that your monitors display everything upside down? 825 01:03:15,366 --> 01:03:16,201 What? 826 01:03:17,634 --> 01:03:20,738 When I wave, you see my left hand and not my right. 827 01:03:20,772 --> 01:03:23,340 Of course I see your left hand. 828 01:03:23,373 --> 01:03:25,843 Well, from my perspective, from my point of view, 829 01:03:25,877 --> 01:03:29,148 it is your right one and on the monitor... 830 01:03:32,250 --> 01:03:33,152 It doesn't matter. 831 01:03:34,185 --> 01:03:35,654 Get lost. 832 01:03:35,686 --> 01:03:37,455 You're so clever. 833 01:03:38,623 --> 01:03:39,657 Cheers. 834 01:04:01,212 --> 01:04:02,647 Wolf. 835 01:04:02,679 --> 01:04:04,715 This is wolf den to bat cave, have you seen anything? 836 01:04:04,748 --> 01:04:07,185 No, but there are zombies. 837 01:04:07,217 --> 01:04:08,719 I read about that. 838 01:04:08,752 --> 01:04:11,188 The city has to save, so they replaced 839 01:04:11,221 --> 01:04:12,690 the officers with zombies. 840 01:04:12,723 --> 01:04:14,825 They work just as quickly, cost nothing 841 01:04:14,859 --> 01:04:16,728 and nobody notices the difference. 842 01:04:16,761 --> 01:04:18,496 So don't worry, they're harmless. 843 01:04:19,429 --> 01:04:22,399 My crystal's going crazy. 844 01:04:22,433 --> 01:04:23,701 Be careful. 845 01:04:23,735 --> 01:04:27,539 I think the crystal is being drawn to the tower. 846 01:04:39,449 --> 01:04:40,284 Hmm. 847 01:04:55,532 --> 01:04:56,835 Vlad, where are you now? 848 01:05:01,806 --> 01:05:02,840 I'm in the tower. 849 01:05:02,873 --> 01:05:04,743 What is it, what do you see? 850 01:05:10,514 --> 01:05:12,817 There's a huge crystal here. 851 01:05:33,371 --> 01:05:34,206 Ow! 852 01:05:37,775 --> 01:05:39,177 A time spell. 853 01:05:41,846 --> 01:05:42,813 Boss! 854 01:05:48,485 --> 01:05:49,119 No! 855 01:05:52,022 --> 01:05:54,257 Vlad, Vlad, what is it? 856 01:05:54,259 --> 01:05:57,763 This is just too weird, I'm coming back. 857 01:06:05,435 --> 01:06:07,371 Hey, where did you come from? 858 01:06:07,404 --> 01:06:09,975 School trip, the others have already left. 859 01:06:27,592 --> 01:06:28,893 And? 860 01:06:28,926 --> 01:06:31,929 That massive crystal, my fragment is a part of it. 861 01:06:31,962 --> 01:06:33,364 Where did you get it from? 862 01:06:33,397 --> 01:06:35,466 My father says my mother's family 863 01:06:35,500 --> 01:06:37,302 has owned it for centuries. 864 01:06:37,335 --> 01:06:40,304 She was probably entrusted with a fragment 865 01:06:40,337 --> 01:06:41,939 so that she could take care of them. 866 01:06:43,574 --> 01:06:45,476 Your mother must have been a powerful sorceress. 867 01:06:45,509 --> 01:06:46,910 What, why? 868 01:06:46,944 --> 01:06:49,947 These crystals are only entrusted to special guardians 869 01:06:49,980 --> 01:06:52,350 who only exist once in a generation. 870 01:06:53,951 --> 01:06:55,753 My father never told me that. 871 01:06:55,786 --> 01:06:59,690 Your backpack, changed back in time. 872 01:07:01,025 --> 01:07:02,027 Maybe also, 873 01:07:02,060 --> 01:07:02,893 The book! 874 01:07:16,507 --> 01:07:20,445 Smells of a child, no question. 875 01:07:21,545 --> 01:07:22,880 It was that vampire brat. 876 01:07:24,014 --> 01:07:25,850 He was here with that blood fragment, 877 01:07:26,984 --> 01:07:29,420 I can still feel his energy. 878 01:07:29,453 --> 01:07:31,689 The crystal was almost whole again. 879 01:07:32,956 --> 01:07:36,328 I have roamed the world for 1000 years, 880 01:07:36,360 --> 01:07:37,996 spilled the blood of the great wizards 881 01:07:38,029 --> 01:07:42,467 to find and possess every single fragment of this crystal. 882 01:07:42,500 --> 01:07:47,339 And now the last fragment is in the hands 883 01:07:47,371 --> 01:07:48,906 of this ridiculous child. 884 01:07:48,940 --> 01:07:49,975 Find this boy! 885 01:07:52,909 --> 01:07:54,812 Yes, immediately, there was only 886 01:07:54,846 --> 01:07:57,949 a teeny weeny display error. 887 01:08:02,820 --> 01:08:04,056 It's the way it was before. 888 01:08:08,459 --> 01:08:10,529 Before someone tore up the pages. 889 01:08:11,428 --> 01:08:12,963 Even the ink is still damp. 890 01:08:16,133 --> 01:08:18,535 It's not ink, this is... 891 01:08:24,008 --> 01:08:26,578 So notice and tremble. 892 01:08:26,611 --> 01:08:28,513 At the 13th hour, 893 01:08:28,545 --> 01:08:31,982 when Manny's chariot catches up with his sister's soul 894 01:08:32,016 --> 01:08:35,652 and overthrows her from her flaming throne, 895 01:08:35,686 --> 01:08:38,923 Lucifer will create his army of darkness 896 01:08:38,955 --> 01:08:42,060 in the blood red light, and subdue the world. 897 01:08:44,562 --> 01:08:46,064 That's really helpful. 898 01:08:48,566 --> 01:08:51,536 Manny's chariot, who is Manny? 899 01:08:51,569 --> 01:08:53,871 Guys, it's right here. 900 01:08:53,905 --> 01:08:55,572 I checked on Magicpedia. 901 01:08:55,606 --> 01:08:58,042 In Nordic mythology it was the God who rides 902 01:08:58,075 --> 01:09:00,746 the moon chariot across the sky, the sun. 903 01:09:01,913 --> 01:09:04,915 When Manny topples his sister's soul 904 01:09:04,949 --> 01:09:05,984 from the flaming throne. 905 01:09:06,017 --> 01:09:08,019 It must be the solar eclipse. 906 01:09:10,855 --> 01:09:11,822 And that's today. 907 01:09:27,504 --> 01:09:28,139 Take a look. 908 01:09:32,008 --> 01:09:36,747 It's not possible, Lord Mayor Ziffer is Lucifer, 909 01:09:36,780 --> 01:09:39,149 the crystal is in the Town Hall tower. 910 01:09:39,182 --> 01:09:41,852 And just below that all Crailsfelden citizens 911 01:09:41,886 --> 01:09:43,855 will be gathered for the solar eclipse festival 912 01:09:43,887 --> 01:09:45,222 in a few hours. 913 01:09:45,255 --> 01:09:47,025 And the magical light of the crystal will hit everyone 914 01:09:47,057 --> 01:09:48,192 in one fell swoop. 915 01:09:48,226 --> 01:09:50,962 We can't allow that, what should we do? 916 01:09:52,963 --> 01:09:53,998 There's only one way. 917 01:10:00,637 --> 01:10:02,506 How long will it take? 918 01:10:02,539 --> 01:10:03,240 Ow! 919 01:10:03,273 --> 01:10:04,642 What about the boy now? 920 01:10:16,987 --> 01:10:18,990 They're at the troll bridge! 921 01:10:24,995 --> 01:10:29,066 Time is running out, I'll take care of these kids myself. 922 01:10:29,100 --> 01:10:31,902 And you can take care of this bloodsucker's children. 923 01:10:34,004 --> 01:10:35,005 Yes, boss. 924 01:10:36,941 --> 01:10:38,043 Okay, off I fly. 925 01:10:39,075 --> 01:10:41,679 Oops, forgot my broom. 926 01:10:49,553 --> 01:10:51,922 Vlad, is there no other way? 927 01:10:52,990 --> 01:10:53,825 Faye? 928 01:10:55,058 --> 01:10:56,227 I'm afraid not, Wolf. 929 01:10:58,161 --> 01:11:01,132 The blood fragment has to leave Crailsfelden. 930 01:11:02,299 --> 01:11:04,701 That means I have to go away forever, 931 01:11:04,735 --> 01:11:07,672 because otherwise the fragment will always come back to me. 932 01:11:09,106 --> 01:11:10,609 We'll come with you. 933 01:11:14,210 --> 01:11:17,281 And who would take care of Crailsfelden? 934 01:11:18,982 --> 01:11:20,118 Elves help and all that. 935 01:12:15,172 --> 01:12:17,642 Young man, are you stupid? 936 01:12:17,674 --> 01:12:19,177 You are not allowed to leave. 937 01:12:20,410 --> 01:12:24,782 When time turns backwards and calamity is high... 938 01:12:28,185 --> 01:12:33,191 Calamity, okay, well now it says you can leave Crailsfelden 939 01:12:34,191 --> 01:12:36,260 and save the town. 940 01:12:36,293 --> 01:12:38,663 That's all, it doesn't even rhyme. 941 01:12:40,297 --> 01:12:41,866 That's good at least. 942 01:12:43,968 --> 01:12:48,206 But remember, once you are on the other side, 943 01:12:48,239 --> 01:12:51,875 you can never come back. 944 01:12:51,909 --> 01:12:53,277 That's the whole point. 945 01:12:55,312 --> 01:12:56,147 Right. 946 01:12:57,947 --> 01:12:59,618 Well then, farewell. 947 01:13:21,739 --> 01:13:23,174 Faye! 948 01:13:26,276 --> 01:13:28,646 The blood fragment stays, Tepesh 949 01:13:29,813 --> 01:13:33,151 You will bring it to the town hall in one hour, 950 01:13:33,183 --> 01:13:35,986 or this fairy godmother's days are over. 951 01:13:36,020 --> 01:13:36,955 Vlad, no! 952 01:13:43,093 --> 01:13:45,295 Now there's only one thing we can do. 953 01:13:59,310 --> 01:14:00,812 Barney. 954 01:14:09,253 --> 01:14:12,790 Ms. Cercemeyer, how lovely to see you. 955 01:14:14,325 --> 01:14:17,462 You know, I'm very worried about Vlad right now. 956 01:14:17,495 --> 01:14:19,330 Maybe you could help me find him? 957 01:14:19,362 --> 01:14:21,365 Forget your son. 958 01:14:22,465 --> 01:14:24,134 But you're welcome to adore me 959 01:14:24,168 --> 01:14:26,871 for the next 100 years, Barney. 960 01:14:28,371 --> 01:14:32,310 Wonderful, my little batman. 961 01:14:34,078 --> 01:14:35,245 Just great. 962 01:14:35,279 --> 01:14:36,114 Oh. 963 01:15:00,870 --> 01:15:02,806 Are you sure we shouldn't warn them? 964 01:15:04,874 --> 01:15:07,044 There's no time for that, come! 965 01:15:16,553 --> 01:15:21,057 Has anyone ever told you what a nice nose you have? 966 01:15:21,090 --> 01:15:23,427 Oh yes, you noticed? 967 01:15:23,459 --> 01:15:26,864 And your freckles sparkle like little bats 968 01:15:26,896 --> 01:15:27,765 in the full moon. 969 01:15:31,602 --> 01:15:33,371 What's that at the Town Hall? 970 01:15:37,106 --> 01:15:37,941 Hmm. 971 01:15:40,444 --> 01:15:43,214 Looks like black magic, hmm. 972 01:15:43,246 --> 01:15:46,417 Black magic? 973 01:15:48,017 --> 01:15:51,188 Well, I don't think that, what are you doing over there? 974 01:16:00,897 --> 01:16:02,365 What are you doing here? 975 01:16:02,398 --> 01:16:04,101 Don't give him the fragment! 976 01:16:04,133 --> 01:16:04,935 Faye! 977 01:16:04,968 --> 01:16:06,837 And why not? 978 01:16:06,870 --> 01:16:08,940 You should be grateful to me. 979 01:16:10,441 --> 01:16:15,446 The crystal will soon awaken to its full power. 980 01:16:16,579 --> 01:16:20,250 And then you will be what you should be again 981 01:16:20,284 --> 01:16:21,485 under my rule. 982 01:16:24,888 --> 01:16:28,293 The blood fragment, Vlad Tepes! 983 01:16:37,500 --> 01:16:38,335 At last! 984 01:16:52,650 --> 01:16:55,518 Ah, what are you looking for there? 985 01:16:55,552 --> 01:16:58,990 Tohortz telescope, shows when someone's up to no good. 986 01:17:06,562 --> 01:17:07,464 Vlad? 987 01:17:07,498 --> 01:17:10,401 Lord Mayor Ziffer, with horns? 988 01:17:11,602 --> 01:17:15,340 You and Ziffer are in cahoots, you bewitched me. 989 01:17:18,142 --> 01:17:19,377 That's what witches do. 990 01:17:21,344 --> 01:17:22,946 Toil and trouble. 991 01:17:24,447 --> 01:17:27,517 You will not stop me from helping my son. 992 01:18:03,419 --> 01:18:06,156 All the residents of Crailsfelden 993 01:18:06,190 --> 01:18:08,426 have gathered under the tower. 994 01:18:11,527 --> 01:18:12,931 Come on, come on. 995 01:18:21,070 --> 01:18:26,076 And now I shall create my army of darkness. 996 01:18:44,794 --> 01:18:47,397 Why are you doing all this? 997 01:18:47,431 --> 01:18:48,331 Three. 998 01:18:48,365 --> 01:18:50,301 You wouldn't understand. 999 01:18:50,334 --> 01:18:51,602 Then explain it to me. 1000 01:18:52,602 --> 01:18:54,304 - The world - Four. 1001 01:18:54,338 --> 01:18:56,474 was born out of darkness. 1002 01:18:58,776 --> 01:19:00,544 - And in darkness - six. 1003 01:19:00,576 --> 01:19:02,512 is how it will die again. 1004 01:19:02,545 --> 01:19:05,316 - The Creatures of the Night - Seven. 1005 01:19:05,348 --> 01:19:08,552 Were created to rule over the world. 1006 01:19:10,420 --> 01:19:11,422 Eight. 1007 01:19:11,454 --> 01:19:13,656 Under my command. 1008 01:19:13,690 --> 01:19:14,592 Nine. 1009 01:19:14,624 --> 01:19:16,627 Because I, I am Lucifer. 1010 01:19:24,334 --> 01:19:25,503 11. 1011 01:19:25,535 --> 01:19:27,270 Ruler of the night. 1012 01:19:28,605 --> 01:19:29,440 12. 1013 01:19:36,746 --> 01:19:37,581 What? 1014 01:19:39,782 --> 01:19:40,618 13. 1015 01:19:44,320 --> 01:19:45,389 No, no, no! 1016 01:19:49,125 --> 01:19:50,460 How can that be? 1017 01:19:54,697 --> 01:19:56,566 Ah, there you are. 1018 01:20:01,338 --> 01:20:04,608 Before we came here I gave the fragments Mr. Hannapel. 1019 01:20:04,641 --> 01:20:08,079 A 1000 years of planning for nothing! 1020 01:20:08,111 --> 01:20:10,547 You do have a plan to get us out of here, right? 1021 01:20:10,580 --> 01:20:12,717 Ruined by three useless brats! 1022 01:20:17,788 --> 01:20:19,456 Vlad! 1023 01:20:23,593 --> 01:20:27,464 Wolf, we need a strong fearless werewolf now. 1024 01:20:28,831 --> 01:20:31,701 Come on, you can do it. 1025 01:20:31,735 --> 01:20:34,304 Fly little fairy! 1026 01:20:34,338 --> 01:20:35,773 Faye, no! 1027 01:20:47,817 --> 01:20:51,621 Is that the best that you can do? 1028 01:20:51,655 --> 01:20:53,157 What did you do? 1029 01:20:56,360 --> 01:20:58,596 You are about as scary... 1030 01:21:28,725 --> 01:21:31,262 which would you prefer? 1031 01:21:32,629 --> 01:21:37,602 Pig, frog or cave amphibian? 1032 01:21:59,655 --> 01:22:01,658 I need to help my son. 1033 01:22:02,825 --> 01:22:04,794 And you are in my way. 1034 01:22:13,937 --> 01:22:18,209 Listen here, boy, I could use someone like you. 1035 01:22:31,521 --> 01:22:32,723 As a bedside rug. 1036 01:23:00,883 --> 01:23:04,854 Faye, you're bleeding. 1037 01:23:08,458 --> 01:23:09,360 That's for luck. 1038 01:23:32,816 --> 01:23:34,652 Die, puppy! 1039 01:23:48,565 --> 01:23:51,669 You cannot escape from me. 1040 01:23:51,701 --> 01:23:52,902 Leave my friends in peace. 1041 01:23:53,969 --> 01:23:58,976 Vlad, the crystal. 1042 01:24:02,913 --> 01:24:05,715 This is the end of you. 1043 01:24:39,615 --> 01:24:40,950 Really, that was really it? 1044 01:24:42,451 --> 01:24:44,321 That was a show, huh? 1045 01:24:52,027 --> 01:24:53,530 Everything okay? 1046 01:24:54,798 --> 01:24:56,967 Yes, what just happened? 1047 01:24:58,935 --> 01:25:01,371 Short circuit, crystal magic. 1048 01:25:05,741 --> 01:25:06,576 Oh yeah! 1049 01:25:11,615 --> 01:25:13,617 Vlad, I'm here. 1050 01:25:13,650 --> 01:25:14,951 So I see dad. 1051 01:25:17,087 --> 01:25:18,821 Everything okay, my son? 1052 01:25:18,855 --> 01:25:19,990 I was very worried. 1053 01:25:20,022 --> 01:25:21,725 What happened anyway? 1054 01:25:21,758 --> 01:25:26,029 So I was a werewolf, well, a little bit and Faye flew. 1055 01:25:26,062 --> 01:25:28,966 And Vlad, Vlad was a vampire. 1056 01:25:28,999 --> 01:25:29,900 He drank blood. 1057 01:25:37,173 --> 01:25:41,444 Okay, maybe we don't have to tell the others everything. 1058 01:25:46,883 --> 01:25:51,688 And so it was, that Vlad, Faye and Wolf, 1059 01:25:51,721 --> 01:25:56,727 the unlikeliest of heroes defeated the devil himself. 1060 01:25:57,928 --> 01:26:01,698 Thanks to them, all humans and mythical creatures alike, 1061 01:26:01,731 --> 01:26:06,737 were saved from Lucifer's eternal reign of power. 1062 01:26:07,603 --> 01:26:09,039 But we saved the entire town 1063 01:26:09,071 --> 01:26:11,141 and they didn't notice anything. 1064 01:26:11,173 --> 01:26:13,444 Maybe that's a good thing, Wolf. 1065 01:26:13,477 --> 01:26:16,046 You know, maybe one or the other wouldn't mind 1066 01:26:16,079 --> 01:26:17,714 being wild and dangerous again, 1067 01:26:17,746 --> 01:26:19,516 you don't wake sleeping dogs. 1068 01:26:19,548 --> 01:26:21,217 Don't guzzle like that. 1069 01:26:21,250 --> 01:26:22,085 Karen. 1070 01:26:24,020 --> 01:26:25,054 But it's so good. 1071 01:26:25,989 --> 01:26:30,060 Oh, and Vlad, I think this belongs to you. 1072 01:26:30,093 --> 01:26:31,595 I'm giving it back to you. 1073 01:26:35,831 --> 01:26:37,066 Thank you. 1074 01:26:37,100 --> 01:26:39,003 Your mother would be proud of you, and so am I. 1075 01:26:40,504 --> 01:26:42,005 By the way, that I kissed you 1076 01:26:42,038 --> 01:26:45,008 was purely for technical reasons, okay? 1077 01:26:45,040 --> 01:26:46,109 You guys kissed? 1078 01:26:46,142 --> 01:26:47,811 Dad. 1079 01:26:47,843 --> 01:26:49,111 I mean, it's none of my business, I just wanted to, 1080 01:26:49,145 --> 01:26:49,980 was it more on the cheek or... 1081 01:26:50,012 --> 01:26:51,581 We'll see you later, dad. 1082 01:26:54,918 --> 01:26:56,553 For purely tactical reasons, huh? 1083 01:26:56,585 --> 01:26:57,721 Tactics. 1084 01:26:57,754 --> 01:26:59,690 Yes, tactics, tactics are important. 1085 01:26:59,722 --> 01:27:00,790 The most important. 1086 01:27:02,157 --> 01:27:04,695 Without tactics we're tactless, it's how we tick. 1087 01:27:04,727 --> 01:27:06,896 So guys, if we're in a gang now, 1088 01:27:06,929 --> 01:27:09,199 we also need a name, such as- 1089 01:27:09,231 --> 01:27:10,900 - The Pig Pack. 1090 01:27:10,933 --> 01:27:13,136 No, I was thinking of something cool. 1091 01:27:13,169 --> 01:27:15,105 Like the Wolf... 1092 01:27:15,137 --> 01:27:17,106 Well, check this. 1093 01:27:17,139 --> 01:27:20,511 Why are you three losers in such a good mood? 1094 01:27:20,544 --> 01:27:22,179 And you belong to me, redhead. 1095 01:27:22,212 --> 01:27:23,914 My name's on your forehead. 1096 01:27:23,946 --> 01:27:24,748 Really? 1097 01:27:24,780 --> 01:27:26,015 It says pimple face. 1098 01:27:26,048 --> 01:27:28,685 Hey, this is Pimple Face, he's Meathead. 1099 01:27:28,718 --> 01:27:30,053 Shut your mouth, Pig Cheeks. 1100 01:27:30,085 --> 01:27:30,954 Did you just call me Meathead? 1101 01:27:30,986 --> 01:27:31,888 That was her. 1102 01:27:31,922 --> 01:27:32,755 No, it wasn't. 1103 01:27:32,789 --> 01:27:33,956 Pimple Face is right. 1104 01:27:33,990 --> 01:27:35,292 This is Pimple Face, I'm... 1105 01:27:35,325 --> 01:27:37,027 Shut your mouth, Pig Cheeks. 1106 01:27:37,060 --> 01:27:38,195 Can we just move on? 1107 01:27:38,227 --> 01:27:40,830 Don't interrupt, Meathead and Pig Cheeks. 1108 01:27:40,864 --> 01:27:42,165 What did you just call me? 1109 01:27:42,197 --> 01:27:43,100 Shut up! 1110 01:27:43,133 --> 01:27:44,568 No, you shut up, Pimple Face. 1111 01:27:44,601 --> 01:27:45,701 - Get off! - Get off! 1112 01:27:45,735 --> 01:27:47,103 I was just trying to clarify... 1113 01:27:47,137 --> 01:27:48,172 Pow! 1114 01:27:49,138 --> 01:27:52,141 So, getting back to our name, 1115 01:27:52,174 --> 01:27:54,844 what do you think of The Wolfgang? 1116 01:29:00,243 --> 01:29:01,812 You would have liked Crailsfelden too. 1117 01:29:28,303 --> 01:29:29,940 Vlad. 1118 01:29:29,972 --> 01:29:30,807 Momma! 1119 01:29:33,877 --> 01:29:36,346 Vlad, you're not safe here, they're coming. 1120 01:29:36,379 --> 01:29:37,214 Who's coming? 1121 01:29:38,914 --> 01:29:40,016 The night hunters. 1122 01:31:10,272 --> 01:31:13,243 Don't worry my little zipper, it's all good. 1123 01:31:13,276 --> 01:31:15,445 I've got superglue in my cupboard. 1124 01:31:15,477 --> 01:31:17,313 I'll stick you back together. 1125 01:31:28,273 --> 01:31:33,273 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1125 01:31:34,305 --> 01:32:34,754 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xuzf Help other users to choose the best subtitles